WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:08.720 --> 00:00:12.840 align:middle I denne episoden: Mestermekanikeren Fuzz Townshend... 00:00:12.920 --> 00:00:15.560 align:middle Det er en grunn til at bilen ble satt vekk. 00:00:15.640 --> 00:00:20.920 align:middle -...og bilentusiasten Tim Shaw... -55 %, helt nøyaktig. 00:00:21.000 --> 00:00:26.240 align:middle ...skal redde klassiske biler for eiere som fortjener det. 00:00:26.320 --> 00:00:27.840 align:middle Det ser skummelt ut. 00:00:27.920 --> 00:00:32.480 align:middle Nå får gutta tak i en berømt gatebil fra 1990-tallet. 00:00:32.560 --> 00:00:35.240 align:middle Se på det japanske monsteret! 00:00:35.320 --> 00:00:40.600 align:middle -Fuzz sjekker inn "på bil-akutten"... -Som venterommet på sykehuset. 00:00:40.680 --> 00:00:44.200 align:middle ...og "Car SOS" får sin første misfornøyde kunde. 00:00:44.280 --> 00:00:46.520 align:middle -Liker du den? -Nei. 00:00:46.600 --> 00:00:52.760 align:middle Nok en gang presses gutta til det ytterste for å overraske en eier. 00:00:52.840 --> 00:00:56.360 align:middle -Det er bilen din. -Jøss! 00:00:56.440 --> 00:01:00.080 align:middle -Nei...! -Dette må være en spøk! 00:01:00.160 --> 00:01:02.600 align:middle Du har vært med på "Car SOS". 00:01:19.440 --> 00:01:22.040 align:middle Tim og Fuzz er i Birmingham- 00:01:22.120 --> 00:01:26.160 align:middle -for å hente en sportscoupé med wankelmotor,- 00:01:26.240 --> 00:01:29.200 align:middle -som også har vært filmstjerne. 00:01:29.240 --> 00:01:34.800 align:middle Endelig skal vi fikse en bil fra en av yndlingsfilmene mine. 00:01:34.880 --> 00:01:40.680 align:middle -Ford Anglia fra "Harry Potter". -Nei! Rollefiguren het Toretto. 00:01:40.760 --> 00:01:45.520 align:middle Jeg vet hvem du mener. Vin Diesel. Filmen het "Fast and Furious". 00:01:45.600 --> 00:01:51.080 align:middle -Og hva slags bil kjørte han? -En Mazda RX-7. 00:01:51.160 --> 00:01:57.440 align:middle Mazda RX-7 serie 3 er en sportsbil som ble en motorsportlegende. 00:01:57.520 --> 00:02:00.880 align:middle Den elegante coupeen ble lansert i 1991,- 00:02:00.960 --> 00:02:05.080 align:middle -og regnes som en av tidenes vakreste japanske biler. 00:02:05.160 --> 00:02:09.920 align:middle Men det spesielle med den er wankelmotoren uten stempler,- 00:02:10.000 --> 00:02:13.240 align:middle -som gir øyeblikkelig og jevn effekt. 00:02:13.320 --> 00:02:16.360 align:middle Den er populær blant amatørracerførere. 00:02:16.440 --> 00:02:21.920 align:middle FD-modellen med dobbel turbo går fra 0-100 km/t på under 6 sekunder,- 00:02:22.000 --> 00:02:27.640 align:middle -og har en toppfart på 251 km/t. Den har vært med i Hollywood-filmer. 00:02:27.720 --> 00:02:32.600 align:middle Men den som gutta skal se, er verken "fast" eller "furious". 00:02:32.680 --> 00:02:35.760 align:middle Den er trist og stillestående. 00:02:35.840 --> 00:02:39.680 align:middle Jeg har aldri jobbet med en wankelmotor. 00:02:39.760 --> 00:02:46.240 align:middle -Jeg håper den ikke går! -Da må jeg gjøre hjemmeleksa mi. 00:02:46.320 --> 00:02:51.960 align:middle Eieren er den 65 år gamle veldedighetsarbeideren Conor. 00:02:52.040 --> 00:02:57.680 align:middle Den var drømmebilen hans. Han har kjørt med den på Le Mans-banen. 00:02:57.760 --> 00:03:02.840 align:middle Men etter en rekke helseproblemer ble Mazdaen satt vekk. 00:03:02.920 --> 00:03:05.200 align:middle Der har den forfalt. 00:03:06.560 --> 00:03:09.880 align:middle Det er på venstre side her fremme. 00:03:09.960 --> 00:03:13.680 align:middle Det var Conors sønn Jim som tok kontakt med "Car SOS",- 00:03:13.760 --> 00:03:18.320 align:middle -i håp om at Tim og Fuzz kunne trylle med denne Mazdaen. 00:03:18.400 --> 00:03:25.840 align:middle Da er vi fremme. Her bor Jim. Han er eieren Conors sønn. 00:03:25.920 --> 00:03:30.800 align:middle Bilen står forhåpentlig her. Jeg tror kanskje at jeg så den. 00:03:32.520 --> 00:03:36.440 align:middle Det ser skummelt ut. Litt medtatt. 00:03:36.520 --> 00:03:38.520 align:middle -Hei. -Står til? 00:03:38.600 --> 00:03:42.320 align:middle -Er det bilen? Hvor er faren din? -Han er på jobb. 00:03:42.400 --> 00:03:45.720 align:middle -Dette er hos deg. -Ja. Jeg tok bilen hans. 00:03:45.800 --> 00:03:48.280 align:middle -Kan vi se på den? -Vær så god. 00:03:48.360 --> 00:03:51.080 align:middle Vekk med mursteinene. Flott... 00:03:52.280 --> 00:03:56.680 align:middle Ja da! Se på det japanske monsteret! 00:03:59.360 --> 00:04:05.680 align:middle -Ok... Det er ikke standard. -Nei. Det er en dobbel HKS-turbo. 00:04:05.760 --> 00:04:07.960 align:middle -Hvor mange hester? -Knapt 400. 00:04:08.040 --> 00:04:12.360 align:middle Endelig får vi fikse en bil med mange hestekrefter! 00:04:12.440 --> 00:04:19.160 align:middle -Et spørsmål: Kjører bilen? -Ikke på fire og et halvt år. 00:04:19.240 --> 00:04:22.520 align:middle Ikke på fire og et halvt år? Så kanskje, da? 00:04:22.600 --> 00:04:25.480 align:middle -Du bør nok sjekke den først. -Ja vel? 00:04:27.800 --> 00:04:33.080 align:middle Det foregår så mye under panseret. Det ser så innviklet ut. 00:04:33.160 --> 00:04:37.440 align:middle En wankelmotor ligger begravd under der et sted. 00:04:37.520 --> 00:04:41.440 align:middle Jeg håper virkelig at den starter når vi prøver. 00:04:42.760 --> 00:04:47.120 align:middle -Hvorfor har faren din den bilen? -Han kaller den "Roxy". 00:04:47.200 --> 00:04:51.440 align:middle -Kjøpt i 2002 og importert fra Japan. -Jaså? 00:04:51.520 --> 00:04:55.600 align:middle Han ønsket seg alltid en rask, japansk ombygd bil. 00:04:55.680 --> 00:04:59.520 align:middle En mann etter mitt hjerte. Hva slags menneske er han? 00:04:59.600 --> 00:05:03.800 align:middle Han driver en veldedighet som skaffer møbler til folk. 00:05:03.880 --> 00:05:09.200 align:middle -Folk på fattigdomsgrensa, altså? -Han hjelper alle som trenger hjelp. 00:05:09.280 --> 00:05:12.560 align:middle Vi ville vite mer om denne samfunnsstøtten,- 00:05:12.640 --> 00:05:16.640 align:middle -så vi besøkte Conor hos den veldedige organisasjonen. 00:05:16.720 --> 00:05:21.680 align:middle Vi lot som at vi var et nyhetsteam som laget et innslag om veldedighet. 