WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:35.680 --> 00:00:39.360 align:middle Tack för att jag fick komma och här är min pitch. 00:00:39.520 --> 00:00:45.200 align:middle Jag har tänkt på filmen länge. Det är en komedi. Förhoppningsvis. 00:00:45.360 --> 00:00:50.880 align:middle Säg att Jack Nicholson vill veta vad folk verkligen tycker om honom. 00:00:51.040 --> 00:00:57.680 align:middle Om hans liv har betytt nånting. Så han fejkar sin död och begravning. 00:00:57.840 --> 00:01:01.200 align:middle Jag tror att möjligheterna är rätt festliga. 00:01:03.440 --> 00:01:08.080 align:middle Mitt bland alla klyschiga minnestal och falska sorgeyttringar- 00:01:08.240 --> 00:01:12.320 align:middle -upptäcker han ett barnbarn som verkligen saknar honom. 00:01:12.480 --> 00:01:15.760 align:middle Det kan bli väldigt hjärtknipande. 00:01:15.920 --> 00:01:20.560 align:middle Jag fattar inte. Lika lite som när du pitchade det för ett halvår sen. 00:01:20.680 --> 00:01:25.120 align:middle -Gjorde jag? Var var det? -På "Red Sunset"-premiären. 00:01:25.280 --> 00:01:31.120 align:middle -Kul att jag gjorde ett sånt intryck. -Jag visste att jag kände igen dig. 00:01:31.280 --> 00:01:37.360 align:middle Du sökte ett utvecklingsjobb. Så bravo. Nej, det var en fin kväll. 00:01:39.360 --> 00:01:44.160 align:middle Det kan så klart vara en kvinna. Alla älskar Betty White. 00:01:44.320 --> 00:01:47.600 align:middle Keith, vi älskar dig. Vi är enorma fans. 00:01:47.760 --> 00:01:53.600 align:middle Vi gjorde din "Paradise Misplaced" för 15 år sen, när Jenny låg i magen. 00:01:54.880 --> 00:01:58.000 align:middle Idén är rolig, men inget för oss. 00:01:58.160 --> 00:02:04.000 align:middle Vi söker fräckare komedier med en lite tuffare kvinna. 00:02:04.080 --> 00:02:08.120 align:middle Om du har nåt sånt så vill vi gärna höra det. 00:02:28.760 --> 00:02:32.080 align:middle Du är en fantastisk agent, som du så ofta har sagt. 00:02:32.160 --> 00:02:37.360 align:middle Tror du att du kan hitta bara ett jobb åt mig? Vad som helst. 00:02:37.520 --> 00:02:42.640 align:middle -Jag har nåt. Lyssna på mig nu. -Får jag lön så tar jag det. 00:02:43.600 --> 00:02:47.760 align:middle Min svåger undervisar på Binghamton University i delstaten New York. 00:02:47.920 --> 00:02:52.080 align:middle De söker en författare. Den som de hade dog, så jag tänkte på dig. 00:02:54.080 --> 00:02:58.960 align:middle -Tänkte du på mig för ett lärarjobb? -Du ska ge en manusskrivarkurs. 00:02:59.120 --> 00:03:02.560 align:middle Du kan klura ut ditt liv och skriva nåt jättebra. 00:03:02.720 --> 00:03:07.040 align:middle -De ger dig bil, bostad, lön. -Säkert en usel lön. 00:03:07.200 --> 00:03:11.440 align:middle -Mycket mer än du tjänar nu. -Jo, men jag hatar ju lärare. 00:03:11.520 --> 00:03:15.440 align:middle Frustrerade floppar till losers som vill instruera andra. 00:03:15.680 --> 00:03:20.800 align:middle Glöm det. Jag skriver mitt manus på spek och... 00:03:20.960 --> 00:03:23.040 align:middle ELBOLAGET 00:03:24.000 --> 00:03:25.040 align:middle Keith...? 00:03:27.280 --> 00:03:31.200 align:middle Okej. Var exakt ligger Binghamton? 00:03:35.920 --> 00:03:40.000 align:middle Staden Binghamton ligger 443 mil från Los Angeles- 00:03:40.160 --> 00:03:43.840 align:middle -och 28 mil nordväst om New York City. 00:03:44.000 --> 00:03:46.800 align:middle IBM grundades där. 00:03:48.640 --> 00:03:53.840 align:middle Ursäkta, är det här er väska? Vi måste kolla den. 00:03:54.480 --> 00:03:58.400 align:middle Rod Serling som skapade "Twilight Zone" växte upp där. 00:03:58.560 --> 00:04:02.240 align:middle Det är nåt illavarslande över den faktoiden. 00:04:05.280 --> 00:04:08.000 align:middle Vad är det här? 00:04:08.160 --> 00:04:10.800 align:middle "Bästa originalmanus"... 00:04:10.960 --> 00:04:14.880 align:middle -Skrev du "Paradise Misplaced"? -Det gjorde jag, ja. 00:04:15.040 --> 00:04:18.480 align:middle -En suverän film. -Tack. Tack så mycket. 00:04:18.640 --> 00:04:24.800 align:middle Kevin, Ali! Det är Keith Michaels. Han skrev "Paradise Misplaced". 00:04:24.960 --> 00:04:27.360 align:middle -Skrev du den? -För länge sen. 00:04:27.560 --> 00:04:32.800 align:middle -Jag och mina barn älskar den. -Kul att träffa dig. 00:04:32.960 --> 00:04:37.520 align:middle -Jag kunde ha tagit ombord en bomb. -Säg inte så, det är inte bra. 00:04:40.240 --> 00:04:44.560 align:middle Du har rätt. Jag ber om ursäkt. Förut visste jag vad som är roligt. 00:04:44.800 --> 00:04:46.800 align:middle Tack. 00:04:50.240 --> 00:04:52.840 align:middle I Binghamton föddes Spiedien- 00:04:53.000 --> 00:04:58.640 align:middle -mackan med marinerat, kolgrillat nöt-, kyckling- eller fläskkött. 00:05:03.920 --> 00:05:09.000 align:middle Binghamton är en av USA:s tio molnigaste och regnigaste städer. 00:05:09.200 --> 00:05:14.000 align:middle På plussidan: det anses vara "världens karusellhuvudstad". 00:05:16.080 --> 00:05:19.040 align:middle Där har aldrig varit stora upplopp. 00:05:19.280 --> 00:05:23.200 align:middle Och såvitt jag kan bedöma är det världens ände. 00:05:24.000 --> 00:05:28.800 align:middle Det enda kan man lära ut här är nog hur man tar sig härifrån. 00:06:19.680 --> 00:06:23.760 align:middle Välkommen till Binghamton. Ni ska bo på Murray Street 296. 00:06:54.320 --> 00:06:59.440 align:middle -Kan jag hjälpa dig med nåt? -Förlåt. Jag är bara lite jetlaggad. 00:06:59.600 --> 00:07:04.560 align:middle Jag flög precis hit från LA. Jag ska undervisa på colleget här. 00:07:04.720 --> 00:07:07.440 align:middle -I vad? -Manusskrivande. 00:07:07.520 --> 00:07:11.360 align:middle Är du Keith Michaels? Jag sände in ett manus till kursen. 00:07:11.520 --> 00:07:15.680 align:middle Han skrev "Paradise Misplaced". - Kom och sätt dig hos oss. 00:07:15.840 --> 00:07:19.680 align:middle -Jag vill inte tränga mig på. -Du måste. Det är min favoritfilm. 00:07:19.840 --> 00:07:24.480 align:middle Okej, då lyder jag väl. Tack. 00:07:28.080 --> 00:07:30.960 align:middle Vi heter Karen, Judy och Chloe. 00:07:31.120 --> 00:07:34.000 align:middle -Vad läser ni? -Medicinsk grundkurs. 00:07:34.160 --> 00:07:40.080 align:middle Vad sägs om kroppsdatortomografi? Smart eller cool cancerogen kassako? 00:07:40.240 --> 00:07:45.840 align:middle -Fint stavrim. Jag läser engelska. -Jag kände igen en olyckssyster. 00:07:46.080 --> 00:07:49.040 align:middle Och Chloe läser... 00:07:52.080 --> 00:07:53.840 align:middle ...telepati? 00:07:54.000 --> 00:07:57.280 align:middle Otroligt att du skrev den filmen. Det är absolut supercoolt. 00:07:57.440 --> 00:08:02.800 align:middle Fin assonans. - Assonans är en upprepning av vokalljud. 00:08:03.680 --> 00:08:09.040 align:middle -Kolla på mig, jag undervisar redan. -Jag vill jättegärna gå din kurs. 00:08:11.280 --> 00:08:16.800 align:middle Det var roligt att höra. Jag trodde att kanske ingen ville. Fantastiskt. 00:08:54.960 --> 00:08:58.960 align:middle Henry, nej! - Förlåt. Henry är inte van att se människor i huset. 00:09:00.160 --> 00:09:04.720 align:middle -Jag heter Jim. -Hej, Jim. - Henry. 00:09:08.400 --> 00:09:12.000 align:middle -Jag måste göra mig klar för jobbet. -Visst, inga problem. 00:09:22.920 --> 00:09:26.720 align:middle -Hej. -God morgon. 00:09:28.400 --> 00:09:31.360 align:middle Jag ska träffa fakultetschefen. 00:09:31.520 --> 00:09:36.800 align:middle -Dr Lerner. Han var min på Chaucer. -När du säger "han var min"... 00:09:36.960 --> 00:09:41.200 align:middle -Det här var jätteskojigt. Vi ses. -Ja. 00:09:44.000 --> 00:09:45.800 align:middle Jag gillar att vara lärare. 00:09:51.520 --> 00:09:53.600 align:middle VÄLKOMMEN TILL BINGHAMTON UNIVERSITY 00:10:00.720 --> 00:10:03.800 align:middle -Harold Lerner. Hur gick resan? -Bra. 00:10:03.920 --> 00:10:09.040 align:middle En av våra nördiga engelskastudenter kunde ha hämtat dig på flygplatsen. 00:10:09.200 --> 00:10:14.000 align:middle Det är lugnt. Jag träffade studenter som var väldigt hjälpsamma mot mig. 00:10:14.160 --> 00:10:17.120 align:middle Ja, de är snälla. De flesta är höga. 00:10:18.160 --> 00:10:21.480 align:middle Marinkåren. Jag gillar att följa reglerna. 00:10:21.600 --> 00:10:24.920 align:middle Författarförbundet. Jag känner exakt likadant. 00:10:25.040 --> 00:10:29.200 align:middle Jag ska bara ta en grej, så ska jag visa dig din nya lya. 00:10:34.360 --> 00:10:38.160 align:middle Bra valuta för föräldrarnas skolavgiftspengar. 00:10:41.600 --> 00:10:44.520 align:middle Ja du, här är ditt nya andra hem. 00:10:45.520 --> 00:10:48.400 align:middle Jättefint. Tack. 00:10:49.840 --> 00:10:53.440 align:middle Vi har en liten fakultetsbaluns på Susquehana Lounge i kväll. 00:10:53.600 --> 00:10:57.520 align:middle Då får du chansen att träffa resten av lärarna. 00:10:57.680 --> 00:11:04.320 align:middle -Ring mig om du behöver nåt. -Ja. Tack. Du glömde din låda. 00:11:04.480 --> 00:11:10.560 align:middle Nej, den är din. Det är manusen från alla som vill gå din kurs. 00:11:10.720 --> 00:11:15.040 align:middle Runt 70. Kursen börjar i övermorgon, så påbörja urvalet med en gång. 00:11:15.200 --> 00:11:17.520 align:middle Du behöver bara välja tio. 00:11:17.680 --> 00:11:22.640 align:middle Det är lite sent, men vi visste inte att du tog jobbet förrän häromdan. 00:11:22.800 --> 00:11:25.840 align:middle -Okej. -Mycket läsnöje! 00:12:05.280 --> 00:12:07.600 align:middle Mr Michaels! 00:12:09.840 --> 00:12:14.640 align:middle Hej. Vad bra att jag fick tag på dig före mottagningen. Holly Carpenter. 00:12:14.800 --> 00:12:18.080 align:middle Hej. Och vad undervisar du i, Holly? 00:12:18.240 --> 00:12:21.760 align:middle Nej, jag är student. Jag går andra året. 00:12:21.920 --> 00:12:25.040 align:middle Verkligen? Vad roligt. 00:12:25.200 --> 00:12:27.840 align:middle -Att plugga igen i din... -Längd? 00:12:28.000 --> 00:12:31.200 align:middle -Det ante mig. -Vi är väldigt sympatiska. 00:12:31.360 --> 00:12:35.440 align:middle Jag är lite sen. Är det rätt väg till Susquehanna Lounge? 00:12:35.600 --> 00:12:38.320 align:middle -Ja, det är rakt fram. -Jättebra. 00:12:38.560 --> 00:12:44.240 align:middle Jag läser psykologi och måste läsa en litteraturkurs. 00:12:44.400 --> 00:12:48.560 align:middle Jag har skrivit noveller och dikter. Jag älskar att skriva. 00:12:48.720 --> 00:12:52.480 align:middle Jag har en manusidé. Jag vet att deadline var i går- 00:12:52.640 --> 00:12:58.400 align:middle -men jag skrev det här i natt och jag hoppas att du ger mig chansen. 00:12:58.560 --> 00:13:02.880 align:middle Jag älskar "Paradise Misplaced". Jag och mina tjejer ser den ännu. 00:13:03.040 --> 00:13:08.240 align:middle -Dina tjejer? Är du lesbisk? -Det vore nåt! Nej, mina döttrar. 00:13:08.400 --> 00:13:12.000 align:middle Hoppas att ni ser den på dvd och inte på en förbjuden sajt. 00:13:12.160 --> 00:13:15.280 align:middle Kan man det? Det måste jag kolla. 00:13:15.440 --> 00:13:21.120 align:middle En brottsling. Nu ska jag läsa det med ett genuint intresse. Okej, tack. 00:13:25.200 --> 00:13:27.760 align:middle Jag hoppas att du gillar det. 00:13:36.880 --> 00:13:39.280 align:middle Tack så jättemycket. 00:13:46.160 --> 00:13:51.280 align:middle Hej. Jim Harper. Min hund Henry IV och jag kikade in på dig i morse. 00:13:51.440 --> 00:13:53.440 align:middle Det var ovanligt. 00:13:53.600 --> 00:13:57.920 align:middle Ja, Henry går typ ut med mig. Hör du, jag älskar din film. 00:13:58.160 --> 00:14:01.680 align:middle Tack. Jag har skrivit tre filmer och var medförfattare på en. 00:14:01.840 --> 00:14:05.280 align:middle Jaså? Vad roligt. Jag önskar att jag kunde göra det du gör. 00:14:05.440 --> 00:14:09.680 align:middle -Det gör jag med. Vad gör du, Jim? -Jag undervisar i Shakespeare. 00:14:09.840 --> 00:14:12.640 align:middle Hälsa på några andra lärare här. 00:14:12.800 --> 00:14:17.120 align:middle -Ron Jenson, medeltidslitteratur. -Jag älskar din film. 00:14:17.280 --> 00:14:19.120 align:middle Tack. 00:14:19.280 --> 00:14:22.960 align:middle Paul Prentiss, amerikansk litteratur. Kul att du kom. 00:14:23.120 --> 00:14:26.240 align:middle -Naomi Watkins, afrikansk litteratur. -Hej, Naomi. 00:14:26.400 --> 00:14:29.440 align:middle Clara Foss, vår poet. Välkommen ombord. 00:14:29.600 --> 00:14:33.840 align:middle Det rimmade inte alls, så jag tvivlar på dina meriter. 00:14:34.000 --> 00:14:39.760 align:middle Det här är professor Mary Weldon som forskar i komparativ litteratur. 00:14:39.920 --> 00:14:44.320 align:middle Hon ska ge ut det som blir det nyckelverk om Jane Austen. 