00:05:21.760 --> 00:05:26.440 align:middle Hver dag kommer det vel ti familier hit for å få møbler. 00:05:26.520 --> 00:05:29.320 align:middle Da Conor trodde at opptakene var slutt,- 00:05:29.400 --> 00:05:33.680 align:middle -begynte journalisten å dreie samtalen over til bilen. 00:05:33.760 --> 00:05:37.840 align:middle Det trengs mye arbeid for å få den i topp stand. 00:05:37.920 --> 00:05:44.440 align:middle Hvis man skal kjøre fort med den, må den være tipp topp. 00:05:44.520 --> 00:05:48.600 align:middle Alderen er også et problem. Den er 23 år gammel. 00:05:49.760 --> 00:05:55.200 align:middle Panseret mangler. Alt er løst her foran. Kanskje den har kollidert. 00:05:55.280 --> 00:06:01.760 align:middle Fronten mangler. Her har den et reservehjul. Det gir vel mening. 00:06:01.840 --> 00:06:05.600 align:middle Dette ser ut som et mareritt. 00:06:05.680 --> 00:06:10.680 align:middle Roxy burde være i bedre stand. Den burde være på veien. 00:06:10.720 --> 00:06:15.080 align:middle Ja. Han fikk en bypass-operasjon for fire år siden. 00:06:15.160 --> 00:06:22.200 align:middle Han ble helt slått ut. Han kom seg, men har ikke hatt særlig med krefter. 00:06:22.280 --> 00:06:25.560 align:middle -Hvordan opplevde han det? -Det var tungt. 00:06:25.640 --> 00:06:30.760 align:middle Og i fjor fikk han diagnosen makuladegenerasjon på øyet. 00:06:30.840 --> 00:06:33.600 align:middle -Hva er det? -En blødning i øyet. 00:06:33.680 --> 00:06:37.720 align:middle Han blir sakte blind på det ene øyet. 00:06:37.800 --> 00:06:42.600 align:middle Man må få injeksjoner annenhver måned for å bremse det. 00:06:42.680 --> 00:06:46.000 align:middle Jeg fikk tredobbel bypass og stent. 00:06:46.080 --> 00:06:52.440 align:middle Etter det fikk jeg ikke jobbet med bilen. Det føles leit å gå forbi den. 00:06:52.520 --> 00:06:55.600 align:middle Hva vil det bety for ham å få den i god stand? 00:06:55.680 --> 00:06:59.240 align:middle Det ville ha betydd alt, om den så bare ble kjøredyktig. 00:06:59.320 --> 00:07:04.240 align:middle Lang stillstand er ikke bra. Hvis han får kjørt mens han ennå kan se... 00:07:04.320 --> 00:07:08.200 align:middle -Hva vil det bety for deg? -Jeg vil gjerne gi ham noe- 00:07:08.280 --> 00:07:13.320 align:middle -og vise at vi setter pris på all hans innsats. 00:07:13.400 --> 00:07:18.720 align:middle -Ok. Hvordan går det, Fuzz? -Har den vært innblandet i en ulykke? 00:07:18.800 --> 00:07:22.680 align:middle -Den har fått en liten smell. -Bakhjulsdrift, 400 hk... 00:07:22.760 --> 00:07:26.760 align:middle Ja. Innviklet motor, litt slitent interiør. 00:07:26.840 --> 00:07:31.400 align:middle -Hvor tror faren din at bilen er? -Jeg har lånt den til jobben. 00:07:31.480 --> 00:07:34.560 align:middle -Hva slags jobb? -Jeg er politimann. Ja da... 00:07:34.640 --> 00:07:38.160 align:middle -I hvilket avsnitt? -Trafikkpolitiet. 00:07:38.240 --> 00:07:42.040 align:middle -Jaså? -Rart at du ikke har møtt ham før. 00:07:42.120 --> 00:07:48.360 align:middle -Vi skal likevel fikse bilen hans. -Han tror den er med i en kampanje. 00:07:48.440 --> 00:07:51.760 align:middle Vel, politibetjent... Vi skal fikse din fars bil. 00:07:51.840 --> 00:07:55.960 align:middle Vi laster den om bord. Så drar vi av sted. 00:07:56.040 --> 00:08:02.440 align:middle -Ok... Den ruller i hvert fall. -Tim står mellom politiet og Fuzz. 00:08:02.520 --> 00:08:06.800 align:middle De havner i trøbbel hvis denne RX-7-restaureringen går skeis. 00:08:09.680 --> 00:08:13.000 align:middle -Alt på plass her. -Det er nøkkelen, ikke sant? 00:08:13.080 --> 00:08:16.840 align:middle -Hvor lang tid har vi på oss? -Fire uker. Maks. 00:08:16.920 --> 00:08:21.040 align:middle -Mener du det? -Han tror at den kommer om fire uker. 00:08:21.120 --> 00:08:25.160 align:middle -Greit. Da drar vi. Takk. -Ha det bra. På gjensyn. 00:08:25.240 --> 00:08:27.280 align:middle -Fire uker? -Ja. Hva så? 00:08:27.360 --> 00:08:30.440 align:middle Jeg må lære om wankelmotorer. 00:08:30.520 --> 00:08:35.640 align:middle -Du har meg til å hjelpe deg. -Det er det jeg er bekymret for. 00:08:35.960 --> 00:08:39.560 align:middle -Ha det, Jim. -Vi sees. Pass godt på den. 00:08:43.400 --> 00:08:48.200 align:middle -Den glaner på meg gjennom speilet. -Vi må frakte den til verkstedet,- 00:08:48.280 --> 00:08:52.520 align:middle -strippe den ned til hver minste del og gjenoppbygge den. 00:08:52.600 --> 00:08:55.800 align:middle Kan vi dra innom biblioteket? Jeg må ha noen bøker. 00:08:55.880 --> 00:09:01.000 align:middle Nei. Vi kan dra innom supermarkedet og kjøpe brune underbukser til deg. 00:09:02.000 --> 00:09:08.400 align:middle Nå står bilen på verkstedet, så Fuzz må se frykten i hvitøyet. 00:09:08.480 --> 00:09:13.680 align:middle -Blir du redd? -Ja. Jeg er bekymret. 00:09:16.000 --> 00:09:17.840 align:middle -Ok... -Jeg passer på deg. 00:09:19.320 --> 00:09:24.240 align:middle -Vi ser etter noen vanlige deler. -Det hadde vært betryggende. 00:09:24.320 --> 00:09:28.160 align:middle -Eksosanlegg i rustfritt stål. -I lastebilstørrelse. 00:09:28.240 --> 00:09:34.240 align:middle -Se på bakstillingen. Det må være... -1, 2, 3, 4, 5... 00:09:34.320 --> 00:09:36.960 align:middle Det må være ti ledd på hver side. 00:09:37.040 --> 00:09:39.960 align:middle -Innviklet. -Veldig innviklet. 00:09:40.040 --> 00:09:44.240 align:middle -Den trekker meg mot motoren! -Jeg fant en av turboene,- 00:09:44.320 --> 00:09:48.640 align:middle -men det lekker olje på den. Det er aldri et godt tegn. 00:09:48.720 --> 00:09:55.240 align:middle Og det er olje nedi bunnpannen. Det ser ut som en bunnpanne. 00:09:55.320 --> 00:09:59.480 align:middle Se her. Ujevn dekkslitasje. Her er det noe muffens. 00:09:59.560 --> 00:10:04.600 align:middle Enten er styringsgeometrien feil, eller hjulopphengsgeometrien. 00:10:04.680 --> 00:10:10.480 align:middle Se her. Tredje spiral ovenfra stikker lenger ut enn de andre. 00:10:10.560 --> 00:10:14.960 align:middle Sprukket eller brukket. Et sammenstøt har endret geometrien. 