00:14:44.480 --> 00:14:48.000 align:middle -Jag beklagar. -Tycker du inte om Jane Austen? 00:14:48.160 --> 00:14:52.160 align:middle Hon är så klart lysande, men det är lite banalt. 00:14:52.320 --> 00:14:55.040 align:middle Jaså? Fascinerande. Hur då? 00:14:55.200 --> 00:15:00.080 align:middle Allt är bara "Vilka ska på balen? Min korsett är sned. Hur ska jag niga?" 00:15:03.120 --> 00:15:07.520 align:middle Varför skulle en 2000-talsman bry sig om en 1800-talskvinnas problem? 00:15:07.680 --> 00:15:11.760 align:middle -Jag älskar och respekterar kvinnor. -Bara de inte skriver. 00:15:11.920 --> 00:15:16.240 align:middle -Jag beundrar kvinnliga författare. -Kan du nämna en? 00:15:16.320 --> 00:15:19.440 align:middle -Elaine May. -Jag har inte läst nåt av henne. 00:15:19.680 --> 00:15:25.440 align:middle Hon skrev "I död och lust", "The Birdcage" och skrev om "Tootsie". 00:15:25.600 --> 00:15:29.120 align:middle Filmer? Vi talar om litteratur. 00:15:29.280 --> 00:15:32.720 align:middle Även om du inte tycker om den tidens kvinnliga författare- 00:15:32.880 --> 00:15:37.680 align:middle -så företrädde Austen, Woolf och systrarna Brontë sin tids feminism. 00:15:37.840 --> 00:15:41.440 align:middle Förlåt mig, men jag är lite trött på feminism. 00:15:41.600 --> 00:15:46.480 align:middle -Klart till drabbning. -Dr Lerner, vad är din åsikt om det? 00:15:46.640 --> 00:15:50.080 align:middle Jag har en fru och fyra döttrar och har inga åsikter. 00:15:50.240 --> 00:15:52.960 align:middle Vad exakt är din åsikt? 00:15:53.120 --> 00:15:55.680 align:middle -Ett glas till? -Tack, snälla. 00:15:55.840 --> 00:15:59.280 align:middle Allt handlar om feminism nuförtiden. 00:15:59.440 --> 00:16:04.240 align:middle På alla möten i Hollywood säger nån: "En tuff tjej vore en bra twist." 00:16:04.400 --> 00:16:06.880 align:middle Fast alla filmer har en tuff tjej. 00:16:07.040 --> 00:16:11.600 align:middle En kampsport/CGI/slowmotion-tjej som bankar skiten ur alla män. 00:16:11.760 --> 00:16:16.560 align:middle Vet ni vad som verkligen vore nytt? En film utan en tuff tjej. 00:16:16.720 --> 00:16:20.800 align:middle Eller ännu hellre en film där en kvinna får röven kickad. 00:16:25.040 --> 00:16:30.720 align:middle -Du vill kanske kicka min. -Nej, jag menar inte bokstavligt. 00:16:30.880 --> 00:16:34.240 align:middle Inte mycket till mål där heller. 00:16:34.480 --> 00:16:38.960 align:middle Vilket jag menar på ett bra sätt, för du är i fin form. Du är smärt. 00:16:40.240 --> 00:16:44.880 align:middle Jag är säker på att du vill hälsa på...nån. 00:16:55.040 --> 00:17:01.040 align:middle Det här blev ju bra, inte sant? Att vi två bor dörr i dörr. 00:17:01.200 --> 00:17:06.000 align:middle -Jag skjutsar dig i morgon. -Du är snäll och har en ovanlig hund. 00:17:06.200 --> 00:17:11.120 align:middle Men jag klarar nog inte det här. Jag saknar helt oväntat LA. 00:17:11.280 --> 00:17:13.800 align:middle "O, du vinets osynliga ande." 00:17:14.000 --> 00:17:18.320 align:middle "Har du inget namn att känna igen dig på, så låt oss kalla dig djävul." 00:17:18.480 --> 00:17:23.560 align:middle Som ung trodde jag att Shakespeare i alla lägen skulle göra mig älskad. 00:17:23.680 --> 00:17:27.600 align:middle -Det hjälper förvånansvärt lite. -Det verkar reta folk. 00:17:27.760 --> 00:17:30.440 align:middle Ursäkta, vänta lite, vänta. 00:17:32.960 --> 00:17:37.520 align:middle Jag måste ta det här. Jag tror att jag hittar hem härifrån. 00:17:37.680 --> 00:17:43.080 align:middle Men du, ge lärarjobbet en chans. Det sätter sina krokar i dig. 00:17:43.200 --> 00:17:46.560 align:middle Inget som är värt att veta kan läras ut i klassrum. 00:17:46.680 --> 00:17:50.200 align:middle Jag ska göra så lite jag kan när jag leker lärare. 00:17:50.320 --> 00:17:54.560 align:middle Om jag tänkte efter så hade jag nog tyckt likadant. 00:17:54.640 --> 00:17:56.640 align:middle Hur går det? 00:17:56.800 --> 00:18:01.320 align:middle Jag fryser jättemycket och måste läsa en jättelåda med manus- 00:18:01.440 --> 00:18:05.200 align:middle -och jag bråkade med professor McGonagall om Jane Austen. 00:18:05.360 --> 00:18:11.200 align:middle -Vet du vad J.K. Rowling sa? -"Var la jag nu den sista miljarden?" 00:18:11.440 --> 00:18:16.000 align:middle Att hennes misslyckande befriade henne från det oviktiga. 00:18:16.160 --> 00:18:19.800 align:middle Hon kunde fokusera på det viktigaste: att skriva. 00:18:20.000 --> 00:18:25.200 align:middle Jag kanske ska skriva "Paradise Misplaced 2" som du har tjatat om. 00:18:25.360 --> 00:18:31.680 align:middle Vill du verkligen det? Du sa att en uppföljare vore kreativt självmord. 00:18:31.800 --> 00:18:36.080 align:middle När jag var ung och trodde på mig. Så nu är det perfekta tillfället. 00:19:16.560 --> 00:19:18.920 align:middle Flo...Bai. 00:19:20.560 --> 00:19:25.200 align:middle Hej, Flo. Grattis och välkommen till manusskrivarkursen. 00:19:28.080 --> 00:19:30.440 align:middle Dave Fenman. 00:19:32.560 --> 00:19:36.880 align:middle Du är en snygg kille, Dave. Skaffa en egen manusskrivarkurs. 00:19:56.640 --> 00:19:58.480 align:middle Glöm det. 00:20:27.760 --> 00:20:31.320 align:middle Hejsan. God morgon. Jag heter Keith Michaels. 00:20:32.880 --> 00:20:35.840 align:middle Tack. Tack så himla mycket. 00:20:38.480 --> 00:20:44.160 align:middle Det är enklare att bedöma era texter om jag får läsa ett helt manus. 00:20:44.240 --> 00:20:49.760 align:middle Ni har lämnat in 30 sidor. Manus är i snitt på 120 sidor, så 90 saknas. 00:20:49.920 --> 00:20:54.560 align:middle Skriv sex sidor om dan sex dagar i veckan, så är ni klara om en månad. 00:20:54.720 --> 00:20:58.440 align:middle Vi ses igen då. Jättebra, det ska bli roligt. 00:21:09.800 --> 00:21:16.240 align:middle -Alla lektioner ska vara fem minuter. -Höll jag på så länge? Förlåt mig. 00:21:16.480 --> 00:21:20.400 align:middle -Lite senare kanske du... -Ursäkta, hej. Har du tid? 00:21:20.560 --> 00:21:24.560 align:middle -Holly. -Jag jobbar i campusbokhandeln. 00:21:27.920 --> 00:21:31.680 align:middle -Det här är Karen. -Ja, vi har gått några kurser ihop. 00:21:31.840 --> 00:21:35.840 align:middle Du godkände inte mitt manus, men kan du ge mig konstruktiv kritik? 00:21:36.000 --> 00:21:38.480 align:middle -Kan jag komma på mottagningstid? -Ja. 00:21:38.640 --> 00:21:41.840 align:middle -Vi ses, mr Michaels. -Karen. 00:21:44.880 --> 00:21:47.840 align:middle -Hej. Jag är kvar. -Ja, det är du. 00:21:48.080 --> 00:21:53.360 align:middle Grejen är att jag inte vet om jag har nåt givande att säga om ditt manus. 00:21:53.440 --> 00:21:55.360 align:middle -Så dåligt? -Nej. 00:21:55.520 --> 00:22:00.880 align:middle -Man kan inte lära ut författande. -Intressant åsikt av en manuslärare. 00:22:01.040 --> 00:22:05.680 align:middle -Man kan inte lära ut talang. -Talangen väcks av rätt lärare. 00:22:05.840 --> 00:22:10.560 align:middle Världens bästa musiklärare lär mig inte skriva låtar som Paul McCartney. 00:22:10.720 --> 00:22:14.960 align:middle -Har du provat? Vill du skriva låtar? -Inte alls. 00:22:15.120 --> 00:22:17.520 align:middle Vad pratar vi om då? 00:22:17.680 --> 00:22:22.080 align:middle Att det mest idiotiska som någon någonsin har sagt är- 00:22:22.240 --> 00:22:27.040 align:middle -att om man bara kämpar hårt och tror på sig själv så klarar man allt. 00:22:27.120 --> 00:22:32.880 align:middle -Jag säger det. Är jag en idiot? -Nej, inte du. Andra människor. 00:22:40.160 --> 00:22:43.440 align:middle Hur kan jag göra mitt manus bättre? 00:22:44.400 --> 00:22:49.280 align:middle Ja, du... Det kan bli mer...organiserat. 00:22:49.520 --> 00:22:53.120 align:middle -Hur då mer organiserat? -Strukturellt. 00:22:53.360 --> 00:22:58.240 align:middle -Strukturellt. -Ja. Ja, strukturellt. 00:23:00.640 --> 00:23:04.560 align:middle Gillade du när hon ser sig i spegeln och ser sig själv som gammal? 00:23:04.720 --> 00:23:07.440 align:middle Det kändes lite klumpigt. 00:23:07.520 --> 00:23:12.080 align:middle Just därför skrev jag det inte. Du har inte läst mitt manus, va? 00:23:12.160 --> 00:23:15.040 align:middle Nej, men jag läste ingens manus. 00:23:15.200 --> 00:23:20.560 align:middle -Jag vill berätta den här historien. -Okej. Du får gå kursen. 00:23:20.640 --> 00:23:23.760 align:middle Nej, läs manuset och säg om jag har potential. 00:23:23.920 --> 00:23:28.000 align:middle -Okej, jag ska läsa ditt manus. -Tack. Tror jag. 00:23:29.360 --> 00:23:33.760 align:middle -Jag ska låta dig få äta ifred. -Tack. Lite för sent för det... 00:23:39.200 --> 00:23:41.840 align:middle -Keith! -Dr Lerner. 00:23:42.000 --> 00:23:45.200 align:middle -Intressant vin- och ostfest i går. -Förlåt. 00:23:45.360 --> 00:23:51.280 align:middle Min nervositet och det fria vinet gjorde mig väldigt Austen-kritisk. 00:23:51.440 --> 00:23:56.160 align:middle Mary är en rätt mäktig figur här. Hon har fast tjänst och är utgiven. 00:23:56.320 --> 00:24:00.560 align:middle Hon är ordförande i etikkommittén och kan göra ditt liv eländigt. 00:24:00.720 --> 00:24:05.680 align:middle -Till och med få dig avskedad. -Vill hon avskeda mig? Redan? 00:24:05.840 --> 00:24:10.080 align:middle Hon är inte glad. Hon skrev ord som "trakasseri" i mejlet till mig. 00:24:10.240 --> 00:24:15.120 align:middle -Det är ett mycket dåligt ord. -Ja, verkligen. Gå med mig. 00:24:15.280 --> 00:24:19.360 align:middle Du är en höjdare i Hollywood och behöver inte det här jobbet. 00:24:19.520 --> 00:24:22.240 align:middle Jag vill inte svika studenterna. 00:24:22.400 --> 00:24:26.240 align:middle Då måste du tyvärr kyssa hennes smärta röv. 00:24:26.400 --> 00:24:30.800 align:middle -Det låter svårt. -Inget för en krigsveteran som jag. 00:24:30.880 --> 00:24:33.680 align:middle Ska jag ge henne en fredsgåva? 00:24:33.840 --> 00:24:36.800 align:middle -Vad tycker hon om? -Jane Austen. 00:24:38.720 --> 00:24:42.080 align:middle "Vad hade Jane gjort?"-bärkasse 00:24:42.240 --> 00:24:46.480 align:middle Jane Austen-termomugg "Oförnuft och Känsla"-drickspelet 00:25:00.720 --> 00:25:03.920 align:middle Keith Michaels bästa manus 1999 00:25:08.880 --> 00:25:13.280 align:middle Och priset för bästa originalmanus går till... 00:25:13.440 --> 00:25:17.280 align:middle ...Keith Michaels för "Paradise Misplaced"! 00:25:19.680 --> 00:25:25.120 align:middle Det är tragiskt hur mycket jag njuter av att få det här. 00:25:27.280 --> 00:25:30.880 align:middle Och det är med enorm motvilja- 00:25:31.040 --> 00:25:36.400 align:middle -som jag missunnsamt erkänner ett par andra människors bidrag. 00:25:37.360 --> 00:25:42.800 align:middle Vår lysande regissör Niles Kelling. Min bullriga agent Ellen Klein. 00:25:42.880 --> 00:25:47.120 align:middle Min vackra fru Tina, som ärligt talat kunde få nån mycket bättre. 00:25:47.280 --> 00:25:50.960 align:middle Och vår son Alex, som jag ärligt kan säga är- 00:25:51.120 --> 00:25:55.680 align:middle -det enda jag varit med om att göra som inte behöver skrivas om. 00:25:55.840 --> 00:25:59.600 align:middle Så tack, Alex, och gå och lägg dig. 00:26:01.520 --> 00:26:03.520 align:middle Tack. 00:26:50.960 --> 00:26:56.240 align:middle Jag vill inte veta vad du tycker om "Övertalning" eller nåt annat. 00:26:56.400 --> 00:26:59.360 align:middle Jag vill läsa en genomtänkt analys- 00:26:59.520 --> 00:27:04.000 align:middle -bekräftad med bevis bara från texten, inte Wikipedia. 00:27:04.160 --> 00:27:07.600 align:middle -Det trodde jag att jag gjorde. -Det hör inte hit. 00:27:07.760 --> 00:27:11.680 align:middle Det du har gjort, alltså inte gjort är det som räknas. 00:27:11.840 --> 00:27:16.720 align:middle -Kan jag göra en extrauppgift? -Typ nåt välgörenhetsjobb? 00:27:16.880 --> 00:27:19.120 align:middle Vem är det? 00:27:20.480 --> 00:27:22.880 align:middle Hej. Stör jag? 00:27:23.040 --> 00:27:26.080 align:middle -Jag har mottagning nu. -Okej. 00:27:26.240 --> 00:27:30.000 align:middle Hej, mr Michaels. Jag går din manuskurs. Andrea Stein-Rosen. 00:27:30.160 --> 00:27:34.640 align:middle Andrea, ja. Great Neck High School, gillar Adele och Pinkberry. 00:27:36.560 --> 00:27:39.760 align:middle -Jag kommer tillbaka. -Nej, vi är klara. - Va? 00:27:39.920 --> 00:27:45.200 align:middle -För tio minuter sen. -Kul att se dig. 00:27:46.160 --> 00:27:48.160 align:middle God morgon. 00:27:49.280 --> 00:27:52.880 align:middle Vi fick en dålig start på vin- och ostfesten. 00:27:53.040 --> 00:27:55.920 align:middle -Fick vi? -Nej, jag fick. 00:27:56.080 --> 00:28:01.760 align:middle Lite för mycket vin och för lite ost. Därför kommer jag med fredsgåvor. 