00:10:15.040 --> 00:10:20.240 align:middle Det kan ha bøyd opphengsarmene. Jeg har sett avskrevne biler se slik ut. 00:10:20.320 --> 00:10:23.360 align:middle -Nettopp. Og vet du hva? -Hva da? 00:10:23.440 --> 00:10:29.640 align:middle Hvor er den andre felgen? Gikk den i oppløsning? Du må finne en. 00:10:30.240 --> 00:10:35.240 align:middle Med innviklet mekanikk, sjeldne deler og en mystisk wankelmotor- 00:10:35.320 --> 00:10:39.440 align:middle -kan denne bilen gi gutta en skikkelig snurr. 00:10:41.200 --> 00:10:47.440 align:middle Tim og Fuzz har påtatt seg å fikse Conors 1992-modell Mazda RX-7,- 00:10:47.520 --> 00:10:51.160 align:middle -en japansk importbil med wankelmotor. 00:10:51.240 --> 00:10:56.400 align:middle Vi prøver ikke å starte motoren før jeg har forhørt meg med eksperter. 00:10:56.480 --> 00:11:01.720 align:middle Sportsbilen har ikke rustproblemene som gutta er vant til,- 00:11:01.800 --> 00:11:04.880 align:middle -men den har noen andre utfordringer. 00:11:04.960 --> 00:11:10.120 align:middle Den har flotte lettmetallfelger, men en av dem mangler. 00:11:10.200 --> 00:11:13.600 align:middle Så Tim må klø seg litt i hodet. 00:11:13.680 --> 00:11:20.480 align:middle Og det er også åpenbare problemer med fjæringen. Det må fikses. 00:11:20.560 --> 00:11:24.200 align:middle Og så har man wankelmotoren på 1300 kubikk. 00:11:24.280 --> 00:11:30.840 align:middle Den er skremmende ømtålig, og har ikke vært startet på mer enn fire år. 00:11:32.120 --> 00:11:39.320 align:middle Så første oppgave for Fuzz blir å frakte bilen til en ekspert. 00:11:41.160 --> 00:11:45.000 align:middle Mick Hurley har jobbet med RX-7 i flere tiår. 00:11:45.080 --> 00:11:49.240 align:middle Hvis det er informasjon man trenger, er han rett mann. 00:11:49.320 --> 00:11:54.080 align:middle Mick... Dette er en motor fra en annen Mazda RX-7. 00:11:54.160 --> 00:11:59.920 align:middle Hvor begynner vi? Jeg ser at tennpluggene skal sitte her. 00:12:00.000 --> 00:12:05.520 align:middle På den andre siden har vi innløpsåpningene øverst. 00:12:05.600 --> 00:12:08.280 align:middle Og eksosåpningene nederst. 00:12:08.360 --> 00:12:12.360 align:middle Drivstoffblandingen suges inn på denne siden. 00:12:12.440 --> 00:12:15.160 align:middle -Den dras inn. -Dreier rundt. 00:12:15.240 --> 00:12:21.040 align:middle Og når rotoren dreier rundt, skyver den avgassene ut nederst her. 00:12:21.120 --> 00:12:24.280 align:middle -Gjennom eksosåpningene, ja. -Det er enkelt. 00:12:24.360 --> 00:12:30.400 align:middle De som ikke vet hva en wankelmotor er, får en kjapp innføring her. 00:12:30.480 --> 00:12:35.760 align:middle En vanlig forbrenningsmotor har stempler som dreier en veivaksel,- 00:12:35.840 --> 00:12:41.320 align:middle -og ventiler som åpnes og lukkes for å slippe bensin inn og eksos ut. 00:12:41.400 --> 00:12:48.640 align:middle Wankelmotoren har en trekantet rotor som dreier i et elliptisk kammer. 00:12:48.720 --> 00:12:56.000 align:middle Den suger inn drivstoff, komprimerer det, tenner det og presser ut eksos. 00:12:56.080 --> 00:12:59.720 align:middle Skjønner dere det? Håper at Fuzz gjør det. 00:12:59.800 --> 00:13:06.920 align:middle Uten stempler har man redusert antallet bevegelige deler drastisk. 00:13:07.000 --> 00:13:13.320 align:middle Det er bare tre bevegelige deler: Eksenterakselen og de to rotorene. 00:13:13.400 --> 00:13:19.920 align:middle Eksenterakselen er delen som overfører motorkraften til girkassa. 00:13:20.000 --> 00:13:22.240 align:middle -Kan vi ta en titt inni? -Ja da. 00:13:27.920 --> 00:13:29.480 align:middle Sånn... 00:13:30.760 --> 00:13:36.840 align:middle Nå kan vi løfte av platene bak. Hvis vi tar det pent og forsiktig... 00:13:36.920 --> 00:13:40.120 align:middle -Vipp den mot meg. -Ok. 00:13:40.200 --> 00:13:46.200 align:middle Så kult! Dette er min aller første rotor. 00:13:46.280 --> 00:13:52.560 align:middle Når motoren dreier rundt, ser man induksjon på denne siden,- 00:13:52.640 --> 00:13:56.880 align:middle -som skyver den rundt, og ut gjennom eksosåpningen her. 00:13:56.960 --> 00:14:01.960 align:middle -Skjønner. Så begynner det på nytt. -Nettopp. Det gjentar seg. 00:14:02.040 --> 00:14:06.480 align:middle Da skjønner jeg ikke hvorfor alle er så nervøse. Hva er problemet? 00:14:06.560 --> 00:14:09.880 align:middle Dette er virkelig enkle motorer. 00:14:09.960 --> 00:14:14.960 align:middle Da er det vel greit om motoren i Conors bil er ødelagt? 00:14:16.040 --> 00:14:21.880 align:middle Tim er ute på tur, for den manglende felgen er nesten umulig å erstatte. 00:14:21.960 --> 00:14:27.640 align:middle Han er hos lettmetallfelg-produsenten Rimstock for å møte sjefen Matt Neal. 00:14:27.720 --> 00:14:31.840 align:middle Tredobbelt mester i British Touring Car Championship. 00:14:31.920 --> 00:14:36.520 align:middle Hei. Dette er Lewis Hamilton. Jeg skal møte Matt Neal. 00:14:37.520 --> 00:14:40.160 align:middle -Døren låses opp. -Takk. 00:14:40.240 --> 00:14:45.000 align:middle Det er som inni hodet mitt. Hvilken skal jeg velge? 00:14:45.080 --> 00:14:48.920 align:middle Lilla, blå, røde, sølvblanke... 00:14:49.000 --> 00:14:55.160 align:middle Hei. Hvordan går det? Jeg skulle til å stikke av med denne. 00:14:55.240 --> 00:14:59.800 align:middle Jeg fikser en RX-7. En 90-tallsbil. Jeg er usikker på valg av felg. 00:14:59.880 --> 00:15:05.280 align:middle Hvis det skal være klassisk med høy ytelse, bør man velge Pro-Race. 00:15:05.360 --> 00:15:09.400 align:middle -Den gjør alt for alle. -Det er en nydelig felg. 00:15:09.480 --> 00:15:13.560 align:middle Men jeg vil ikke bare bruke hyllevare på bilen. 00:15:13.640 --> 00:15:19.320 align:middle Han er en flott fyr. Jeg vil ha felger som ingen andre har. 00:15:19.400 --> 00:15:24.960 align:middle -Vi kan skaffe hva du måtte ønske. -Sa du virkelig det? 00:15:25.040 --> 00:15:29.320 align:middle Fantastisk! Det jeg ønsker, er å ikke betale. 00:15:29.400 --> 00:15:33.800 align:middle Og jeg vil ha dem klare i går. Nå kan du ikke nekte. 00:15:33.880 --> 00:15:40.960 align:middle Man må passe på hva man sier til Tim. Særlig hvis man er felgprodusent. 00:15:41.040 --> 00:15:44.160 align:middle For Tim er dette som Aladdins hule. 00:15:45.320 --> 00:15:49.080 align:middle -Aluminiumsbarrer. -Det er slik felgen starter. 00:15:49.160 --> 00:15:51.960 align:middle -Hva er det der? -Smelteovnen. 00:15:52.040 --> 00:15:56.480 align:middle En gassdrevet ovn som smelter barrene om væske. 