00:28:01.920 --> 00:28:07.600 align:middle Dvd:er på alla Jane Austen-romaner, däribland min favorit "Clueless". 00:28:07.840 --> 00:28:13.280 align:middle -Vad är "Clueless"? -En stor succé byggd på "Emma". 00:28:13.440 --> 00:28:18.400 align:middle Och ett presentkort på Amazon på följande artiklar. 00:28:18.560 --> 00:28:22.480 align:middle Min egen favorit är "Vad hade Jane gjort?"-bärkassen. 00:28:23.520 --> 00:28:25.280 align:middle Mr Michaels. 00:28:27.760 --> 00:28:32.000 align:middle Det här är det bästa allmänna universitetet i nordöstra USA. 00:28:32.160 --> 00:28:36.400 align:middle Vi väntar oss yrkesmässighet även av en icke yrkesutbildad. 00:28:36.640 --> 00:28:41.760 align:middle Man uppför sig på fakultetsevenemang, man läser material som skickas in. 00:28:41.840 --> 00:28:46.160 align:middle Man skickar inte hem sina studenter i en månad. Ja, jag hörde om det. 00:28:46.320 --> 00:28:50.960 align:middle Men jag ska agera utan stolthet och fördom, om du ursäktar anspelningen. 00:28:51.120 --> 00:28:53.200 align:middle Nej, jag tyckte den var fin. 00:28:53.360 --> 00:28:56.720 align:middle Du får en chans till att uppföra dig som lärare. 00:28:56.880 --> 00:29:00.800 align:middle Jag ser "Döda poeters sällskap" för att förbereda mig. 00:29:00.960 --> 00:29:03.280 align:middle Det är en film - om en lärare. 00:29:03.440 --> 00:29:08.000 align:middle -Jag ser den efter "Clueless". -Ja. Kanon. 00:29:08.080 --> 00:29:10.160 align:middle BOKHANDEL 00:29:27.360 --> 00:29:31.520 align:middle -God dag. -Mr Michaels. 00:29:31.680 --> 00:29:34.960 align:middle -Säg Keith. -Min minsting kräktes hela natten. 00:29:35.120 --> 00:29:39.600 align:middle -Hade hon druckit? -Hon är nio, men jag är tolerant. 00:29:40.880 --> 00:29:44.960 align:middle -Hur kan jag hjälpa dig? -Tacka mig. Jag läste ditt manus. 00:29:45.120 --> 00:29:50.560 align:middle Titeln är "Local Girl" och handlar om den käcka Binghamtontjejen Peggy- 00:29:50.720 --> 00:29:54.800 align:middle -som drömmer om att bli dansare och dras till fel killar. 00:29:54.960 --> 00:29:59.120 align:middle Pappan är polis och mamman är kosmetolog och operasångerska. 00:29:59.280 --> 00:30:04.160 align:middle Wow, du har verkligen läst det. Vad tyckte du då? 00:30:04.320 --> 00:30:09.680 align:middle Dina karaktärer är rätt intressanta, men strukturen är lite slumpmässig. 00:30:09.840 --> 00:30:14.000 align:middle Jag mejlade alla om en lektion i dag och jag vill att du kommer. 00:30:14.800 --> 00:30:16.640 align:middle Kanon! 00:30:16.800 --> 00:30:18.960 align:middle Grattis. 00:30:19.120 --> 00:30:22.160 align:middle -Jag har bara en fråga... -Säkert. 00:30:22.320 --> 00:30:26.800 align:middle Om man inte kan lära sig skriva, vad ska vi då göra på lektionen? 00:30:26.960 --> 00:30:29.200 align:middle Ja du, vi ska... 00:30:49.360 --> 00:30:54.080 align:middle Vi tar uppropet. Så får vi det överstökat. 00:30:57.200 --> 00:31:01.280 align:middle Rachel Anslow. Sa jag rätt nu? Är det AN-slow eller An-SLOW? 00:31:02.880 --> 00:31:05.120 align:middle -Ursäkta? -Anslow! 00:31:05.360 --> 00:31:08.480 align:middle Okej, okej. Det är bra. En bock. 00:31:09.680 --> 00:31:13.920 align:middle Ett annat knepigt namn. Flo Bai? Eller ska jag säga "bej"? 00:31:14.080 --> 00:31:17.520 align:middle -"Bej", men båda funkar. -Bra att du är flexibel. 00:31:17.760 --> 00:31:24.400 align:middle Ord kan sägas på olika sätt, så vi ställer in hela grejen. 00:31:24.560 --> 00:31:27.760 align:middle Tyvärr, miss Stein-Rosen. Du får vänta till S. 00:31:27.920 --> 00:31:30.880 align:middle Eller är det R? Intressant fråga. 00:31:31.040 --> 00:31:33.520 align:middle Jag tror att alla är här. 00:31:33.680 --> 00:31:37.680 align:middle Vi var tio sist. Vi är tio i dag plus... 00:31:37.840 --> 00:31:42.320 align:middle Ja, ta emot den nya studenten på vår kurs: Holly Carpenter. 00:31:42.960 --> 00:31:48.480 align:middle -Vill du berätta lite om dig själv? -Nej, det är bra. Men tack ändå. 00:31:48.640 --> 00:31:50.480 align:middle Jaha. 00:31:53.200 --> 00:31:56.480 align:middle -Så vi är överens om att alla är här? -Ja. 00:31:56.560 --> 00:32:00.640 align:middle Okej, om ni tycker det. Det verkar lite dumt, men... 00:32:06.000 --> 00:32:09.680 align:middle Mr Michaels, du kanske kan berätta lite om varför- 00:32:09.840 --> 00:32:14.080 align:middle -du beslutade att komma hit till Binghamton och undervisa? 00:32:14.960 --> 00:32:20.960 align:middle Det kan jag visst, miss Carpenter. Sanningen är den att... 00:32:24.880 --> 00:32:31.360 align:middle Jag ska skriva en film om en lärare och det här är ren research. 00:32:31.520 --> 00:32:35.200 align:middle -Vilka ska vara med i den? -Det får jag inte diskutera. 00:32:35.440 --> 00:32:38.960 align:middle -Matt har inte sagt ja än. -Matt Damon? Herregud! 00:32:39.120 --> 00:32:43.280 align:middle Det sa jag inte. Grejen är att jag måste lära mig- 00:32:43.440 --> 00:32:47.120 align:middle -vem min protagonist... Protagonist, protagonist. 00:32:47.200 --> 00:32:51.920 align:middle Pro-ta-go-nist. 00:32:52.080 --> 00:32:57.360 align:middle ...verkligen är. Vad han strävar efter, vilket mål han vill uppnå. 00:32:58.160 --> 00:33:01.760 align:middle Som i "Nytt hopp" när Luke vill bli jediriddare? 00:33:01.920 --> 00:33:06.480 align:middle -Ett perfekt exempel, mr...? -Frazier. Billy Frazier. 00:33:06.640 --> 00:33:12.960 align:middle Ett mål har satts och historien är försöken att övervinna hindren dit. 00:33:13.120 --> 00:33:15.200 align:middle Anteckna gärna. 00:33:15.280 --> 00:33:18.720 align:middle Om ni tänker på er favoritfilm- 00:33:18.880 --> 00:33:23.680 align:middle -så kan ni säkert identifiera hjälten eller hjältinnan och deras mål. 00:33:23.760 --> 00:33:27.520 align:middle -"Dirty Dancing". -Det är inte ens en film. 00:33:27.680 --> 00:33:31.040 align:middle Det är en kass och helt overklig askungedröm. 00:33:33.760 --> 00:33:37.440 align:middle Ursäkta mig lite. Hollywood sover aldrig. 00:33:37.600 --> 00:33:41.120 align:middle Är du okej? Det lät som om du skulle ta livet av dig i går. 00:33:41.280 --> 00:33:45.360 align:middle Ja, men det var för kallt och vått. Jag undervisar just nu. 00:33:45.520 --> 00:33:48.000 align:middle Bra. Jag bara kollar. 00:33:48.160 --> 00:33:53.680 align:middle -Håll ut, så hörs vi snart. Okej? -Ja, det ska jag. Bara en sak till... 00:33:53.840 --> 00:33:58.480 align:middle -Om Matt vill ses får han komma hit. -Vem är Matt? 00:33:58.640 --> 00:34:02.720 align:middle -För vi har ju alltid Ryan. -Gosling eller Reynolds? 00:34:02.880 --> 00:34:07.920 align:middle Okej, vi hörs snart. Ja, ciao. - Förlåt, de lämnar mig aldrig ifred. 00:34:08.120 --> 00:34:11.360 align:middle Jaha...några andra favoritfilmer? 00:34:24.160 --> 00:34:28.640 align:middle -Du klarade lektionen - typ. -Tack vare din irriterande fråga. 00:34:28.800 --> 00:34:31.120 align:middle Jag är alltid här för dig. 00:34:31.280 --> 00:34:35.040 align:middle Mr Ronson! Din text var utmärkt. 00:34:36.000 --> 00:34:39.120 align:middle Verkligen? Tack, mr Michaels. 00:34:39.880 --> 00:34:43.520 align:middle Ursäkta. Jag tror att jag håller på att bli sjuk. 00:34:43.640 --> 00:34:46.880 align:middle Har du nån aning om hur du ska utveckla historien? 00:34:47.040 --> 00:34:51.120 align:middle Ja, jag har fler sidor. Allihop, faktiskt. 00:34:51.280 --> 00:34:56.000 align:middle -Varför lämnade du bara in 30? -Det var det de begärde. 00:34:56.120 --> 00:34:58.560 align:middle Jag ville inte tränga mig på. 00:34:58.720 --> 00:35:02.480 align:middle Jag läser gärna resten och om när du kan skicka dem. 00:35:02.640 --> 00:35:05.760 align:middle Och om du nu lever så länge. 00:35:08.480 --> 00:35:10.960 align:middle Du kan gå. 00:35:17.520 --> 00:35:21.920 align:middle Henry, loss! Det är sopor. 00:35:26.560 --> 00:35:28.880 align:middle God kväll, Jim. 00:35:29.040 --> 00:35:33.600 align:middle -Henry, hur är det med dig? -Hej, killen. 00:35:33.760 --> 00:35:39.640 align:middle Karen, jag vill prata lite med Jim om lämpliga tider för sophämtning. 00:35:39.760 --> 00:35:43.760 align:middle Så gå in, så kommer jag sen. 00:35:43.880 --> 00:35:48.120 align:middle Dröj inte för länge om du vill ha det varmt. 00:35:48.320 --> 00:35:51.040 align:middle Jag sätter på lite musik. 00:35:51.200 --> 00:35:54.960 align:middle Okej, Henry. Tyst, Henry. 00:35:56.000 --> 00:36:00.000 align:middle Beklagar Henry. Han var nog skälet till att min fru lämnade mig. 00:36:00.120 --> 00:36:03.200 align:middle Jag visste inte att du har varit gift. 00:36:03.360 --> 00:36:07.920 align:middle Jo, hon bor med en gästprofessor på fysikinstitutionen. 00:36:08.120 --> 00:36:12.240 align:middle En av snubbarna som hjälpte till att upptäcka Higgs-Boson-grejen. 00:36:12.360 --> 00:36:16.240 align:middle Universums klister. Hon blir imponerad av sånt. 00:36:19.440 --> 00:36:25.680 align:middle Du...angående Karen, vi har umgåtts lite. 00:36:25.880 --> 00:36:28.240 align:middle Ja, jag kan nog ha sett det. 00:36:28.480 --> 00:36:33.040 align:middle -Hon är väldigt inbjudande, snäll. -Helt rätt inställning. 00:36:33.200 --> 00:36:38.320 align:middle -Hon går faktiskt också min kurs. -Okej, jag fattar. 00:36:38.480 --> 00:36:43.840 align:middle Finns det nån slags officiell policy när det gäller sånt? 00:36:44.000 --> 00:36:47.360 align:middle -Ja, det är helt mot reglerna. -Är det så? 00:36:47.520 --> 00:36:52.560 align:middle -Folk får sparken för det. -Wow, det visste jag inte. 00:36:52.720 --> 00:36:56.480 align:middle -Lugn, jag bevarar din hemlighet. -Tack så himla mycket. 00:36:58.640 --> 00:37:03.120 align:middle Mina herrar. Jag har varit och handlat. Vad pratar vi om? 00:37:05.200 --> 00:37:09.200 align:middle Jag försökte komma ihåg vilken Shakespeare-pjäs- 00:37:09.360 --> 00:37:14.720 align:middle -som "I morgon och i morgon och i morgon släpar sig sakta fram" är. 00:37:14.880 --> 00:37:18.880 align:middle -"Macbeth", akt 5, scen 5. -Mycket imponerande. 00:37:19.040 --> 00:37:21.280 align:middle Därför är han fakultetschef. 00:37:21.440 --> 00:37:24.480 align:middle För att lönen är högre och jag har fyra döttrar- 00:37:24.640 --> 00:37:28.360 align:middle -som är hej och du med skyltdockorna på köpcentrumet. 00:37:28.560 --> 00:37:32.800 align:middle -Så det är du och fem kvinnor? -Jepp. Jag och tjejerna. 00:37:38.480 --> 00:37:42.160 align:middle Jag ska fräscha upp mina kunskaper om klassikerna, så vi ses. 00:37:42.360 --> 00:37:47.280 align:middle Jag ska gå ut med min vän här. "Till storms ännu en gång." 00:37:56.880 --> 00:37:59.640 align:middle Tack. Varsågod. 00:38:02.000 --> 00:38:04.560 align:middle -Sista paraplyt. -Vilken tur. 00:38:04.720 --> 00:38:07.640 align:middle Jag har inte ägt ett sen jag lämnade England. 00:38:07.840 --> 00:38:12.120 align:middle -Men ert skitväder tvingar mig. -Nej, du ser helt fel på det. 00:38:12.240 --> 00:38:15.040 align:middle Tänk på vad du sparar på solkräm. 00:38:15.200 --> 00:38:18.160 align:middle -Och solglasögon. -Och cabrioleter. 00:38:18.360 --> 00:38:21.920 align:middle -Tur att jag inte tog med min bikini. -Du får låna en när det blir sol. 00:38:22.120 --> 00:38:26.880 align:middle -Du menar att det blir sol? -Ja, och det är värt att vänta på. 00:38:27.040 --> 00:38:31.920 align:middle Frisbees och gitarrer överallt. Lärarna undervisar utomhus och... 00:38:32.120 --> 00:38:36.360 align:middle Man lapar i sig allt som den bästa skopa glass som man har ätit. 00:38:36.480 --> 00:38:39.280 align:middle -Tragisk historia. -Slumpmässigt? 00:38:39.440 --> 00:38:42.960 align:middle -Lite klyschigt. -Att säga "klyschigt" är klyschigt. 00:38:43.120 --> 00:38:47.120 align:middle Mark Twain sa att skillnaden mellan nästan rätt ord och rätt ord är- 00:38:47.280 --> 00:38:49.760 align:middle -skillnaden mellan eldfluga och eld. 00:38:49.880 --> 00:38:52.960 align:middle -Sånt vill jag lära mig. -Det kan inte läras ut. 00:38:53.120 --> 00:38:56.960 align:middle Nej, ingen kan lära sig nåt, så vi kan lika gärna ta livet av oss. 00:38:58.000 --> 00:39:00.800 align:middle Det är det här jag menar. 00:39:04.160 --> 00:39:08.240 align:middle "Late Bloomers". Som en viktoriansk pjäs där många säger "arsle". 00:39:08.360 --> 00:39:12.480 align:middle Det är om människor som hittar sin verkliga talang senare i livet. 00:39:12.640 --> 00:39:15.600 align:middle Sylvester Stallone var charkuteriexpedit. 00:39:15.760 --> 00:39:21.520 align:middle Rodney Dangerfield slutade sälja aluminiumfasader för att bli komiker. 00:39:21.680 --> 00:39:27.920 align:middle Alan Rickman fick sin första filmroll när han var 48. Susan Boyle var 46. 00:39:28.080 --> 00:39:32.480 align:middle Laura Ingalls Wilder skrev "Lilla huset på prärien" när hon var 65. 00:39:32.720 --> 00:39:36.000 align:middle Och Jesus slutade snickra först när han var 30. 00:39:36.160 --> 00:39:38.960 align:middle Och nu är han främst i sitt gebit. 00:39:39.120 --> 00:39:44.800 align:middle De som börjar senare har alltid haft talang, men ingen såg den. 00:39:44.880 --> 00:39:48.960 align:middle Jag tror att det bara handlar om att fokusera. 00:39:49.120 --> 00:39:52.480 align:middle Du skulle ha fokuserat på mitt paraply. 00:39:52.640 --> 00:39:55.880 align:middle Tur att jag inte jobbar på provision. 00:39:58.640 --> 00:40:01.600 align:middle -Keps? -Ja, det får duga. 00:40:04.720 --> 00:40:07.200 align:middle Paradise Misplaced II anteckningar 00:40:09.640 --> 00:40:12.720 align:middle Vilken är historien?????? 00:40:15.440 --> 00:40:17.840 align:middle Ja, kom in. 00:40:19.440 --> 00:40:24.560 align:middle -Clem, hej. Mår du bra? -Jag såg en fläck på min arm. 00:40:24.720 --> 00:40:28.360 align:middle Jag trodde det var köttätande virus, men det är bara en torrfläck. 00:40:28.560 --> 00:40:33.280 align:middle Bättre lycka nästa gång. Jag har nu läst ditt manus och... 00:40:33.440 --> 00:40:36.120 align:middle Det är lysande. 00:40:36.320 --> 00:40:39.760 align:middle -Verkligen? -Otroligt. Har du alltid skrivit? 00:40:40.000 --> 00:40:44.480 align:middle I stort sett. Särskilt i high school när det inte var nån som spöade mig. 00:40:44.640 --> 00:40:47.040 align:middle De flesta bra författare får spö. 00:40:47.200 --> 00:40:51.120 align:middle Det bästa med Hollywood är att nördar kan regera. 00:40:51.360 --> 00:40:54.960 align:middle -Inte för att du är nörd. -Skojar du? Jag vill nörda. 00:40:55.120 --> 00:40:58.880 align:middle Jag ska ge dig mina få fåniga kommentarer- 00:40:59.040 --> 00:41:04.960 align:middle -som du bör ignorera och sen vill jag visa manuset för min agent. 00:41:05.600 --> 00:41:08.640 align:middle Skojar du? Tack! 00:41:10.800 --> 00:41:15.640 align:middle Jag har ingen pappersnäsduk, men det här är nästan lika bra. 00:41:15.760 --> 00:41:20.000 align:middle "Vi frågar rabbinen vad han tycker." De ser rabbi Stein äta nåt. 00:41:20.120 --> 00:41:22.960 align:middle Alicia säger: "Nej, han är nötallergiker!" 00:41:23.120 --> 00:41:27.880 align:middle Och rabbinen tar sig för bröstet. Slut på akt 1. 00:41:28.000 --> 00:41:33.040 align:middle Det är helt konstlat. Huvudpersonen liknar ingen som har levt på jorden. 00:41:33.200 --> 00:41:36.560 align:middle -Hon bygger på mig. -Du behöver kanske en skurk. 00:41:36.720 --> 00:41:40.160 align:middle Han kan bära ansiktsmask, man kan höra honom andas. 00:41:40.360 --> 00:41:44.880 align:middle -Jag tyckte det hade fina detaljer. -Jag med, jag gillade det. 00:41:45.040 --> 00:41:48.000 align:middle Du börjar med två sidor om moln. 00:41:48.160 --> 00:41:52.640 align:middle Det är okej i en meteorologfilm, men inte om en urballad bar mitzva. 00:41:52.800 --> 00:41:57.040 align:middle Okej, Andrea, bra. Låt mig bara få fråga dig så här... Sätt dig. 00:41:57.200 --> 00:42:00.560 align:middle -Varför skrev du det? -Vad menar du? 00:42:00.640 --> 00:42:05.640 align:middle -Vad fick dig att vilja skriva det? -Inte vet jag. 00:42:05.760 --> 00:42:10.320 align:middle -Vad handlar "Dirty Dancing" om? -En tjej lär sig dansa och blir kär. 00:42:10.480 --> 00:42:12.720 align:middle Handlar den inte om mer? 00:42:12.880 --> 00:42:16.640 align:middle Handlar den inte om tjejen Baby som börjar bli kvinna? 00:42:16.800 --> 00:42:20.320 align:middle -Handlar den inte om förlorad oskuld? -Jo, jag antar det. 00:42:20.480 --> 00:42:25.040 align:middle Att skriva en film är jättesvårt. Det är som att hoppa i havet. 00:42:25.280 --> 00:42:29.520 align:middle Man behöver en räddningsflotte, som är impulsen bakom filmen. 00:42:29.640 --> 00:42:34.360 align:middle Det som får en att vilja skriva det. Kom på vad det är och klamra er fast. 00:42:34.560 --> 00:42:37.280 align:middle Varför skrev du "Paradise Misplaced"? 00:42:37.440 --> 00:42:42.360 align:middle -Vi ska inte prata om mina verk. -Varför berättade du den historien? 00:42:42.560 --> 00:42:45.440 align:middle Hade du en nära döden-upplevelse? 00:42:50.960 --> 00:42:53.520 align:middle Jag berättade sagor för min son. 00:42:53.640 --> 00:42:56.640 align:middle -Har du en son? -Ja, Alex. 00:42:56.880 --> 00:43:02.720 align:middle -Han är 18 nu och läser på Stanford. -Wow. Då är han ju jättesmart. 00:43:02.880 --> 00:43:07.200 align:middle Hans mamma var rätt klipsk. Smart nog att skilja sig från mig. 00:43:07.360 --> 00:43:11.520 align:middle Men medan vi ännu levde ihop så dog min pappa- 00:43:11.640 --> 00:43:17.120 align:middle -och plötsligt blev Alex, fem år, mörkrädd och besatt av döden. 00:43:17.280 --> 00:43:21.680 align:middle Så jag hittade på en historia om himlen för att trösta honom. 00:43:21.880 --> 00:43:24.800 align:middle Han köpte den inte riktigt. 00:43:24.960 --> 00:43:30.560 align:middle Han hade så många bra frågor att jag fick förfina svaren varje kväll. 00:43:30.720 --> 00:43:33.440 align:middle Det blev historien om två änglar- 00:43:33.640 --> 00:43:37.640 align:middle -som skulle tagit en själ till himlen och tvingas hämta henne i helvetet. 00:43:37.840 --> 00:43:40.480 align:middle -"Paradise Misplaced". -Ja. 00:43:40.640 --> 00:43:47.040 align:middle Det var en saga som skulle få en femårig pojke att somna. 00:43:49.920 --> 00:43:55.280 align:middle Det är knepet. Att få den idén, stor eller liten, är en enorm hjälp- 00:43:55.440 --> 00:43:59.040 align:middle -när man driver ut till havs nånstans i mitten av akt 2. 00:43:59.280 --> 00:44:04.960 align:middle Ponera att jag skulle skriva en uppföljare till "Paradise Misplaced". 00:44:05.120 --> 00:44:08.080 align:middle -Ska du det? -Jag frågar rent hypotetiskt. 00:44:08.240 --> 00:44:11.440 align:middle Vad kan vara den historiens ryggrad? 00:44:16.800 --> 00:44:21.040 align:middle För mig har "Paradise Misplaced" alltid handlat om nya chanser- 00:44:21.120 --> 00:44:24.400 align:middle -och att det aldrig är för sent att börja om. 00:44:24.560 --> 00:44:27.120 align:middle Intressant, miss Carpenter. 00:44:27.840 --> 00:44:30.480 align:middle Förlåt, jag fick en idé. Ja, Billy? 00:44:30.640 --> 00:44:34.320 align:middle I stället för att åka till helvetet så kan de åka ut i rymden. 00:44:34.480 --> 00:44:39.440 align:middle -Jag förstår vart du vill komma. -Den behöver en kärlekshistoria. 00:44:39.600 --> 00:44:43.200 align:middle En av änglarna kan ha tagits tillfånga och förts till helvetet- 00:44:43.440 --> 00:44:45.920 align:middle -så två yngre änglar måste rädda honom. 00:44:46.080 --> 00:44:50.320 align:middle Jonah Hill och Channing Tatum. Vi vet att det funkar. 00:44:50.480 --> 00:44:54.320 align:middle Bra, bra, bra, bra. Jag hoppas att ni lär er nåt här. 00:45:00.080 --> 00:45:03.760 align:middle Det var en otrolig historia som du berättade om din son. 00:45:03.920 --> 00:45:08.880 align:middle -Jag skulle inte ha fastnat i det. -Skumt att du inte nämnt det förut. 00:45:09.040 --> 00:45:14.480 align:middle Vi går nånstans och pratar. Som på restaurang Number 5. 00:45:14.560 --> 00:45:19.760 align:middle Det vore kul, men jag visste inte att skolan hade en policy... 00:45:20.000 --> 00:45:24.160 align:middle För att lärare och studenter inte ska inleda kärleksförhållanden? 00:45:24.320 --> 00:45:29.840 align:middle Jag har haft ihop det med tre av mina lärare och amanuenser. 00:45:30.000 --> 00:45:31.600 align:middle Tre? 00:45:31.760 --> 00:45:36.320 align:middle Att säga åt vuxna vad de får och inte får göra privat är larvigt. 00:45:36.480 --> 00:45:42.240 align:middle Jag håller med, men en av oss är mycket mer vuxen än den andra. 00:45:42.400 --> 00:45:45.760 align:middle -Inte emotionellt, för... -Åldern är bara en siffra. 00:45:45.920 --> 00:45:49.200 align:middle Jag bryr mig om vem en person är och du är fantastisk. 00:45:49.360 --> 00:45:52.480 align:middle Känner du Steven Spielberg? 00:45:52.640 --> 00:45:56.400 align:middle -Vi har träffats. -Hade han känt igen dig på stan? 00:45:56.560 --> 00:46:00.720 align:middle Om jag sprang omkull honom och då presenterade mig ånyo. 00:46:00.880 --> 00:46:04.320 align:middle -George Clooney då? -Vi lunchade, han hatade min filmdé. 00:46:04.480 --> 00:46:07.840 align:middle Helt fantastiskt. De är vår tids gudar. 00:46:07.920 --> 00:46:11.120 align:middle Ingen filmskådis bör kallas gud. 00:46:11.280 --> 00:46:15.440 align:middle Alla samhällen har haft gudar. Jag går en antropologikurs. 00:46:15.520 --> 00:46:19.760 align:middle Först var det stjärnorna och solen, som greker och romare personifierade. 00:46:19.920 --> 00:46:25.520 align:middle Sen hade vi monoteism och våra gudar är kändisar och du känner dem. 00:46:25.680 --> 00:46:29.440 align:middle Det gör mig till halvgud. Det stärker självkänslan. 00:46:29.520 --> 00:46:32.400 align:middle Om man möter sin själsfrände så här då? 00:46:32.640 --> 00:46:36.880 align:middle Om man möter den som man ska gifta sig med? Ska det motverkas? 00:46:38.400 --> 00:46:40.800 align:middle -Nej. -Då går vi ut och äter. 00:46:40.960 --> 00:46:46.000 align:middle Om du inte vill att det bara är sex. Säg då att det bara ska vara sex. 00:46:46.160 --> 00:46:48.800 align:middle Det vill jag absolut inte. 00:46:48.960 --> 00:46:52.480 align:middle Vi pratar om det över en bit mat. Det var en bra idé. 00:47:02.720 --> 00:47:05.920 align:middle Lugn, ingen ser oss. Och än sen om de gör det? 00:47:06.080 --> 00:47:11.120 align:middle -Du har rätt, dumt att bli orolig. -Vad läser din son för nåt? 00:47:11.280 --> 00:47:15.360 align:middle Vet du, jag är inte helt säker. 00:47:15.520 --> 00:47:17.840 align:middle Välkomna till... 00:47:18.000 --> 00:47:22.800 align:middle -Hej, mr Michaels och Karen. -Wow. Jobbar du här? 00:47:22.960 --> 00:47:25.760 align:middle Nej, jag frågar bara vad folk äter. 00:47:25.920 --> 00:47:29.600 align:middle -Jag vill ha tonfisk. -Okej... Ett utmärkt val. 00:47:29.760 --> 00:47:33.280 align:middle -Och ett glas chardonnay. -Då måste jag kolla leg. 00:47:33.440 --> 00:47:36.800 align:middle -Seriöst? -Det är restaurangens policy. 00:47:46.720 --> 00:47:50.880 align:middle -Tyvärr, det ser inte äkta ut. -Det är det. 00:47:50.960 --> 00:47:55.520 align:middle -Jag kan gå till restaurangchefen. -Jag beställer vin, så delar vi. 00:47:55.600 --> 00:48:00.320 align:middle -Med sugrör då? Är jag tre år? -Vi vet inte, för ditt leg är falskt. 00:48:01.600 --> 00:48:05.200 align:middle -Förlåt. -Jag ändrar min beställning. 00:48:05.360 --> 00:48:10.080 align:middle Jag tar en enchilada og en Margarita. På Café Mexico med Judy och Chloe! 00:48:10.240 --> 00:48:13.680 align:middle Karen? Karen! 00:48:13.840 --> 00:48:19.440 align:middle -Gör ingen stor grej av det. -Det vore kul om du försvarat mig. 00:48:19.600 --> 00:48:24.880 align:middle -Ta mig på allvar eller inte. -Det är nog hennes jobb att fråga... 00:48:25.040 --> 00:48:26.800 align:middle Hej då. 00:48:30.720 --> 00:48:32.720 align:middle Döttrar...! 00:48:37.040 --> 00:48:42.960 align:middle Det kan ha varit äkta, men vi måste kolla. 00:48:46.560 --> 00:48:52.880 align:middle Jaha. Tonfisk lät jättegott. Och jag tar ett glas chardonnay. 00:48:53.040 --> 00:48:55.840 align:middle Vill du kolla mitt leg? 00:48:59.200 --> 00:49:05.360 align:middle -Jag kör dig hem. -Snacka om full service på krogen. 00:49:05.520 --> 00:49:11.120 align:middle Du drack fyra glas vin och om du dör missar jag kursen och allt blir knas. 00:49:11.280 --> 00:49:15.760 align:middle -Min bil då? -Din Hyundai står kvar i morgon. 00:49:23.040 --> 00:49:28.880 align:middle Tjejerna har en discouppvisning. Jag hjälper till. Jag har dansat. 00:49:29.040 --> 00:49:31.840 align:middle Modern dans. Det stod i ditt manus. 00:49:32.000 --> 00:49:36.160 align:middle Peggy far till storstan och dansar innan hon ska gifta sig med Ted- 00:49:36.320 --> 00:49:39.360 align:middle -den sexiga, dumma basebollspelaren. 00:49:39.520 --> 00:49:43.120 align:middle Jag skrev inte "storstan", utan New York. 00:49:43.280 --> 00:49:46.720 align:middle -Tror du att vi är lantisar här? -Ja, verkligen. 00:49:46.880 --> 00:49:53.360 align:middle -Dansade du på en musikal i stan? -Ja, tills jag sabbade fotleden. 