00:15:56.560 --> 00:16:00.640 align:middle Jeg merker at man ikke kan gå nærmere. Det er vanvittig. 00:16:02.200 --> 00:16:07.480 align:middle Her har vi formene. Denne er nettopp tatt av. 00:16:07.560 --> 00:16:14.320 align:middle -Aluminiumet pumpes inn der. -Og der blir det satt under trykk. 00:16:14.400 --> 00:16:20.680 align:middle Hvis noen vil ha en bestemt felg, hvor mye koster det å lage en av dem? 00:16:20.760 --> 00:16:25.440 align:middle Ikke medregnet design og testing koster en form rundt 20 000 pund. 00:16:25.520 --> 00:16:29.880 align:middle Hvor fører denne hen? Hvor finner støpingen sted? 00:16:29.960 --> 00:16:34.600 align:middle Denne formen monteres igjen og settes på en av maskinene. 00:16:34.680 --> 00:16:37.160 align:middle -Får jeg se en av dem? -Ja da. 00:16:38.720 --> 00:16:42.320 align:middle -Dette blir felgen vår. -Den blir straks klar. 00:16:42.400 --> 00:16:47.560 align:middle -Den bruker ca 9 min hver gang. -På å få fast form. Her kommer den. 00:16:47.640 --> 00:16:51.920 align:middle Se der, ja. Og hva blir da neste steg? 00:16:52.000 --> 00:16:58.080 align:middle Nå skal den kjøle seg ned. Ikke ta på den. Den varmebehandles. 00:16:58.160 --> 00:17:02.160 align:middle -Den prosessen tar 12 timer. -Det er en av felgene mine. 00:17:02.240 --> 00:17:04.120 align:middle -Det er mulig. -Så bra! 00:17:08.760 --> 00:17:12.600 align:middle Tilbake hos Fuzz. Sannhetens øyeblikk nærmer seg. 00:17:12.680 --> 00:17:16.120 align:middle Nå vet han hvordan motoren til en RX-7 virker,- 00:17:16.200 --> 00:17:19.840 align:middle -og må sjekke om noe er i veien med den i vår bil. 00:17:19.920 --> 00:17:24.680 align:middle Først tar vi en kompresjonstest, og så tar vi det derfra. 00:17:24.760 --> 00:17:28.800 align:middle Ok. Hvis den ikke består den testen, er vi ille ute. 00:17:28.880 --> 00:17:32.640 align:middle -Da må du frem med lommeboka. -Ok. Jeg har den her. 00:17:32.720 --> 00:17:36.080 align:middle En grunn til at wankelmotorer ikke har slått an,- 00:17:36.160 --> 00:17:39.600 align:middle -er at tuppene på rotorene er sårbare for slitasje. 00:17:39.680 --> 00:17:44.160 align:middle Da må kanskje både rotoren og kammeret byttes ut. 00:17:44.240 --> 00:17:50.360 align:middle Det er som venterommet på sykehuset. Jeg håper at alt går bra. 00:17:50.440 --> 00:17:54.560 align:middle -Vi krysser fingrene for det. -Der har man turtallet. 00:17:54.640 --> 00:18:00.600 align:middle Det er tre målinger. De viser de tre kantene på rotoren. 00:18:00.680 --> 00:18:02.720 align:middle På hver rotor, ja. Jeg skjønner. 00:18:02.800 --> 00:18:07.800 align:middle Er vi klare? Ok. Vi krysser fingrene. 00:18:12.840 --> 00:18:16.040 align:middle -Hvordan ser det ut? -7-tall på samtlige. 00:18:16.120 --> 00:18:22.400 align:middle -Da er altså kompresjonen jevn. -Det er brukbare målinger. 00:18:22.480 --> 00:18:24.920 align:middle -Så det er akseptabelt? -Ja. 00:18:25.000 --> 00:18:30.600 align:middle For en lettelse. Men det garanterer ikke at motoren faktisk starter,- 00:18:30.680 --> 00:18:34.000 align:middle -og det er bare én måte å finne det ut på. 00:18:35.520 --> 00:18:37.760 align:middle -Ønsk meg lykke til. -Ok. 00:18:39.640 --> 00:18:41.160 align:middle Kontakt. 00:19:03.920 --> 00:19:06.840 align:middle -Høres det greit ut? -Fantastisk. 00:19:06.920 --> 00:19:10.720 align:middle Vel... Da er jeg fornøyd. 00:19:10.800 --> 00:19:16.080 align:middle Bra! Etter full service kan bilen sendes tilbake til verkstedet,- 00:19:16.160 --> 00:19:19.120 align:middle -og Fuzz kan få nattesøvnen tilbake. 00:19:19.200 --> 00:19:23.680 align:middle Tims nye felger er klare for neste ledd i prosessen. 00:19:23.760 --> 00:19:28.200 align:middle Få se. Dette er en blank, klassisk Team Dynamics-felg. 00:19:28.280 --> 00:19:33.200 align:middle Jeg må foreta noen endringer som gjør felgen helt unik. 00:19:33.280 --> 00:19:38.080 align:middle Det gjelder denne kanten rundt. Jeg vil beholde den svarte fargen. 00:19:38.160 --> 00:19:43.880 align:middle Eikene skal være glanset svart, men bokstavene rundt skal være røde. 00:19:43.960 --> 00:19:48.520 align:middle Vi har aldri gjort det før. Det blir ikke enkelt. 00:19:48.600 --> 00:19:54.680 align:middle Tiden som vi bruker på å prate, kan dere bruke til å gjøre dem ferdige. 00:19:54.760 --> 00:19:57.080 align:middle Flotte greier! Stå på! 00:19:58.120 --> 00:20:03.880 align:middle På Car SOS-verkstedet kan man nå se på Mazdaens slitne karosseri. 00:20:03.960 --> 00:20:08.240 align:middle Overflaten pusses, flates ut og får et strøk med grunning. 00:20:08.320 --> 00:20:12.200 align:middle Men før lakkeringen er det noe som plager Fuzz. 00:20:12.280 --> 00:20:16.440 align:middle Jeg er bekymret angående denne deformerte fjæren. 00:20:16.520 --> 00:20:21.960 align:middle Vi blir nødt til å fjerne den og bytte den ut. 00:20:22.040 --> 00:20:26.280 align:middle Mens den står her, skal jeg sjekke disse gummiforingene. 00:20:26.360 --> 00:20:31.920 align:middle Hvis en foring er slitt... Gummien på foringen tæres ofte ned,- 00:20:32.000 --> 00:20:34.720 align:middle -og da slår metall mot metall. 00:20:34.800 --> 00:20:41.400 align:middle Hvis man kjører på en humpete vei, hører man da mye banking. 00:20:41.480 --> 00:20:46.480 align:middle Jeg skal fjerne stabilisatorstaget, bytte ut foringene, og det er det. 00:20:46.560 --> 00:20:52.320 align:middle Og hvis jeg finner noen andre slitte foringer, bytter jeg dem ut. 00:20:52.400 --> 00:20:58.360 align:middle Foringer demper bevegelser, og absorberer sammenstøt i opphenget. 00:20:58.440 --> 00:21:00.560 align:middle De minsker også veistøy. 00:21:01.800 --> 00:21:05.280 align:middle Da skal vi ta ut droplinken. Sånn. 00:21:05.360 --> 00:21:12.840 align:middle Jeg ser at det er mye bevegelse der. Og jeg merker at det slår litt. 00:21:12.920 --> 00:21:18.520 align:middle Det overføres gjennom karosseriet til øret til føreren,- 00:21:18.600 --> 00:21:21.960 align:middle -som en irriterende dunking. 00:21:22.040 --> 00:21:26.160 align:middle Når vi bytter ut foringene, blir det som en ny bil. 00:21:26.240 --> 00:21:28.920 align:middle Nye foringer, "ny bil"-følelse. 00:21:29.840 --> 00:21:35.760 align:middle For å skjønne hvordan en RX-7 skal føles, er det bare én ting å gjøre: 00:21:37.000 --> 00:21:41.360 align:middle Låne en for en dag og dra på en kjøretur ute på landet. 00:21:41.440 --> 00:21:44.360 align:middle Det er første gang jeg kjører Mazda RX-7. 00:21:44.440 --> 00:21:49.520 align:middle Og det er første gang jeg kjører med en wankelmotor. 00:21:49.600 --> 00:21:52.000 align:middle Hvordan føles det? Hva tenker du? 00:21:52.080 --> 00:21:57.480 align:middle Det føles mye jevnere enn med en stempelmotor. 00:21:59.240 --> 00:22:04.280 align:middle Den høres flott ut. Den er stram. Fantastiske kjøreegenskaper. 00:22:04.360 --> 00:22:08.400 align:middle Den er som et romvesen i menneskedrakt. 00:22:08.480 --> 00:22:15.800 align:middle Det er en bil. Alt ser kjent ut. Men under overflaten er det noe annet. 00:22:19.960 --> 00:22:25.600 align:middle Den føles som en V6. Den høres ut som en V6. Den fyller alle kravene. 00:22:25.680 --> 00:22:30.560 align:middle Men wankelmotoren slo aldri ordentlig an. Jeg skjønner det ikke. 00:22:30.640 --> 00:22:34.360 align:middle Motorens levetid er et problem. 00:22:34.440 --> 00:22:39.800 align:middle Et sted mellom 50 000 - 65 000 km og 100 000 km- 00:22:39.880 --> 00:22:42.320 align:middle -så må motoren overhales. 00:22:42.400 --> 00:22:48.920 align:middle Det er en bil for helger og ferier. Den er ikke til daglig bruk. 00:22:50.200 --> 00:22:51.800 align:middle Gi litt gass nå. 00:22:53.080 --> 00:22:57.120 align:middle -Ja da! -Den akselererer så uanstrengt. 00:22:57.200 --> 00:23:03.000 align:middle Men man må huske på at dette formelt sett er en 1,3 liters motor. 00:23:04.240 --> 00:23:07.440 align:middle -1,3. -Det gir ingen mening. 00:23:07.520 --> 00:23:12.480 align:middle Derfor er bilen et romvesen. Man kan ikke bruke vanlig tankegang. 00:23:17.640 --> 00:23:22.680 align:middle Karosseriteamet er nå klare til å lakkere bilen på nytt. 00:23:22.760 --> 00:23:25.840 align:middle Siden eieren Conor liker modifiseringer,- 00:23:25.920 --> 00:23:32.160 align:middle -vil Tim sjekke med sønnen Jim om faren har lyst på vanlig svart farge. 00:23:32.240 --> 00:23:36.920 align:middle Et kjapt spørsmål: I dag skal vi lakkere bilen. 00:23:37.000 --> 00:23:40.200 align:middle Hva tenker du angående fargen? 00:23:40.280 --> 00:23:46.200 align:middle Den må ha et svart element. Den kan ikke bli rosa eller noe sånt. 00:23:46.280 --> 00:23:51.480 align:middle Men han liker fargede metallflak. Kan dere ta svart og rød? 00:23:51.560 --> 00:23:55.920 align:middle -Ja visst. -Så lenge den er mest svart. 00:23:56.000 --> 00:24:00.560 align:middle Ok. Blank svart med røde flak? 00:24:00.640 --> 00:24:03.440 align:middle -Ja. -Overlat det hele til meg. 00:24:05.120 --> 00:24:11.480 align:middle Et dristig valg. Svart med røde flak. Får håpe at de ikke angrer. 00:24:14.640 --> 00:24:19.200 align:middle Tim og Fuzz skal fikse en 1992-modell Mazda RX-7,- 00:24:19.280 --> 00:24:22.960 align:middle -en japansk sportsbil med wankelmotor og dobbel turbo. 00:24:23.040 --> 00:24:25.200 align:middle -Er du nervøs? -Ja. 00:24:25.280 --> 00:24:31.760 align:middle Bilen tilhører 65 år gamle Conor, som importerte Mazdaen fra Japan. 00:24:31.840 --> 00:24:37.320 align:middle Etter at den fikk mekaniske problemer og Conor fikk en hjerteoperasjon,- 00:24:37.400 --> 00:24:41.560 align:middle -endte bilen opp som et prosjekt som han aldri fikk fullført. 00:24:43.000 --> 00:24:50.440 align:middle Nå lakkeres bilen slik sønnen Jim ønsket det: svart med røde flak. 00:24:50.520 --> 00:24:56.440 align:middle Jim og moren Lindsey er her til avdukingen. Men liker de den? 00:24:56.520 --> 00:25:01.240 align:middle Under der har vi bilen til ektemannen/faren deres. 00:25:01.320 --> 00:25:06.040 align:middle -Du tok en beslutning angående bilen. -Ja. 00:25:06.120 --> 00:25:08.920 align:middle -Du har sett lakken, ikke sant? -Ja. 00:25:09.000 --> 00:25:12.360 align:middle Bør jeg være nervøs? Valgte jeg feil? 00:25:12.440 --> 00:25:16.000 align:middle Det må nesten du si. Vi får vise dere bilen. 00:25:16.080 --> 00:25:19.400 align:middle Tre, to, en... 00:25:26.120 --> 00:25:32.400 align:middle -Det høres ikke bra ut. -La det synke inn, så tar vi en titt. 00:25:32.480 --> 00:25:34.800 align:middle -Jeg er ikke sikker. -Jeg vet ikke. 00:25:34.880 --> 00:25:38.720 align:middle -Det ble mye mer rødt enn jeg trodde. -Den glitrer. 00:25:38.800 --> 00:25:43.160 align:middle -Blir den for jentete? -Ja. 00:25:43.240 --> 00:25:47.440 align:middle -Den ser annerledes ut i annet lys. -Den er for rød. 00:25:51.000 --> 00:25:53.240 align:middle -Liker du den? -Nei. 00:25:54.600 --> 00:25:57.920 align:middle -Det var noe nytt! -Ok. 00:25:58.000 --> 00:26:02.960 align:middle -Den er for rød. -Den passer til meg. For mye bling. 00:26:04.160 --> 00:26:06.640 align:middle -Jeg valgte det... -Nå ror han. 00:26:06.720 --> 00:26:10.680 align:middle Kan vi bytte tilbake til svart? Er det mulig? 00:26:14.040 --> 00:26:17.920 align:middle Ja, det kan vi. Jeg er glad for at du sa det. 00:26:18.000 --> 00:26:19.920 align:middle -Helt svart? -Ja. 00:26:20.000 --> 00:26:26.160 align:middle Vi kan jo velge ulike detaljer av karbonfiber, som gir litt kontrast. 00:26:26.240 --> 00:26:33.120 align:middle Men vi synes at den blanke, glitrende festkjole-stilen... 00:26:33.200 --> 00:26:38.800 align:middle -Den ser ut som en festkjole, ja. -Askepott i full fart. 00:26:39.800 --> 00:26:43.480 align:middle Vi prøver å gjøre alle til lags. Så vi lakkerer på nytt. 00:26:43.560 --> 00:26:48.720 align:middle Det øker tidspresset, for det er under en uke til avdukingen. 00:26:49.520 --> 00:26:53.560 align:middle Conor tror at Jim tar ham med til en driftingskole. 00:26:53.640 --> 00:26:59.920 align:middle Driftingskolen fins ikke, og om bilen ikke blir ferdig, blir det ikke gøy. 00:27:00.880 --> 00:27:05.960 align:middle Mens bilen havner i lakkeringsboksen igjen, drar Tim ut på tur. 00:27:06.040 --> 00:27:08.720 align:middle Conor liker ombygde biler,- 00:27:08.800 --> 00:27:13.480 align:middle -og Tim har funnet noen som kan skaffe et karosserisett til en RX-7. 