00:49:53.520 --> 00:49:57.920 align:middle Måste ha varit svårt att komma hem efter tiden i stor...på Manhattan. 00:49:58.080 --> 00:50:02.320 align:middle Varför? Binghamton är häftigt. 00:50:02.480 --> 00:50:05.120 align:middle Ja, jag vet. 00:50:08.160 --> 00:50:10.160 align:middle Hur är det häftigt? 00:50:11.200 --> 00:50:16.320 align:middle Den är så himla fin. En av USA:s äldsta antika karuseller. 00:50:16.480 --> 00:50:22.640 align:middle Rod Serling hade den som förlaga i ett känt "Twilight Zone"-avsnitt. 00:50:22.880 --> 00:50:26.400 align:middle Jag vågade inte se "Twilight Zone" på grund av musiken. 00:50:26.560 --> 00:50:29.200 align:middle Du menar... 00:50:29.360 --> 00:50:32.240 align:middle Ja, just den. 00:50:32.400 --> 00:50:37.600 align:middle Du kan sluta nu. Snälla. Snälla, allvar, sluta, sluta. 00:50:37.760 --> 00:50:43.440 align:middle En medelålders man reser tillbaka i tiden till parken som han lekte i. 00:50:43.600 --> 00:50:47.280 align:middle Den här parken. Och han åker karusellen. 00:50:47.440 --> 00:50:51.200 align:middle Han ser sin pappa som säger att han måste gå vidare i livet- 00:50:51.360 --> 00:50:55.120 align:middle -för han har tittat bakom sig och måste försöka se framåt. 00:50:55.280 --> 00:50:59.280 align:middle -Tack för historielektionen. -Vi stänger om en minut. 00:50:59.440 --> 00:51:02.960 align:middle Tack för din förståelse för det där med Karen. 00:51:03.120 --> 00:51:06.880 align:middle -Det är inte som det ser ut. -Du verkar ligga med henne. 00:51:07.040 --> 00:51:11.920 align:middle Då är det som det ser ut. Jag borde inte uppmuntra henne... 00:51:12.080 --> 00:51:16.000 align:middle Tror du det handlar om dig? Det handlar om hennes pappa. 00:51:17.760 --> 00:51:19.280 align:middle Vad då, hennes pappa? 00:51:19.520 --> 00:51:25.120 align:middle Hon skrev om en ung tjej som söker sin frånvarande mäktige fars kärlek. 00:51:25.280 --> 00:51:28.880 align:middle Du ersätter uppmärksamheten som hon aldrig fick från sin far. 00:51:29.120 --> 00:51:32.000 align:middle -Rätt galet. -Det galna är din roll. 00:51:32.160 --> 00:51:36.160 align:middle Fyller du ett andligt tomrum med sprit och unga kvinnor? 00:51:44.480 --> 00:51:47.440 align:middle Ja, du...tack så mycket. 00:51:48.640 --> 00:51:50.800 align:middle Inga problem. 00:51:54.160 --> 00:51:56.400 align:middle -Bra. -Ja. 00:52:05.840 --> 00:52:10.320 align:middle -Tack för titten på sevärdheterna. -Sevärdheten. Det är den enda. 00:52:10.480 --> 00:52:15.120 align:middle Det var härligt och du är lätt att prata med, även om du pratade mest. 00:52:15.280 --> 00:52:18.960 align:middle -Tack. Tror jag. -Och du är snygg i din uniform. 00:52:19.120 --> 00:52:23.360 align:middle Fast jag är svag för uniformer. Jag tycker Kim Jong-un är sexig. 00:52:23.440 --> 00:52:26.480 align:middle Jag känner mig smickrad av konkurrensen. 00:52:31.920 --> 00:52:34.640 align:middle -Okej. Hej då. -Hej då. 00:52:53.280 --> 00:52:56.560 align:middle Karaktär. Karaktären betyder allt. 00:52:56.720 --> 00:52:59.440 align:middle Inte i livet, men i en historia. 00:52:59.600 --> 00:53:03.760 align:middle Se till att era karaktärer driver handlingen och inte tvärtom. 00:53:05.440 --> 00:53:08.560 align:middle Ja, frågor? Nån annan...? 00:53:08.720 --> 00:53:10.000 align:middle Karen? 00:53:10.160 --> 00:53:16.000 align:middle Förutom "Paradise Misplaced" har alla dina andra filmer floppat. 00:53:16.160 --> 00:53:18.960 align:middle Så varför ska vi lyda dina råd? 00:53:25.200 --> 00:53:29.120 align:middle Det ska ni inte göra, för... 00:53:30.160 --> 00:53:33.520 align:middle ...när man skriver finns det inga regler. 00:53:33.680 --> 00:53:37.920 align:middle Var bara ärlig mot din berättelse, gör det till din unika röst. 00:53:38.080 --> 00:53:42.080 align:middle Tack för att du påpekade det, Karen. Det är till stor hjälp. 00:54:05.920 --> 00:54:12.160 align:middle Bra manus, Sara, men varför har du undertexter när det är på engelska? 00:54:12.320 --> 00:54:16.000 align:middle För att visa klyftan mellan det vi säger och menar. 00:54:16.160 --> 00:54:20.560 align:middle -Ingen har gjort det förut. -Jo, Woody Allen i "Annie Hall". 00:54:20.720 --> 00:54:26.480 align:middle -En komedi. Jag gillar inte humor. -Nej, jag förstår det. 00:54:26.640 --> 00:54:29.520 align:middle -Tack, mr Michaels. -Tack själv, Rosa. 00:54:29.680 --> 00:54:33.760 align:middle Tack, Andrea. - Clem. - Billy. - Maya, äntligen! Tack. 00:54:33.920 --> 00:54:36.800 align:middle Andrea, det här är mycket bättre. 00:54:36.960 --> 00:54:40.880 align:middle Är det sant? Jag börjar gråta. 00:54:41.040 --> 00:54:47.440 align:middle Du antyder med bar mitzva-videon och ger en vink om kommande fasor. 00:54:47.600 --> 00:54:52.160 align:middle Men du måste nog ändå definiera din berättelses övergripande tema. 00:54:53.280 --> 00:54:58.240 align:middle Idén att man måste göra allt själv, för man kan aldrig lita på matfirmor. 00:54:58.400 --> 00:55:02.240 align:middle Jo. Det kan vara lite för likt "The Hurt Locker". 00:55:02.400 --> 00:55:05.040 align:middle Kan du gräva lite djupare? 00:55:06.160 --> 00:55:11.440 align:middle Jag tror inte att jag är så djup. Det säger alla jämt till mig. 00:55:12.320 --> 00:55:15.280 align:middle Då visar vi att alla har fel. 00:55:23.840 --> 00:55:27.280 align:middle Okej, Billy, jag vet att du älskar "Star Wars"- 00:55:27.440 --> 00:55:32.800 align:middle -men du kan inte bara berätta om historierna och byta lite namn. 00:55:32.960 --> 00:55:37.520 align:middle -Det har jag inte gjort. -Din lilla gröna kloka figur Zoda. 00:55:37.680 --> 00:55:40.080 align:middle -Det är inte samma sak. -Jo. 00:55:40.240 --> 00:55:44.640 align:middle Det vore kanske bra om du släppte din besatthet. Har du andra idéer? 00:55:44.800 --> 00:55:51.680 align:middle -Jag ska gå med i en studentförening. -Det fixar nog ditt sällskapsliv. 00:55:52.640 --> 00:55:57.520 align:middle -Kan vi göra nåt åt skrivandet? -Det är typ samma sak. 00:55:57.680 --> 00:56:03.440 align:middle Ofta när jag sitter ensam hemma är det "Star Wars" jag längtar till. 00:56:03.600 --> 00:56:07.680 align:middle Ibland önskar jag det var på riktigt och att jag kunde leva där. 00:56:07.840 --> 00:56:12.320 align:middle Så det är det som jag skriver om. Det är bara nån som redan gjort det. 00:56:12.480 --> 00:56:15.440 align:middle Ja, det är usel tajming. 00:56:15.600 --> 00:56:20.960 align:middle -Ska jag gå med i en förening? -Varför inte? Vidga dina vyer. 00:56:21.120 --> 00:56:25.040 align:middle Ge dig ut som Luke Skywalker och hitta nya världar att erövra. 00:56:26.800 --> 00:56:32.960 align:middle Mr Michaels. Det var en grym lektion om karaktärsutveckling i dag. Tack. 00:56:33.120 --> 00:56:36.160 align:middle För all del, Rosa. 00:56:38.240 --> 00:56:42.480 align:middle Jag har varit lärare i 25 år och ingen har nånsin tackat mig. 00:56:42.720 --> 00:56:46.720 align:middle -Tack. -Varsågod. Det kändes bra. 00:56:46.880 --> 00:56:50.720 align:middle Jag har hört bra prat från studenterna på sin kurs. 00:56:50.880 --> 00:56:54.160 align:middle Hollywood kallar, men vi vill ha kvar dig. 00:56:54.320 --> 00:56:57.040 align:middle Det är väldigt smickrande. Tack. 00:56:57.200 --> 00:57:02.160 align:middle Studenter borde inte få delta i såna här evenemang. 00:57:05.120 --> 00:57:09.680 align:middle Här är utkastet. Det är lysande. Jag struntar i vad du tycker. 00:57:22.480 --> 00:57:24.400 align:middle Det är snyggt. Akta håret. 00:57:35.760 --> 00:57:38.160 align:middle John Travolta. 00:57:53.440 --> 00:57:56.000 align:middle Flippa ut, tjejer! 00:58:02.160 --> 00:58:05.920 align:middle -Hej, Ellen. -Jag fick utkastet. Det ser bra ut. 00:58:06.160 --> 00:58:10.080 align:middle Till och med en agent av din kaliber bör kunna sälja det. 00:58:10.240 --> 00:58:14.000 align:middle Jag har ett manus till dig från en kille i min kurs. 00:58:14.160 --> 00:58:18.000 align:middle Det heter "Veronica, Out of Time" och handlar om en tuff tjej- 00:58:18.160 --> 00:58:21.680 align:middle -som sugs in i en tidsmaskin och kämpar sig tillbaka i tiden. 00:58:21.840 --> 00:58:25.040 align:middle "The Matrix" möter "Gossip Girl". 00:58:25.200 --> 00:58:27.200 align:middle Det gillar jag. 00:58:27.360 --> 00:58:31.680 align:middle -Blir det nåt så vill jag producera. -Mejla det. Och undvik trubbel. 00:58:31.920 --> 00:58:35.520 align:middle Jag är i Binghamton. Vad kan jag råka i för trubbel? 00:58:35.760 --> 00:58:39.120 align:middle Så uppfanns den retoriska frågan. 00:58:39.280 --> 00:58:42.000 align:middle -Vi hörs. -Hej då. 00:58:42.160 --> 00:58:43.520 align:middle Hej. 00:58:43.680 --> 00:58:46.800 align:middle Jag vill diskutera vår relation, om man kan kalla det det. 00:58:46.960 --> 00:58:51.440 align:middle Jag är inte säker på att man kan det, för att döma av ditt manus- 00:58:51.600 --> 00:58:56.400 align:middle -så kan man säga att ditt intresse för mig är ett missriktat försök- 00:58:56.560 --> 00:59:01.920 align:middle -att få den uppmärksamhet som du aldrig fick av en frånvarande pappa. 00:59:02.080 --> 00:59:04.880 align:middle -Jisses. -Ta inte illa upp. 00:59:06.000 --> 00:59:10.320 align:middle -Det var otroligt insiktsfullt. -Det var tydligt i ditt manus. 00:59:10.480 --> 00:59:14.880 align:middle Får jag säga vad som är problemet med ditt i övrigt lovande manus? 00:59:15.040 --> 00:59:17.840 align:middle Okej, säg det då. 00:59:18.000 --> 00:59:22.640 align:middle Din pappa är en rik, narcisstisk, egoistisk, kvinnojagande... 00:59:22.880 --> 00:59:26.000 align:middle -För osympatisk. -Nej, jag älskade honom. 00:59:26.160 --> 00:59:30.640 align:middle -Älskade du honom? Vad äckligt. -Han är otroligt vältecknad. 00:59:30.800 --> 00:59:33.920 align:middle Problemet är dottern. Hon är flortunn. 00:59:34.080 --> 00:59:38.240 align:middle Hon är en bra dotter och student och har inga fel som måste fixas. 00:59:38.400 --> 00:59:41.360 align:middle Så pappan behöver fixas. 00:59:41.520 --> 00:59:45.760 align:middle Som en reaktion på det kanske dottern ska vara- 00:59:45.920 --> 00:59:49.760 align:middle -liderlig, bortskämd, sexuellt manipulativ- 00:59:49.920 --> 00:59:53.920 align:middle -mer som...så många intressanta karaktärer. 00:59:54.080 --> 00:59:57.200 align:middle -Du skulle säga som jag. -Inte alls. 00:59:57.360 --> 01:00:01.360 align:middle -Du tittade rakt på mig. -Jag tittade åt det hållet. 01:00:01.440 --> 01:00:04.240 align:middle Karen. Karen. 01:00:04.400 --> 01:00:10.800 align:middle Jag menade inte dig och jag tycker att ditt manus har enorm potential. 01:00:10.960 --> 01:00:13.680 align:middle Jag tycker att du ska skita ner dig! 01:00:13.840 --> 01:00:15.760 align:middle Och lämna tillbaka mitt gräs. 01:00:15.920 --> 01:00:20.160 align:middle För efter den här relationen behöver jag bli dunderstenad. 01:00:24.160 --> 01:00:28.480 align:middle Mottagning... Inget går upp mot ett möte med en student, va? 01:00:28.640 --> 01:00:30.880 align:middle Hur är det med dig i dag? 01:00:33.520 --> 01:00:35.920 align:middle Är du okej, kompis? 01:00:37.600 --> 01:00:42.560 align:middle Jag vet inte. Jag kanske ska gå hem och käka upp resten av Karens gräs. 01:00:42.640 --> 01:00:45.040 align:middle Jag vet vad du behöver. 01:00:50.880 --> 01:00:55.600 align:middle -Va? -Otroligt. Med vin vore vi i Paris. 01:00:57.200 --> 01:01:02.880 align:middle Sen mina tjejer blev vegetarianer får jag inte ha nåt kött i huset. 01:01:03.040 --> 01:01:07.600 align:middle Jag köper några fläskkött-Spiedies och har dem på mitt tjänsteruim. 01:01:10.640 --> 01:01:14.160 align:middle -Det är lite tragiskt, va? -Vad? 01:01:14.320 --> 01:01:20.240 align:middle -Att bli hunsad till döds så där. -Han är den lyckligaste man jag vet. 01:01:20.400 --> 01:01:25.120 align:middle Vi slår vad om när han ska börja gråta när han pratar om sin familj. 01:01:25.280 --> 01:01:28.960 align:middle -25 sekunder är rekordet. -Seriöst? Dr Lerner? 01:01:29.120 --> 01:01:33.200 align:middle I en perfekt värld borde jag vara lika lycklig. 01:01:34.480 --> 01:01:37.120 align:middle Jag har träffat en kvinna. 01:01:37.280 --> 01:01:42.080 align:middle Joan är försäkringsagent på State Farm och kollisionsspecialist. 01:01:42.240 --> 01:01:45.840 align:middle -Låt henne inte smita. -Jag försöker låta bli. 01:01:46.000 --> 01:01:48.960 align:middle -Vad är hemligheten? -Frågar du mig? 01:01:49.120 --> 01:01:53.920 align:middle Jag har varit skild i tio år och blev nyss utskälld av en student. 01:01:54.080 --> 01:01:56.800 align:middle Du ska bara vara dig själv. 