00:27:13.560 --> 00:27:18.640 align:middle Fiberglass-former. Dette må være rett sted. Det lukter man. 00:27:18.720 --> 00:27:22.160 align:middle -Hei. Hvordan går det? -Ok. 00:27:22.240 --> 00:27:25.720 align:middle -Hyggelig å møtes. Jeg heter Jim. -Navnet er Roger. 00:27:25.800 --> 00:27:29.160 align:middle -Du jobber mye med glassfiber. -Det stemmer. 00:27:29.240 --> 00:27:34.160 align:middle -Det er mye dunster her inne. -Det stemmer. Kjemikaliene. 00:27:34.240 --> 00:27:40.400 align:middle -Det tar tid å venne seg til. -Jeg vil ha noe til en RX-7. 00:27:40.480 --> 00:27:44.080 align:middle -Kan jeg låne en maske? -Det ligger en der. 00:27:44.160 --> 00:27:47.400 align:middle -Får jeg låne den? -Naturligvis. 00:27:47.480 --> 00:27:52.320 align:middle -Jobber du her alene? -Ja. Det er mer interessant. 00:27:52.400 --> 00:27:55.640 align:middle Ja, jeg merker vibbene. 00:27:55.720 --> 00:27:58.600 align:middle -Du opplevde 60-tallet, ikke sant? -Stemmer. 00:27:58.680 --> 00:28:02.880 align:middle Å jobbe her må være som å bli utsatt for 60-tallet. 00:28:02.960 --> 00:28:05.680 align:middle Det stemmer! 00:28:05.760 --> 00:28:09.880 align:middle Mens Tim sliter med å konsentrere seg om oppgaven,- 00:28:09.960 --> 00:28:15.480 align:middle -må Fuzz ta seg av bilens farlig forvridde coilovere. 00:28:15.560 --> 00:28:22.960 align:middle Nå må vi ta fjæringen. Denne ene spiralen ser litt skeiv ut. 00:28:23.040 --> 00:28:27.320 align:middle I stedet for å jobbe med denne gamle fjæringen,- 00:28:27.400 --> 00:28:31.000 align:middle -har vi noen flotte, nye coilovere som kan monteres. 00:28:31.080 --> 00:28:38.000 align:middle Det er alltid lurt å være sikker på at fjæren ikke er spent. 00:28:38.080 --> 00:28:44.720 align:middle Fjærene er sterke nok til å bære hele karosseriet og motoren. 00:28:44.800 --> 00:28:48.480 align:middle Hvis man vet at den ikke er spent, kan man trygt jobbe. 00:28:48.560 --> 00:28:51.520 align:middle Er man ikke sikker, må man bruke klemmer,- 00:28:51.600 --> 00:28:57.520 align:middle -som klemmer fjærene sammen og tar belastningen. 00:28:57.600 --> 00:29:01.280 align:middle Men i dette tilfellet tror jeg at det går bra. 00:29:01.360 --> 00:29:08.000 align:middle Justerbare coilovere, som har både fjær og støtdemper, kan tilpasses. 00:29:08.080 --> 00:29:10.920 align:middle Myk fjæring til vei og hard til bane. 00:29:11.000 --> 00:29:16.360 align:middle Conor liker å kjøre på bane, så et nytt sett burde passe perfekt. 00:29:17.720 --> 00:29:20.800 align:middle Da har vi tatt av fjæren. 00:29:22.080 --> 00:29:24.840 align:middle Og ut med fjærbeinet. 00:29:24.920 --> 00:29:30.440 align:middle Toppen var nesten helt nedslitt. Ut med det gamle, inn med det nye. 00:29:31.800 --> 00:29:35.760 align:middle Jeg har stilt dem inn på samme høyde som de gamle fjærene. 00:29:35.840 --> 00:29:40.640 align:middle Vi får finjustere dem når bilen står på gulvet igjen. 00:29:40.720 --> 00:29:45.560 align:middle De nye fjærbeinene burde bidra til å gjøre fjæringen strammere,- 00:29:45.640 --> 00:29:51.040 align:middle -og forhåpentlig gjenopprette Mazdaens flotte kjøreegenskaper. 00:29:51.120 --> 00:29:55.120 align:middle For bilen fortjener å ha ypperlige kjøreegenskaper. 00:29:59.680 --> 00:30:06.040 align:middle Glassfiberguruen Roger skal trylle frem et spesiallaget karosserisett. 00:30:06.120 --> 00:30:07.640 align:middle Bokstavelig talt. 00:30:07.720 --> 00:30:11.560 align:middle Dette er midtpartiet. Vi har over- og undersiden. 00:30:11.640 --> 00:30:16.680 align:middle -Dette er altså formen. -Man setter dem sammen slik. 00:30:16.760 --> 00:30:21.560 align:middle Først dekkes formen til karosserisettet med et geléstrøk. 00:30:21.640 --> 00:30:27.240 align:middle Deretter legges lag med polyester og glassfiber på for å gi det styrke. 00:30:27.320 --> 00:30:32.840 align:middle Hvis man er i et lukket rom, bør man bruke pusteapparat. 00:30:32.920 --> 00:30:38.480 align:middle Jeg har vondt for å se for meg hvordan dette skal se ut. 00:30:38.560 --> 00:30:40.360 align:middle -Ser du det for deg? -Ja. 00:30:40.440 --> 00:30:45.160 align:middle -Så klart. -Man har midtpartiet på spoileren. 00:30:45.240 --> 00:30:49.200 align:middle Så har man støttene. Den går inn i en klaff. 00:30:49.280 --> 00:30:53.760 align:middle -Ok. -Og så står de på bagasjelokket. 00:30:53.840 --> 00:30:57.680 align:middle Så har man bolter som holder den fast. 00:30:57.760 --> 00:31:02.080 align:middle -Hvor stor er denne greia? -Omtrent så stor. 00:31:02.160 --> 00:31:04.120 align:middle -Kan jeg bære den? -Ja. 00:31:05.120 --> 00:31:08.720 align:middle Da har jeg den. Det går bra, jeg mister den ikke. 00:31:08.800 --> 00:31:11.240 align:middle Sånn, ja. 00:31:12.640 --> 00:31:17.360 align:middle -Så nydelig. Har du laget den? -Ja. 00:31:17.440 --> 00:31:23.960 align:middle Jeg er imponert av ditt håndverk. Jeg vil ikke miste den. Vær så god. 00:31:24.040 --> 00:31:27.760 align:middle -Da bestiller jeg en sånn. -Den blir klar på fire dager. 00:31:27.840 --> 00:31:32.480 align:middle Ja, og du kommer til å nyte de fire dagene. Tusen takk. 00:31:32.560 --> 00:31:36.640 align:middle -Ingen årsak. -Ta på deg den. Sånn, ja. 00:31:36.720 --> 00:31:39.960 align:middle Uansett hva de gjorde, ikke prøv det hjemme. 00:31:40.040 --> 00:31:41.560 align:middle Frisk luft! 00:31:42.920 --> 00:31:47.160 align:middle Arbeidet med resten av bilen går nå raskere. 00:31:47.240 --> 00:31:51.240 align:middle Nå som fjæringen er montert, må man se på bremsene. 00:31:51.320 --> 00:31:55.560 align:middle Etter smellen kan navene sitte skeivt i forhold til skivene. 00:31:55.640 --> 00:32:01.760 align:middle Det kan gi vibrasjoner, noe som kan være farlig på en rask bil. 00:32:02.800 --> 00:32:08.480 align:middle Nå skreddersys bremseskiven til denne bilen, så den passer perfekt. 00:32:08.560 --> 00:32:11.080 align:middle Den blir helt riktig. 00:32:11.160 --> 00:32:16.480 align:middle Når alle skivene stemmer med navene, er hjulinnstillingen korrekt. 00:32:16.560 --> 00:32:20.000 align:middle Dermed kjører Mazdaen som en drøm. 00:32:20.080 --> 00:32:25.720 align:middle Mens Fuzz har oppsyn med arbeidet foran, holder Tim på bakpå bilen. 00:32:25.800 --> 00:32:30.440 align:middle Bruk litt tid på å sette pris på hvor tøft dette ser ut. 00:32:30.520 --> 00:32:37.000 align:middle Dette er en spoiler, som ikke gir så mye nedadrettet vertikalkraft. 00:32:38.000 --> 00:32:42.720 align:middle Men det blåser vi i, for den ser vanvittig kul ut. 00:32:42.800 --> 00:32:47.560 align:middle Tiden går, og verkstedet er nå i panikkmodus. 00:32:47.640 --> 00:32:51.320 align:middle Bilens slitne seter blir som nye. 00:32:51.400 --> 00:32:57.160 align:middle Rifter i skinnet repareres og slitemerker farges. 00:32:59.160 --> 00:33:02.120 align:middle Resten av karosserisettet byttes ut. 00:33:03.840 --> 00:33:05.760 align:middle Ingen jobb er for liten. 00:33:05.840 --> 00:33:12.200 align:middle Når man monterer vindusviskere, må viskermotoren stå i P-stilling. 00:33:12.280 --> 00:33:19.480 align:middle Ellers kan vindusviskerne plutselig skrape nedover eller gå over. 00:33:19.560 --> 00:33:24.480 align:middle Dermed kan de gjøre skade eller bli skadd. Så man må passe på. 00:33:24.560 --> 00:33:31.240 align:middle Bilens stereoanlegg var stjålet, så et splitter nytt anlegg installeres. 00:33:31.320 --> 00:33:33.360 align:middle Phil? Trykk på "play". 00:33:41.080 --> 00:33:48.120 align:middle Høres bra ut! Veldig bra. Ok, Phil. Slå det av, din gangster. 00:33:49.480 --> 00:33:52.720 align:middle -Den regnet jeg ikke med. -Ikke jeg heller. 00:33:52.800 --> 00:34:00.040 align:middle Vår RX-7 forvandles fra en skrapbil til et av de beste eksemplarene. 00:34:00.120 --> 00:34:05.360 align:middle -Ser bra ut. Vi får holde støvet ute. -Hva er det du lurer på nå? 00:34:05.440 --> 00:34:10.080 align:middle Man ser etter alt det andre som må gjøres. 00:34:10.160 --> 00:34:14.320 align:middle Det gjenstår noe finpuss. Kjennemerker og felger. 00:34:14.400 --> 00:34:17.440 align:middle -Overlat felgene til meg. -Hvor er de? 00:34:17.520 --> 00:34:23.800 align:middle Jeg henter dem på veien. Nå kan jeg si at jeg skal fullføre dette. 00:34:23.880 --> 00:34:29.840 align:middle Du kan dra hjem for første gang. Legg beina på bordet og slapp av. 00:34:29.920 --> 00:34:32.000 align:middle Dra hjem? Kan ikke noe gå galt? 00:34:32.080 --> 00:34:34.440 align:middle -Nei. -Da går jeg. 00:34:34.520 --> 00:34:39.360 align:middle Jeg flikker litt på bilen. Jeg drar sikkert tidlig selv også. 00:34:41.680 --> 00:34:45.040 align:middle Å, det var noe jeg måtte spørre Fuzz om. 00:34:45.120 --> 00:34:49.480 align:middle Jeg lurte på om det var greit å gjøre noen radikale endringer. 00:34:49.560 --> 00:34:56.280 align:middle Nå kan jeg ikke spørre ham. Synd. Vi får sette på felgene. 00:34:56.600 --> 00:34:59.920 align:middle Den ombyggingsgale Tim kan ikke la den være. 00:35:00.000 --> 00:35:05.360 align:middle Han tar med bilen til en bedrift som lager vinylfolier. 00:35:05.440 --> 00:35:10.800 align:middle Noen har kalt den for "for bling". Blir dette en tabbe i siste liten? 00:35:10.880 --> 00:35:17.120 align:middle Jeg vil ikke hemme kreativiteten. Fyren er rundt 65 år gammel. 00:35:17.200 --> 00:35:21.280 align:middle Men han kjører en ombygd RX-7 og liker karbonfiber. 00:35:21.360 --> 00:35:24.960 align:middle Så dere får få utløp for kreativiteten. 00:35:25.040 --> 00:35:28.600 align:middle Imens går jeg herfra. Høres det greit ut? 00:35:28.680 --> 00:35:30.800 align:middle Spoiler av karbonfiber. 00:35:30.880 --> 00:35:36.160 align:middle -Matt svart stripe. Nesten mørkerød. -Kanskje striper oppå også? 00:35:36.240 --> 00:35:42.520 align:middle Hvorfor føles det som om Fuzz kommer til å gi meg sparken? Jeg mener det. 00:35:49.640 --> 00:35:56.840 align:middle Fenomenet drifting. Svære japanske superbiler som svir gummi på banen. 00:35:57.840 --> 00:36:01.720 align:middle Førere og biler som presses til det ytterste. 00:36:01.800 --> 00:36:07.960 align:middle Severn Valley Motorsport har tunet og bygd om banebiler i 30 år. 00:36:08.040 --> 00:36:12.120 align:middle Nå tuner de også førere. Eller gjør de det? 00:36:13.480 --> 00:36:16.840 align:middle Du er eleven min, regner jeg med? Velg en bil. 00:36:16.920 --> 00:36:21.120 align:middle Jeg foreslår en R-33, kanskje en god, gammel MR-2 eller en R-35. 00:36:21.200 --> 00:36:27.440 align:middle Velkommen til driftingskolen. Jeg er føreren Timothy Weldon Shaw. 00:36:27.520 --> 00:36:33.360 align:middle -Er du læreren? Jeg er ikke eleven. -Glem det, det er bare spill. 00:36:33.440 --> 00:36:36.520 align:middle -Jeg kan ikke drifte. -Det vet jeg. 00:36:36.600 --> 00:36:40.600 align:middle Men Conor kommer med Jim. Han tror at de skal drifte. 00:36:40.680 --> 00:36:45.000 align:middle Og bilen han skal drifte med, står bortest, under presenningen. 00:36:46.480 --> 00:36:50.200 align:middle Men hva med vinylfolien? 00:36:50.280 --> 00:36:55.720 align:middle -Du, Fuzz? Det er noe jeg må si. -Jeg kjenner det ansiktsuttrykket. 00:36:55.800 --> 00:36:59.760 align:middle Det er noe jeg må vise deg. La meg vise deg det. 00:37:01.240 --> 00:37:07.600 align:middle Det er best at du ser det nå. Ser du? Ingenting har endret seg. 00:37:16.720 --> 00:37:20.560 align:middle Hva har du gjort med bilen? Du har fått den foliert. 00:37:20.640 --> 00:37:25.080 align:middle Du har fått bilen foliert. Hvem sa at du fikk gjøre det? 00:37:25.160 --> 00:37:29.800 align:middle -Du ville ha sagt nei. -Det stemmer. 00:37:29.880 --> 00:37:35.360 align:middle Derfor sendte jeg deg hjem. Unnskyld. Vi kan ta den av. 00:37:35.440 --> 00:37:37.320 align:middle -Jeg liker det. -Hva? 00:37:37.400 --> 00:37:41.400 align:middle -Ja, men ikke gjør det en gang til. -Nei da, jeg lover. 00:37:41.480 --> 00:37:43.400 align:middle -Gjem deg. -Gå i stilling. 00:37:45.440 --> 00:37:47.720 align:middle Han slapp unna med det. Så vidt. 00:37:47.800 --> 00:37:54.800 align:middle Conor tror at sønnen hans spanderer en ettermiddag på driftingskolen. 00:37:54.880 --> 00:37:57.040 align:middle Han får en overraskelse. 00:37:57.120 --> 00:38:02.480 align:middle Slekt og venner er her. Men hva synes de om bilen? 00:38:02.560 --> 00:38:07.040 align:middle Den er helt nydelig. Jeg kan gjerne polere denne. 00:38:08.960 --> 00:38:11.080 align:middle Det er en sexy bil. 00:38:12.720 --> 00:38:19.080 align:middle Tommelen opp, altså. Mens Fuzz gjemmer bilen og familien,- 00:38:19.160 --> 00:38:25.480 align:middle -og Tim går inn i lærerrollen, får de høre at Conor og Jim har kommet. 