01:01:59.440 --> 01:02:03.600 align:middle -Nej, det kommer inte att funka. -Men man hoppas på det, va? 01:02:03.760 --> 01:02:06.880 align:middle Att hitta nån som man kan vara sig själv med. 01:02:07.040 --> 01:02:11.040 align:middle En smart, rolig kvinna som är ärlig och ser jättebra ut- 01:02:11.200 --> 01:02:15.120 align:middle -när hon dansar barfota och hon kan se rakt igenom dig. 01:02:17.520 --> 01:02:21.440 align:middle -Varför barfota? -Jag tycker om fötter. 01:02:23.680 --> 01:02:28.400 align:middle Hej. Harold, du råkar inte ha några bilder på din familj? 01:02:28.560 --> 01:02:31.520 align:middle Jag vet inte, jo, kanske det. 01:02:32.560 --> 01:02:34.720 align:middle Titta där. 01:02:34.880 --> 01:02:41.840 align:middle Min fru Helen. Det där är Kate, Rosalind, Olivia och lilla Beatrice. 01:02:42.000 --> 01:02:45.520 align:middle Beatrice har en skälmsk glimt i ögat. 01:02:45.680 --> 01:02:47.760 align:middle Ja. Ofattbart. 01:02:50.880 --> 01:02:56.320 align:middle -Jag glömde servetter. -Okej, 33 sekunder. Bra tid. 01:02:58.800 --> 01:03:02.160 align:middle Det här är roligt, det är sympatiskt. 01:03:02.240 --> 01:03:08.160 align:middle Jag är osäker på Jack, den äldre bankiren som nu dejtar Peggy. 01:03:08.320 --> 01:03:11.360 align:middle -Vad är med honom? -Han är väl för tråkig för Peggy? 01:03:11.520 --> 01:03:16.240 align:middle Nej, Jack är stabil och från Peggys hemstad. Han blir en bra styvfar. 01:03:16.400 --> 01:03:20.720 align:middle -Men Peggy älskar inte Jack. -Nej, men Peggy kan lära sig det. 01:03:20.880 --> 01:03:25.360 align:middle -Om Peggy bestämmer sig för det. -Och Jerry är inget rötägg. 01:03:25.520 --> 01:03:30.160 align:middle Vänta, stopp. Vem är Jerry? Vet Jack om Jerry? 01:03:30.960 --> 01:03:34.240 align:middle Nej, Jack är Jerry. 01:03:35.040 --> 01:03:37.040 align:middle Jack är Jerry. 01:03:37.200 --> 01:03:41.280 align:middle -Så Jerry är en man du träffar. -Därför bör karaktären funka. 01:03:41.440 --> 01:03:45.600 align:middle För jag skriver om verkligheten. Ska man inte göra det? 01:03:45.760 --> 01:03:50.640 align:middle Inte alls, det är ju absurt. Tänk om man som jag inte vet nåt. 01:03:50.800 --> 01:03:56.240 align:middle Du skriver din Matt Damon-film och du skrev om din son och det funkade. 01:03:56.400 --> 01:04:01.200 align:middle Det kan diskuteras, för vi har inte pratat på drygt ett år. Men Jack... 01:04:01.360 --> 01:04:04.000 align:middle Pratar du inte med din son? 01:04:04.160 --> 01:04:10.160 align:middle Efter att hans mamma gifte om sig så träffades vi allt mer sällan. 01:04:10.320 --> 01:04:13.920 align:middle När du pratade om honom lyste hela ditt ansikte upp. 01:04:14.080 --> 01:04:18.320 align:middle -Jag var väldigt förtjust i honom. -Och det är du inte nu? 01:04:21.840 --> 01:04:25.280 align:middle Inget smicker är som Hollywood-smicker. 01:04:25.440 --> 01:04:30.000 align:middle Folk som du bara har sett på bild säger att de älskar dig- 01:04:30.160 --> 01:04:33.200 align:middle -och vill bli din vän. Det är magiskt. 01:04:33.360 --> 01:04:36.400 align:middle Tills din nästa film och nästa går sämre. 01:04:36.560 --> 01:04:40.320 align:middle Plötsligt är ditt självförtroende krossat- 01:04:40.480 --> 01:04:45.120 align:middle -och din fru lämnar dig för mannen som regisserade din enda succé. 01:04:45.280 --> 01:04:48.560 align:middle -"Paradise Misplaced"-regissören? -Niles Kelling. 01:04:48.720 --> 01:04:52.080 align:middle -Han är stor. Succé på succé. -Jo, jag vet. 01:04:52.240 --> 01:04:56.640 align:middle Jag drack lite för mycket och dejtade skådespelerskor- 01:04:56.800 --> 01:05:00.160 align:middle -unga nog att tro att en författare kunde fixa jobb åt dem. 01:05:00.320 --> 01:05:03.760 align:middle Så jag slutade typ ringa Alex. 01:05:03.920 --> 01:05:08.080 align:middle För att du tror att han känner likadant för dig som du för honom? 01:05:08.240 --> 01:05:11.040 align:middle Varför skulle han inte göra det? 01:05:11.200 --> 01:05:15.760 align:middle För han, mamma och styvpappa flyger till Hawaii med sitt privatjet- 01:05:15.920 --> 01:05:20.320 align:middle -medan pappa inte får jobbet att skriva om "Piranha 3D". 01:05:20.560 --> 01:05:23.760 align:middle Och han är ändå ingen bra pappa. 01:05:23.920 --> 01:05:27.200 align:middle Så länge man lever kan man förlåta och förlåtas. 01:05:27.360 --> 01:05:30.640 align:middle När man väl är död blir det avsevärt svårare. 01:05:30.800 --> 01:05:34.240 align:middle Det är ur "Paradise Misplaced", min favoritfilm. 01:05:34.400 --> 01:05:38.800 align:middle En av dem. Topp fem. Definitivt topp tio. 01:05:38.960 --> 01:05:44.320 align:middle -Jag är hemskt orolig för din smak. -Topp tjugo. Ring din son. 01:05:45.520 --> 01:05:48.560 align:middle -Verkligen? -Verkligen. 01:05:52.960 --> 01:05:57.440 align:middle -Är det så illa där du kom ifrån? -Jag tyckte det, pappa. 01:05:57.600 --> 01:06:02.400 align:middle Jag levde på rutin och var trött. En dag måste jag återvända hit. 01:06:02.560 --> 01:06:08.320 align:middle Komma hem, åka karusell, äta sockervadd och höra en konsert. 01:06:08.480 --> 01:06:12.320 align:middle Jag var tvungen att stanna till och andas. 01:06:12.480 --> 01:06:18.240 align:middle Du kanske finner att det finns karuseller och konserter där. 01:06:18.400 --> 01:06:21.680 align:middle Du har kanske inte letat på rätt ställe. 01:06:21.840 --> 01:06:26.400 align:middle Du har tittat bakom dig, Martin. Försök att titta framåt. 01:06:46.240 --> 01:06:49.280 align:middle Det är Alex. Säg nåt, så ringer jag upp dig. 01:06:49.440 --> 01:06:56.000 align:middle Hejsan. Jag vet inte om du känner igen den här rösten längre, men... 01:06:57.280 --> 01:07:03.440 align:middle Det är jag - din pappa. Som ville säga hej. 01:07:03.600 --> 01:07:07.200 align:middle Som ville kolla att allt är bra med dig. 01:07:07.360 --> 01:07:10.240 align:middle Som ville säga... 01:07:11.280 --> 01:07:15.200 align:middle ...att jag älskar dig och jag saknar dig och... 01:07:17.040 --> 01:07:21.520 align:middle Det vore kul om du fick lust att ringa mig. 01:07:21.680 --> 01:07:24.400 align:middle Jag har samma nummer. 01:07:25.760 --> 01:07:28.080 align:middle Det var nog allt. 01:07:28.240 --> 01:07:31.600 align:middle Okej. Det är din pappa. 01:07:47.520 --> 01:07:52.400 align:middle Keith, jag sms:ade dig för att professor Weldon påstår- 01:07:52.560 --> 01:07:57.920 align:middle -att hon har sett dig i en olämplig relation med en kvinnlig student. 01:07:59.680 --> 01:08:03.120 align:middle Om du ger dig av i tysthet, så ordnar det sig. 01:08:03.280 --> 01:08:06.640 align:middle Annars blir det etikkommitté och förhör. 01:08:06.800 --> 01:08:11.840 align:middle -Blir det ett offentlig förhör? -Bakom stängda dörrar. 01:08:12.000 --> 01:08:15.600 align:middle -Men de brukar hamna på nätet. -Vad är det för fel på henne? 01:08:15.760 --> 01:08:21.520 align:middle Weldon är elitistisk, ensam, olycklig och i det här fallet har hon rätt. 01:08:23.680 --> 01:08:26.560 align:middle Min äldsta dotter börjar på college i höst. 01:08:26.720 --> 01:08:31.040 align:middle Om det här hade hänt henne hade jag gett mig på dig beväpnad. 01:08:31.240 --> 01:08:33.760 align:middle Jag hoppades att du var för vapenkontroll. 01:08:33.840 --> 01:08:38.240 align:middle Jag har varit marinsoldat och kan döda dig med mina händer. 01:08:38.400 --> 01:08:42.000 align:middle Hårt strupslag, knoge i hjärtat, strypgrepp. 01:08:42.160 --> 01:08:46.240 align:middle Men det hade jag inte, för jag gillar dig. 01:08:47.240 --> 01:08:50.640 align:middle -Fast du har gjort ett misstag här. -Ja. 01:08:54.640 --> 01:08:58.000 align:middle Nåt nytt om utkastet? Det har gått några dar. 01:08:58.200 --> 01:09:02.080 align:middle Bolaget planerar att göra "Paradise Misplaced 2"- 01:09:02.240 --> 01:09:05.440 align:middle -men de vill att Furman och Lasser skriver den. 01:09:09.360 --> 01:09:10.760 align:middle Va? 01:09:11.600 --> 01:09:17.800 align:middle -För att de tror att jag inte vill? -Jag sa att du ville skriva den. 01:09:18.000 --> 01:09:23.720 align:middle Men de söker ett nytt perspektiv, en ny röst - du vet, bla-bla-bla... 01:09:23.840 --> 01:09:27.120 align:middle Men du har tak över huvudet och får lön. 01:09:27.280 --> 01:09:32.960 align:middle Du måste lära dem nåt, för jag älskar manuset från killen på kursen. 01:09:33.120 --> 01:09:37.840 align:middle Det är bra. Ring honom och säg det. 01:09:38.000 --> 01:09:42.760 align:middle -Vore det okej? -Jag är glad att nåns karriär lever. 01:09:42.960 --> 01:09:47.120 align:middle Din karriär lever. Den bara vilar just nu. 01:09:47.280 --> 01:09:50.760 align:middle -Håll bara ut. Okej? -Ja, okej. 01:09:50.960 --> 01:09:53.200 align:middle Hej då. 01:10:19.600 --> 01:10:22.560 align:middle -Walt Disney? -Han var ett geni. 01:10:22.760 --> 01:10:25.760 align:middle -Verkligen. -Jag älskar "Lilla sjöjungfrun". 01:10:25.920 --> 01:10:30.400 align:middle Musiken, sångerna, bubblorna. Och prins Erik var skitläcker. 01:10:30.560 --> 01:10:33.440 align:middle -Sluta. -Varför har man gränser? 01:10:33.600 --> 01:10:37.440 align:middle Varför får man inte gilla "101 dalmatiner" och "Reservoir Dogs"? 01:10:37.600 --> 01:10:40.080 align:middle Fantastisk poäng, Rosa. 01:10:42.480 --> 01:10:45.280 align:middle Mr Michaels, kan man nämna Disney- 01:10:45.440 --> 01:10:48.800 align:middle -tillsammans med Tarantino, Kurosawa eller Bergman? 01:10:48.960 --> 01:10:53.280 align:middle Du gjorde det nyss, så ja. Och vad är skillnaden? 01:10:53.440 --> 01:10:57.440 align:middle -Förlåt? -Disney och Kurosawa är döda. 01:10:58.880 --> 01:11:01.680 align:middle Konsten räddade dem inte. De är borta. 01:11:01.760 --> 01:11:06.480 align:middle De är bortglömda. Tittar folk på "Bambi" fortfarande? 01:11:06.640 --> 01:11:09.920 align:middle Kurosawa. De flesta hade gissat på sushi. 01:11:10.080 --> 01:11:13.440 align:middle Bergman. 100 dollar till den som kan säga tre av hans filmer. 01:11:13.600 --> 01:11:16.640 align:middle -"Smultronstället". -"Det sjunde inseglet", "Persona". 01:11:16.760 --> 01:11:21.440 align:middle Förutom ni två. Allt bleknar och blir till damm. 01:11:21.600 --> 01:11:24.760 align:middle Det är svårt att veta varför ni vill göra det här. 01:11:24.960 --> 01:11:30.280 align:middle Ni blir omarbetade och bortglömda om ni har tur nog att få ett jobb. 01:11:30.480 --> 01:11:35.920 align:middle Så inbilla er inte att det här ger er odödlighet eller lycka. 01:11:36.080 --> 01:11:38.880 align:middle Det är kanske bäst att inte ens försöka. 01:11:41.600 --> 01:11:47.280 align:middle Inte försöka. Göra eller inte göra. "Försöka" finns inte. 01:11:48.560 --> 01:11:51.120 align:middle Tack, Billy. 01:11:51.280 --> 01:11:55.760 align:middle Utmärkt tröja, förresten. Det är nog min favorit hittills. 01:12:09.800 --> 01:12:12.480 align:middle -Hej. -Hej. Ska du äta middag? 01:12:12.640 --> 01:12:16.400 align:middle -Nej, jag åt en Spiedie förut. -Trist att höra. 01:12:17.360 --> 01:12:22.640 align:middle Jag ville berätta nåt för dig, men inte så hela gruppen hörde det. 01:12:22.800 --> 01:12:28.560 align:middle Weldon vet om Karen. Jag måste upp inför etikkommittén eller sticka. 01:12:28.760 --> 01:12:33.240 align:middle -Oj. Vad tänker du göra? -Jag har nog inget val. 01:12:33.360 --> 01:12:37.440 align:middle Ett förhör blir allmänt känt och alla i LA får veta det. 01:12:37.600 --> 01:12:41.120 align:middle -Sen får din son veta det. -Exakt, ja. 01:12:41.280 --> 01:12:44.880 align:middle -Vill du stanna? -Frågan är om jag kan stanna. 01:12:45.040 --> 01:12:47.720 align:middle -Du måste gå till Weldon. -Och säga vad? 01:12:47.840 --> 01:12:51.040 align:middle Jag har köpt alla Austen-prylar utom Mr Darcy-stringtrosan. 01:12:51.240 --> 01:12:56.080 align:middle -Säg att du gjorde nåt jättedumt. -Ja, det har vi redan slagit fast. 01:12:56.240 --> 01:12:59.680 align:middle Säg att du inte visste att det stred mot reglerna- 01:12:59.800 --> 01:13:03.920 align:middle -och att hon var över 21, enligt hennes falskleg. 01:13:04.080 --> 01:13:06.280 align:middle Säg sen hur ledsen du är. 01:13:06.480 --> 01:13:09.760 align:middle Påverkar det en kvinna som i stort sett bär kahytt? 01:13:09.920 --> 01:13:12.240 align:middle Det är värt ett försök. 01:13:14.640 --> 01:13:19.120 align:middle Varsågoda. Jag kommer strax och tar emot er beställning. 01:13:22.960 --> 01:13:26.880 align:middle Jag tycker att jag ska gå i tysthet. 01:13:26.960 --> 01:13:32.480 align:middle Som du vill. Det ger dig mer tid att jobba på din Matt Damon-film. 01:13:32.640 --> 01:13:36.640 align:middle Åh, herregud, nej. Det finns ingen Matt Damon-film. 01:13:36.800 --> 01:13:41.520 align:middle -Så allt det var bara...? -En lögn. Förlåt mig. 01:13:41.680 --> 01:13:46.960 align:middle Enda skälet till att jag är här är att jag inte kan få nåt jobb. 01:13:47.120 --> 01:13:50.280 align:middle -Men du har ett jobb. -Du menar som lärare? 01:13:50.480 --> 01:13:54.000 align:middle Jag är inte bra och jag har det inte längre. 01:13:54.160 --> 01:13:57.120 align:middle Det vet du inte förrän du har varit hos Weldon. 01:13:57.240 --> 01:14:01.440 align:middle Om jag ändå hade din tro på att om man bara kämpar så löser sig allt. 01:14:01.600 --> 01:14:06.400 align:middle Uramerikanskt som countrymusik eller fetma, men det är inte sant. 01:14:06.560 --> 01:14:11.120 align:middle Det ger ingen talang, det ger inga jobb och får inte min son att ringa. 01:14:11.240 --> 01:14:16.560 align:middle Varför reducerar du mig till nån slags optimismmaskin? 01:14:16.720 --> 01:14:19.680 align:middle Det är vad jag tror och lär tjejerna. 01:14:19.800 --> 01:14:24.080 align:middle Genom att kanske gifta dig med en för att han är stabil och säker? 01:14:24.240 --> 01:14:27.920 align:middle -Ger du mig föräldraskapsråd nu? -Du delar ut goda råd. 01:14:28.160 --> 01:14:31.360 align:middle Jag trodde du ville prata om det. Vad är det med dig? 01:14:31.520 --> 01:14:34.480 align:middle Vi är klara att beställa nu. 01:14:35.680 --> 01:14:38.080 align:middle Jag kommer strax. 01:14:39.760 --> 01:14:41.760 align:middle Akta! 01:14:44.880 --> 01:14:48.280 align:middle Du måste skaffa nåt till mig. Vad som helst. 01:14:48.400 --> 01:14:52.560 align:middle Jag kan skriva eller vara med i reality-tv. 01:14:52.720 --> 01:14:56.960 align:middle Tyvärr, det är dåliga tider här. Det är inte bara du... 01:14:57.120 --> 01:15:00.760 align:middle Vänta, det är nåt upplopp här. Jag ringer sen. 01:15:04.240 --> 01:15:07.720 align:middle -Mr Michaels. -Sara, vad är det för ståhej? 01:15:07.840 --> 01:15:11.840 align:middle Jag vet inte. Jag kom till festen och såg poliser och sjukvårdare... 01:15:12.000 --> 01:15:17.040 align:middle -Jag skulle inte dricka. -Du om nån behöver sprit, Sara. 01:15:17.200 --> 01:15:22.080 align:middle -Herregud. Det är Billy. -Ursäkta. Vad händer? 01:15:22.240 --> 01:15:25.840 align:middle Nån nollning. Han drack en halv flaska vodka. 01:15:26.000 --> 01:15:28.640 align:middle Han överlever nog. 01:15:42.080 --> 01:15:45.760 align:middle Det finns enklare sätt att slippa skriva sin tredje akt. 01:15:45.920 --> 01:15:48.880 align:middle -Mr Michaels. -Hej. 01:15:49.040 --> 01:15:54.000 align:middle Killarna fortsatte säga "En till, Obi-Wan, en till!" 01:15:54.160 --> 01:15:57.680 align:middle De ville inte ha mig som medlem. Jag är en stor idiot. 01:15:57.760 --> 01:16:00.720 align:middle Nej, du är ingen idiot. Du är... 01:16:00.880 --> 01:16:05.360 align:middle Du är skum, men hälften av alla stjärnor i Hollywood är skumma. 01:16:05.520 --> 01:16:08.640 align:middle Apropå det så tänkte jag på ditt manus. 01:16:08.800 --> 01:16:15.440 align:middle Om du älskar "Star Wars", skriv då Star Wars", fast med en liten twist. 01:16:15.600 --> 01:16:17.440 align:middle Ett dåligt exempel: 01:16:17.600 --> 01:16:23.040 align:middle Collegekille besatt av "Star Wars" möter lika "Star Wars"-besatt tjej. 01:16:23.240 --> 01:16:25.920 align:middle Har du sett filmen "Marty"? 01:16:26.160 --> 01:16:29.600 align:middle -Du kan skriva en sån historia... -Billy, gubben? 01:16:29.760 --> 01:16:33.920 align:middle -Mamma, pappa. -Keith Michaels, Billys lärare. 01:16:34.080 --> 01:16:37.440 align:middle -Jag ska lämna er ifred. -Tack. 01:16:39.600 --> 01:16:42.640 align:middle -Mår du bra? -Ja, jag mår fint. 01:16:42.760 --> 01:16:46.560 align:middle -Jag är så glad att du lever. -Du skrämde livet ur mamma. 01:17:26.480 --> 01:17:29.440 align:middle God dag. Hej. 01:17:32.080 --> 01:17:35.920 align:middle -Sara sa vad du gjorde för Billy. -Jag gjorde inget. 01:17:36.080 --> 01:17:40.760 align:middle -De i föreningen är stora kräk. -Följ med och besök Billy i dag. 01:17:41.680 --> 01:17:46.720 align:middle Det hade jag gjort, Rosa, men jag måste lämna stan i dag. 01:17:46.880 --> 01:17:52.480 align:middle Det visade sig att jag tyvärr inte kan avsluta resten av terminen. 01:17:54.560 --> 01:18:00.280 align:middle Men jag har pratat med dr Lerner och poeten Clara Foss tar över er. 01:18:00.400 --> 01:18:02.720 align:middle Våra manus då? 01:18:02.880 --> 01:18:06.200 align:middle Jag kan tyvärr inte avsluta era tredje akter med er. 01:18:06.320 --> 01:18:09.800 align:middle Och jag är skyldig er en ursäkt för sist- 01:18:10.000 --> 01:18:15.040 align:middle -och för det jag sa om att det är meningslöst att skriva. 01:18:18.960 --> 01:18:21.920 align:middle I en film som jag skrev för många år sen- 01:18:22.160 --> 01:18:25.360 align:middle -vaknar en elvaårig flicka som ängel i himlen- 01:18:25.520 --> 01:18:31.680 align:middle -och hon saknar sin familj och sina vänner och livet som hon aldrig får. 01:18:31.800 --> 01:18:36.320 align:middle Men en äldre ängel säger då att elva är en underbar ålder i himlen- 01:18:36.560 --> 01:18:41.520 align:middle -för när man är elva så kan man vara säker på allt man älskar och hatar- 01:18:41.680 --> 01:18:47.680 align:middle -medan jordelivet är en hopplös kamp för att inte äventyra de känslorna. 01:18:47.800 --> 01:18:50.560 align:middle Det är lite grann som att skriva. 01:18:50.720 --> 01:18:56.560 align:middle Vårt elvaåriga jag säger "ja, det är roligt" eller "nej, det är dumt." 01:18:56.720 --> 01:19:00.720 align:middle Sara kan komma från ett håll och Andrea från ett annat- 01:19:00.880 --> 01:19:04.760 align:middle -men det är verkligt och sant. 01:19:06.640 --> 01:19:13.440 align:middle Jag måste tacka er alla. Det har varit en ära och ett privilegium. 01:19:37.120 --> 01:19:42.000 align:middle -Matt Damon-filmen blir kul att se. -Tack... Tack, Flo. 01:19:43.600 --> 01:19:47.760 align:middle -Jag gillade verkligen din kurs. -Tack, Rosa. 01:19:51.200 --> 01:19:55.800 align:middle -Hon gillade kursen. -Tack, Rachel. - Tack för tolkningen. 01:19:56.000 --> 01:19:59.240 align:middle Du hjälpte mig hitta min röst. 01:20:00.880 --> 01:20:03.760 align:middle Jag förlåter dig aldrig. 01:20:03.920 --> 01:20:07.760 align:middle Här är din omarbetning. Läs det i helvetet! 01:20:08.760 --> 01:20:12.280 align:middle Mr Michaels, jag vet inte hur jag ska tacka dig. 01:20:12.480 --> 01:20:17.120 align:middle Tack ska du ha, Clem. Du har gjort mig ganska avundsjuk. 01:20:18.760 --> 01:20:20.960 align:middle Lysande, lysande. 01:20:26.160 --> 01:20:28.480 align:middle -Hör på... -Lycka till. 01:20:28.720 --> 01:20:31.520 align:middle -Skriv. -Det ska jag. Eller mejla. 01:20:31.720 --> 01:20:35.440 align:middle Nej, ett manus. Jag behöver nåt att se med mina tjejer. 01:20:35.600 --> 01:20:41.200 align:middle Jag älskade kursen och du kan undervisa, för jag blev bättre. 01:20:42.400 --> 01:20:46.320 align:middle -Ursäkta, vänta lite... -Jag har lektion nu. 01:20:54.240 --> 01:20:58.000 align:middle Du ska helst inte ringa om det inte är en god nyhet. 01:20:58.160 --> 01:21:02.480 align:middle Paragon vill köpa Clems manus. Jag pratade med Jenny och Greg. 01:21:02.640 --> 01:21:07.760 align:middle Som älskar mig och är enorma fans och inte lät mig skriva min tvåa? 01:21:07.920 --> 01:21:12.320 align:middle -Jag sa att du måste producera. -Vad sa de då? 01:21:12.480 --> 01:21:18.240 align:middle David Shore är exekutiv producent, men du står med och får bra betalt. 01:21:18.400 --> 01:21:23.040 align:middle Greg och Jenny ska på premiär i kväll och vill träffa Clem. Och dig. 01:21:23.200 --> 01:21:28.880 align:middle Kom hem till LA så fort du kan så att vi kan utnyttja det här. 01:21:30.200 --> 01:21:34.760 align:middle -Grattis. -Ja. Fantastiskt! 01:21:54.560 --> 01:21:57.520 align:middle -Lycklig resa. -Tack. Och tack igen för allt. 01:21:57.720 --> 01:22:01.360 align:middle Vänta. Du slipper inte undan så lätt. Kom hit med dig! 01:22:02.200 --> 01:22:04.280 align:middle Herregud. 01:22:52.480 --> 01:22:54.560 align:middle Hur gick det till, Clem? 01:22:54.760 --> 01:22:58.760 align:middle Det var en manusskrivarkurs, så jag skickade in några sidor. 01:22:58.880 --> 01:23:01.240 align:middle Hade du redan skrivit hela? 01:23:01.440 --> 01:23:05.520 align:middle Mr Michaels läste utkastet och lyfte manuset till en helt ny nivå. 01:23:05.720 --> 01:23:09.280 align:middle -Vi älskar Keith. -Enorma, enorma fans. 01:23:09.440 --> 01:23:13.760 align:middle -Berätta hur du fick idén. -Jag vet inte var idéerna kom från. 01:23:13.920 --> 01:23:17.600 align:middle -Det skulle vara nytt, annorlunda... -Det är det. 01:23:17.760 --> 01:23:21.720 align:middle -Det är en ny röst. -Ja, om vi får en Fanning-syster... 01:23:21.840 --> 01:23:24.800 align:middle Det började för nästan tre år sen. 01:23:24.960 --> 01:23:30.080 align:middle History Channel visade ett program om den moderna civilisationens historia. 01:23:30.240 --> 01:23:33.800 align:middle Jag såg det och tyckte att det var jätteintressant- 01:23:34.000 --> 01:23:38.560 align:middle -hur allt utvecklas naturligt och verkar hänga ihop helt perfekt. 01:23:38.760 --> 01:23:44.400 align:middle -Vi gillar historien. -Det är exakt det vi har letat efter. 01:23:44.560 --> 01:23:47.240 align:middle Vass komedi med en tuff kvinna. 01:23:47.440 --> 01:23:51.360 align:middle -Enorma fans -Vi älskar Keith. 01:23:51.520 --> 01:23:54.400 align:middle -Enorma fans. -Helt otroligt. 01:23:54.560 --> 01:23:58.240 align:middle Ursäkta, hör ni. Kan jag få prata med Clem? 01:23:58.400 --> 01:24:03.120 align:middle -Litet manusmöte? -Typ, ja. - Kom med. 01:24:03.240 --> 01:24:05.680 align:middle -Ursäkta mig. -Visst. 01:24:10.400 --> 01:24:15.720 align:middle Du sköter det så bra att jag går nu och låter sig avsluta mötet själv. 01:24:15.840 --> 01:24:18.880 align:middle Nej, min Imodium har inte börjat verka. 01:24:19.040 --> 01:24:22.800 align:middle Du missar det sista planet, så du får busspengar. 01:24:22.960 --> 01:24:25.240 align:middle Jag bor hos mina föräldrar i stan. 01:24:25.360 --> 01:24:29.800 align:middle -Jag kan inte gå in utan dig. -Lyssna på mig. Flippa inte ut. 01:24:30.000 --> 01:24:36.400 align:middle De gör din film och du blir hyllad och rik och omgiven av kvinnor. 01:24:36.560 --> 01:24:40.640 align:middle Pengar är okej, men den enda kvinna som jag vill ha är Rosa. 01:24:40.760 --> 01:24:45.200 align:middle Rosa på vår kurs? Verkligen? Bra val, hon är ju skitsnygg. 01:24:45.360 --> 01:24:50.240 align:middle -Fast jag tittar inte på unga tjejer. -Mr Michaels, det känns inte bra. 01:24:50.400 --> 01:24:53.760 align:middle För tusen år sen var jag i din sits. 01:24:53.920 --> 01:24:58.320 align:middle Bara njut av det. Det är underbart roligt. 01:24:58.480 --> 01:25:02.160 align:middle Kom ihåg att de behöver dig mer än du behöver dem. 01:25:02.280 --> 01:25:05.680 align:middle Det här är din resa, inte min. Okej? 01:25:11.200 --> 01:25:14.720 align:middle Han är tillbaka. Utan glasögon. 01:25:14.880 --> 01:25:17.520 align:middle -Du är väldigt stilig. -Tack. 01:25:17.680 --> 01:25:23.720 align:middle Det vi funderar på, och vi får inte bli för ivriga nu, men...franchise. 01:25:23.840 --> 01:25:27.120 align:middle Ja, vi kan göra mycket. 01:25:44.400 --> 01:25:47.440 align:middle HON HAR ETT PROBLEM ett manus av KAREN GABNEY 01:26:28.880 --> 01:26:34.480 align:middle Hej. Förlåt att jag stör så här sent. Jag ringde, men ingen svarade. 01:26:34.560 --> 01:26:38.960 align:middle Jag och familjen ser "Lyckan, kärleken och meningen med livet". 01:26:40.240 --> 01:26:43.280 align:middle -Jag kommer strax. Fortsätt ni. -Är du säker? 01:26:43.440 --> 01:26:46.720 align:middle Ja, du kan berätta vad jag missade. 01:26:46.800 --> 01:26:51.360 align:middle Jag väntade mig inte att se dig igen. 01:26:51.440 --> 01:26:56.240 align:middle Jag har beslutat att ta risken i förhöret, om det inte är för sent. 01:26:56.400 --> 01:26:59.720 align:middle Verkligen? Får jag fråga varför? 01:26:59.800 --> 01:27:04.240 align:middle -Ja. Jag är inte helt säker. -Bra att du har tänkt igenom det. 01:27:04.400 --> 01:27:07.680 align:middle Kan du fixa ett möte med professor Weldon? 01:27:07.800 --> 01:27:12.080 align:middle -Jag vill inte ringa på hos henne. -Nej, det vore nog farligt. 