00:38:27.960 --> 00:38:31.560 align:middle Ingenting må vekke mistanke. 00:38:31.640 --> 00:38:36.320 align:middle Han er her. Hvis han gjenkjenner stemmen deres, må dere dempe dere. 00:38:36.400 --> 00:38:39.200 align:middle Conor er fan av "Car SOS". 00:38:39.280 --> 00:38:44.320 align:middle En presentasjon av de japanske superbilene burde holde ham opptatt,- 00:38:44.400 --> 00:38:50.240 align:middle -og hindre ham i oppdage at alt blir filmet med skjult kamera. 00:38:52.640 --> 00:38:55.120 align:middle -Kom inn. -Oi. Fint verksted. 00:38:56.200 --> 00:39:02.080 align:middle Alt vel hittil. Han aner ikke noe. På tide å utløse fella. 00:39:02.160 --> 00:39:06.160 align:middle Her kommer Tim, forkledd som driftinglærer. 00:39:10.320 --> 00:39:15.560 align:middle -Ok... Hvem skal drifte? -Dette er Don. 00:39:15.640 --> 00:39:18.480 align:middle -Hyggelig. Don. -Jeg heter Conor. 00:39:18.560 --> 00:39:21.800 align:middle Kom og velg en bil. Fint vær til drifting. 00:39:21.880 --> 00:39:27.720 align:middle MR-2 med 2 liters motor, eller en R-34. Den passer ypperlig. 00:39:27.800 --> 00:39:32.200 align:middle -Hva kjører dere? -Det er arbeidsbilen min. En Auris. 00:39:32.640 --> 00:39:36.800 align:middle -Og jeg har en RX-7. -Det er en Mazda, ikke sant? 00:39:36.880 --> 00:39:39.800 align:middle -Er den her? -Nei, vi brukte familiebilen. 00:39:39.880 --> 00:39:45.080 align:middle -Jeg har ikke kjørt den på 4-5 år. -Jeg har aldri kjørt en av dem selv. 00:39:45.160 --> 00:39:48.920 align:middle -De er fantastiske. -Hvor står vår RX-7? 00:39:50.120 --> 00:39:54.440 align:middle -Vil du kjøre en RX-7? -Jeg prøver gjerne med en RX-7. 00:39:54.520 --> 00:40:00.000 align:middle Det var stikkordet for Fuzz, og Conor får sitt livs overraskelse. 00:40:00.080 --> 00:40:04.560 align:middle -Dette er... Unnskyld? -Ligner på min. Samme modell. 00:40:04.640 --> 00:40:11.200 align:middle -Jaså? -Den har røde seter. Advance-felger. 00:40:11.280 --> 00:40:15.240 align:middle -Din? -Ja... Å, det er jo deg! 00:40:15.320 --> 00:40:21.120 align:middle Vent, det er jo bilen min! Herregud! Og se hvem som kjører! 00:40:21.200 --> 00:40:26.160 align:middle Nå er jeg blitt skikkelig lurt her! Dette er fenomenalt! 00:40:26.240 --> 00:40:31.080 align:middle Denne karen må forklare seg. Jim, si hvorfor du kontaktet oss. 00:40:31.160 --> 00:40:36.440 align:middle For du gjør alt for alle andre, og fordi du er den du er. 00:40:36.520 --> 00:40:41.960 align:middle Du passer på alle andre, og du har hatt helseproblemer. 00:40:42.040 --> 00:40:46.800 align:middle -Hyggelig å møtes, Conor. -Det var utrolig. 00:40:46.880 --> 00:40:51.520 align:middle Det er også noen mennesker her som du kanskje kjenner igjen. 00:40:53.440 --> 00:40:58.880 align:middle -Herregud! -Gi ham en skikkelig applaus! 00:40:59.960 --> 00:41:01.920 align:middle Du skulle jo handle. 00:41:05.560 --> 00:41:11.200 align:middle Sist Conor så sin elskede RX-7, var den i en sørgelig tilstand. 00:41:11.280 --> 00:41:14.080 align:middle Den forfalt sakte under presenningen. 00:41:14.160 --> 00:41:19.320 align:middle Det elegante karosseriet var slitt, wankelmotoren sto uvirksom. 00:41:21.000 --> 00:41:26.520 align:middle Nå er den farlige fjæringen byttet ut med toppmoderne coilovere. 00:41:26.600 --> 00:41:30.600 align:middle Hjulene og styringen har racerbilspesifikasjoner. 00:41:30.680 --> 00:41:37.480 align:middle Interiøret er fullstendig pusset opp, og ser så godt som nytt ut. 00:41:37.560 --> 00:41:42.720 align:middle De spesialbygde felgene er klare for både vei og bane. 00:41:42.800 --> 00:41:49.200 align:middle Karosseriet glinser og får alle til å snu seg. 00:41:49.280 --> 00:41:54.000 align:middle Conors RX-7-drøm har rett og slett gått i oppfyllelse. 00:41:55.440 --> 00:41:58.120 align:middle -Jim ville takke deg. -Han er en god sønn. 00:41:58.200 --> 00:42:02.080 align:middle "Alle liker faren min, men han gjør aldri noe for seg selv." 00:42:02.160 --> 00:42:07.080 align:middle -Han tenkte at dette var det rette. -Den er fantastisk. 00:42:07.160 --> 00:42:10.560 align:middle Da du skjønte at det var din bil, hvordan føltes det? 00:42:10.640 --> 00:42:16.800 align:middle Det er vanskelig å beskrive. Jeg trodde at det var en annen RX-7. 00:42:16.880 --> 00:42:22.400 align:middle -Den ser bare for bra ut. -Jim fortalte om helseproblemene. 00:42:22.480 --> 00:42:28.240 align:middle Jeg fikk tredobbel bypassoperasjon. I løpet av et år ble jeg verre igjen. 00:42:28.320 --> 00:42:31.760 align:middle De oppdaget at operasjonen var mislykket. 00:42:31.840 --> 00:42:37.160 align:middle Så året etter fikk jeg operert inn ytterligere tre stenter i arteriene. 00:42:37.240 --> 00:42:41.880 align:middle Og året etter det igjen, fikk jeg enda fire stenter. 00:42:41.960 --> 00:42:45.680 align:middle -Hvordan var det? -Da føler man seg nedkjørt. 00:42:45.760 --> 00:42:50.400 align:middle -Og bilen sto bare i garasjen. -Hva betyr bilen for deg? 00:42:50.480 --> 00:42:56.200 align:middle Det er den eneste jeg har beholdt. Jeg har alltid vært glad i den. 00:42:56.280 --> 00:43:01.120 align:middle -Jeg klarer ikke å la være å smile. -Du er så fornøyd med bilen. 00:43:01.200 --> 00:43:07.040 align:middle Da gjenstår bare å gi deg nøkkelen. Du har vært med i "Car SOS". 00:43:07.120 --> 00:43:11.800 align:middle -Tusen takk. -Herlig å møte deg. 00:43:13.000 --> 00:43:18.800 align:middle Den passer til deg. Kom deg av sted. Gi Conor en applaus! Vekk! 00:43:20.480 --> 00:43:24.960 align:middle Ja. Vet du hva dette er, Fuzz? Pakket og klart. 00:43:27.280 --> 00:43:29.560 align:middle Å, den skjønte jeg. 00:43:31.320 --> 00:43:34.520 align:middle -Dette er bilen jeg husker. -Beistet. 00:43:34.600 --> 00:43:37.760 align:middle -Beistet. Roxy. -Du ser glad ut. 00:43:37.840 --> 00:43:42.560 align:middle -Jeg er glad. Den føles fantastisk. -Det er deg vel unt. 00:43:42.640 --> 00:43:46.480 align:middle Tusen takk, James. De har gjort en kjempejobb. 00:43:47.680 --> 00:43:51.880 align:middle -Overraskende å se familien der. -Du tror meg aldri igjen. 00:43:51.960 --> 00