01:27:12.240 --> 01:27:16.280 align:middle -Visst, det kan jag ordna. -Tack. 01:27:16.480 --> 01:27:21.040 align:middle Förlåt för det som hände och för att jag satte dig i ett penibelt läge. 01:27:21.240 --> 01:27:23.760 align:middle Älskling, du måste se det här! 01:27:23.920 --> 01:27:27.600 align:middle Okej, prata på, så att jag slipper gå in igen. 01:27:27.840 --> 01:27:32.320 align:middle De vill dela upplevelsen med dig. Måste vara härligt med en familj. 01:27:32.480 --> 01:27:37.440 align:middle Det är en plåga. Varje vecka har vi filmkväll. 01:27:37.600 --> 01:27:39.840 align:middle Alltid en tjejfilm. 01:27:40.000 --> 01:27:45.520 align:middle Och mina döttrar bakar småkakor som de inte låter mig äta- 01:27:45.680 --> 01:27:52.240 align:middle -för de är oroliga för mina kolesterolvärden. 01:27:52.400 --> 01:27:58.320 align:middle Så...så de ger mig... fettfria popcorn. 01:27:58.560 --> 01:28:00.720 align:middle Vad trevligt. 01:28:50.320 --> 01:28:54.720 align:middle Jag visste inte att såna relationer var förbjudna. 01:28:54.880 --> 01:28:57.920 align:middle Jag gjorde nästan omedelbart slut- 01:28:58.080 --> 01:29:01.520 align:middle -och jag ångrar bittert hela incidenten. 01:29:10.720 --> 01:29:15.680 align:middle Du kom till universitetet, blev berusad- 01:29:15.840 --> 01:29:19.440 align:middle -och förolämpade flera lärare. 01:29:19.600 --> 01:29:24.640 align:middle Du skickade hem dina studenter och sa att ni skulle ses om en månad. 01:29:24.880 --> 01:29:30.320 align:middle -Gruppen är rena skönhetstävlingen. -Inte killarna. 01:29:30.560 --> 01:29:33.600 align:middle De var nog bara där som ögonfägnad för dig- 01:29:33.760 --> 01:29:37.040 align:middle -vilket bevisas av din relation med en av dem. 01:29:37.200 --> 01:29:40.640 align:middle Även om du inte kände till vår policy i frågan- 01:29:40.800 --> 01:29:44.960 align:middle -så är det osannolikt att du inte förstod att det var fel. 01:29:45.120 --> 01:29:50.400 align:middle Så om inte mina uppgifter är fel så är utgången redan given. 01:29:51.760 --> 01:29:57.440 align:middle Du har helt rätt. Jag uppförde mig oprofessionellt. 01:29:57.600 --> 01:30:01.360 align:middle Och jag har inga bra skäl till varför du skulle låta mig stanna. 01:30:01.520 --> 01:30:05.520 align:middle Men jag måste säga att när jag var på Binghamtons flygplats i går- 01:30:05.680 --> 01:30:11.600 align:middle -tog en charmig äldre säkerhetsvakt mig åt sidan för att kolla mitt pris. 01:30:11.760 --> 01:30:16.560 align:middle Hon sa då att hennes arbetsplats var den perfekta miljön för en film- 01:30:16.720 --> 01:30:21.280 align:middle -men hon kunde inte skriva manuset, för att "man föds med talangen". 01:30:21.440 --> 01:30:24.880 align:middle För ett par månader sen hade jag hållit med. 01:30:25.040 --> 01:30:30.560 align:middle Men plötsligt stod jag där och förklarade treakts-strukturen- 01:30:30.720 --> 01:30:35.120 align:middle -tills hon skulle visitera en skummis som hela tiden justerade sina shorts. 01:30:35.200 --> 01:30:38.960 align:middle Och jag insåg då att jag försökte lära henne. 01:30:39.120 --> 01:30:42.480 align:middle Jag som bara hånade lärarjobbet- 01:30:42.640 --> 01:30:46.480 align:middle -som ett absurt yrke bara för desperata floppar. 01:30:46.640 --> 01:30:49.840 align:middle Självklart inte på universitetsnivå. 01:30:50.000 --> 01:30:56.080 align:middle Men det har, som en ny vän sa, satt sina krokar i mig. 01:30:56.240 --> 01:31:02.640 align:middle Så jag ber dig ha överseende, för jag tror att jag med lite arbete- 01:31:02.800 --> 01:31:07.280 align:middle -kan bli rätt bra på det här jobbet och förtjäna din aktning. 01:31:07.440 --> 01:31:13.680 align:middle Studenterna har påmint mig om varför jag egentligen ville skriva. 01:31:15.280 --> 01:31:21.120 align:middle Jag orkar inte med att nån annan hjälper mina elever med deras manus. 01:31:31.840 --> 01:31:36.480 align:middle Mr Michaels, jag är inte populär. Mina studenter tycker inte om mig. 01:31:38.800 --> 01:31:43.040 align:middle Och det är för att de antar att jag är en Elinor. 01:31:44.560 --> 01:31:46.320 align:middle En Elinor? 01:31:46.400 --> 01:31:49.920 align:middle -Från "Förnuft och känsla". -Ja, den Elinor. 01:31:50.080 --> 01:31:55.840 align:middle Försiktig, varsam, konservativ, ja. Men jag har en annan sida också. 01:31:56.000 --> 01:31:59.440 align:middle Det är alltid trevligt när folk har flera sidor. 01:31:59.600 --> 01:32:06.080 align:middle Min Marianne-sida. Oförutsägbar, impulsiv, irrationell ibland. 01:32:06.160 --> 01:32:13.200 align:middle Du har vädjat till den sidan och jag ger efter, för som miss Austen sa: 01:32:15.920 --> 01:32:20.480 align:middle "Egoism måste alltid förlåtas, för det finns inget hopp om bot." 01:32:20.640 --> 01:32:25.920 align:middle -Sa hon det? Det var klokt. -"Mansfield Park". 01:32:26.080 --> 01:32:32.240 align:middle Knepet bakom god undervisning är viljan att alltid lära sig nya saker. 01:32:33.200 --> 01:32:37.680 align:middle -Det ska jag komma ihåg. -Jag vill visa en sak för dig. 01:32:40.960 --> 01:32:44.000 align:middle -Öppna det. -Ett filmmanus? 01:32:44.160 --> 01:32:50.400 align:middle Det är en biografi om mina minnen av mitt liv som lärare i litteratur. 01:32:50.560 --> 01:32:54.480 align:middle -Jag vill ha en ärlig bedömning. -Det vore en ära. 01:32:54.640 --> 01:32:59.600 align:middle -I filmen bör Meryl Streep spela mig. -Jag ska läsa med det i åtanke. 01:32:59.760 --> 01:33:03.920 align:middle Men ta inte min egen kopia. Jag mejlar dig. 01:33:04.080 --> 01:33:09.680 align:middle Nu måste jag förbereda en lektion. Så om du ursäktar mig... 01:33:11.520 --> 01:33:14.160 align:middle -Fin kasse. -Snälla, gå. 01:33:18.160 --> 01:33:20.880 align:middle -Hallå? -Lämnade du mötet? 01:33:21.040 --> 01:33:24.640 align:middle -Hur gick det annars? -De älskar Clem och köpte det. 01:33:24.720 --> 01:33:29.200 align:middle Fantastiskt. Jag hjälper honom gärna med manuset, men bara som lärare. 01:33:29.440 --> 01:33:33.200 align:middle -Vill du stanna i Binghamton nu? -Jag har tänkt. 01:33:33.360 --> 01:33:38.560 align:middle Jag kan skriva om en författare som blir lärare på ett litet universitet. 01:33:38.720 --> 01:33:44.080 align:middle Det är en kanonidé för Matt Damon. Jag kontaktar dem och ringer dig sen. 01:33:44.240 --> 01:33:48.960 align:middle Utmärkt. Men inte kl. 12-13.30. Då har jag lektion och svarar inte. 01:33:52.400 --> 01:33:54.400 align:middle Tack. 01:33:59.520 --> 01:34:02.080 align:middle 16 och 98. 01:34:03.280 --> 01:34:07.200 align:middle -Dumt köpa paraply första soldagen. -Det regnar. 01:34:07.360 --> 01:34:10.320 align:middle -Det klarnar upp. -Jaha. 01:34:10.480 --> 01:34:14.400 align:middle Jag verkar stanna här för att undervisa ett tag. 01:34:15.680 --> 01:34:20.000 align:middle -Och jag vill köpa den här boken. -24 och 95. 01:34:20.240 --> 01:34:24.160 align:middle -Rena stölden. Okej, glöm boken. -Var det nåt annat? 01:34:24.320 --> 01:34:29.040 align:middle Ja. Jag tror inte att du är en optimismmaskin. 01:34:29.200 --> 01:34:34.080 align:middle Du sliter med att vara mamma och student och jag är full av respekt. 01:34:34.240 --> 01:34:38.880 align:middle Jag var borta i bara några timmar, men kom på mig med att sakna dig. 01:34:39.040 --> 01:34:44.960 align:middle Om jag stannat borta lite längre hade jag kanske glömt dig, men vem vet? 01:34:45.200 --> 01:34:50.880 align:middle Så svaret är ja. Jag hoppas att det blir nåt annat. 01:34:50.960 --> 01:34:53.600 align:middle Mycket mer annat. 01:34:57.360 --> 01:35:00.800 align:middle Okej. Då ses vi på lektionen. 01:35:02.240 --> 01:35:08.640 align:middle Jag läste mitt manus och förstod det du sa om slumpartad struktur. 01:35:08.720 --> 01:35:13.600 align:middle Och jag är inte så säker på om Jerry passar in längre. 01:35:14.320 --> 01:35:19.120 align:middle Det var väldigt uppmuntrande att höra. Inte för Jerry, så klart. 01:35:19.280 --> 01:35:23.040 align:middle Det får mig att tänka att om jag kämpar så hårt jag kan- 01:35:23.200 --> 01:35:27.040 align:middle -och bara tror på mig själv så kan jag förverkliga mina drömmar. 01:35:27.200 --> 01:35:31.120 align:middle När du säger det låter det löjligt. Det kanske är brittiskan. 01:35:33.040 --> 01:35:35.200 align:middle Va? Ja, ursäkta. 01:35:41.920 --> 01:35:45.200 align:middle -Det kan inte vara sant. -Det är sant. 01:35:46.080 --> 01:35:49.920 align:middle Vad sa jag? Värt att vänta på. 01:35:50.000 --> 01:35:56.800 align:middle Jag ska respektera att du är min student tills terminen är slut. 01:35:58.080 --> 01:36:02.240 align:middle -När slutar terminen? -Det lär du märka. 01:36:16.640 --> 01:36:21.760 align:middle Nej, nej, nej. Tack, tack, det är verkligen... 01:36:22.000 --> 01:36:25.840 align:middle Åh, Billy! Ja, välkommen tillbaka. 01:36:27.440 --> 01:36:30.320 align:middle Välkommen tillbaka, Billy. 01:36:30.480 --> 01:36:35.280 align:middle Till de av er som såg fram emot Clara Foss poetiska behag- 01:36:35.440 --> 01:36:38.480 align:middle -säger jag förlåt. Jag är tillbaka. 01:36:40.400 --> 01:36:46.560 align:middle Tillbaka från New York där Clem sålt sitt första manus till Hollywood. 01:36:50.160 --> 01:36:53.200 align:middle Du förtjänar det. Du skriver jättebra. 01:36:53.360 --> 01:36:58.640 align:middle I dag ska vi titta på nåt nytt och jättespännande av Karen Gabney. 01:36:59.920 --> 01:37:05.120 align:middle Att jag lämnade vår senaste lektion för tidigt ber jag om ursäkt för. 01:37:05.280 --> 01:37:09.760 align:middle Sanningen är...en smula invecklad. 01:37:12.240 --> 01:37:16.400 align:middle Det är min tredje akt och ni får läsa den när jag är klar med mitt manus. 01:37:16.640 --> 01:37:22.560 align:middle Jag vill höra era ärliga meningar, men jag föredrar de som älskar det. 01:37:22.720 --> 01:37:25.760 align:middle Då fortsätter vi. Jag tror... Vänta. 01:37:25.920 --> 01:37:31.760 align:middle Det blir inget mer sånt. Ni har min odelade uppmärksamhet från nu. 01:37:31.920 --> 01:37:38.480 align:middle Okej, akt 3. Andrea, vad händer under desserten på bar mitzvan? 01:37:38.640 --> 01:37:42.240 align:middle Tårtan bärs in och de får veta att den inte är kosher- 01:37:42.400 --> 01:37:48.320 align:middle -men Alicias föräldrar bråkar och anklagar varandra för matstrulet. 01:37:48.480 --> 01:37:53.280 align:middle Alicia börjar gråta, för hon inser att hon inte bryr sig om tårtan. 01:37:53.440 --> 01:37:56.640 align:middle Hon vill bara att hennes föräldrar ska vara glada. 01:37:56.800 --> 01:38:02.240 align:middle Hon kräver att få läsa om sina texter ur skrifterna och det ballar ur helt. 01:38:20.400 --> 01:38:24.160 align:middle -Hur står det till, nådigaste herre? -Keith, du är tillbaka! 01:38:24.320 --> 01:38:29.920 align:middle -Det här är Joan från State Farm. -Hej, Joan. Visst är han ett kap? 01:38:30.080 --> 01:38:33.360 align:middle Lågrisk-man, pålitlig, begränsat ansvar. 01:38:33.520 --> 01:38:36.640 align:middle "Med fastor tacka himlen för en man." 01:38:36.720 --> 01:38:39.600 align:middle "Som ni behagar", akt 3, scen 5. 01:38:39.760 --> 01:38:42.560 align:middle Jag älskar när han gör det. 01:38:45.520 --> 01:38:48.160 align:middle "Ken är död. Han är död nu." 01:38:48.320 --> 01:38:52.000 align:middle "Han är död om två timmar och sen är han död för evigt." 01:38:52.240 --> 01:38:55.200 align:middle Tom: "Vill du gifta dig med mig?" 01:38:55.360 --> 01:39:00.560 align:middle Moira: "Du är trög och dum. Du ser inte mörkret som omger dig." 01:39:00.880 --> 01:39:05.920 align:middle Tom: "Du gör mig levande." Moira: "Det är inget som varar." 01:39:07.200 --> 01:39:12.080 align:middle Carol: "Pappa, jag ligger med din affärskompanjon." 01:39:14.160 --> 01:39:19.600 align:middle Häromdan kröp hon upp i mitt knä med en bok och sa: 01:39:19.760 --> 01:39:24.720 align:middle "Pappa, kan du läsa den här för mig med din läskiga röst?" 01:39:59.360 --> 01:40:01.680 align:middle Åh, Sara...! 01:40:03.520 --> 01:40:07.360 align:middle Okej, jag erkänner att jag aldrig har sett den förut. 01:40:07.520 --> 01:40:11.200 align:middle -Men när Johnny lyfter henne... -Ja, det är väldigt rörande. 01:40:11.280 --> 01:40:15.920 align:middle -Säger du det till nån dödar jag dig. -Ja, det är uppfattat. 01:42:00.160 --> 01:42:03.120 align:middle Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2015 01:42:03.280 --> 01:42:06.320 align:middle Ansvarig utgivare:Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB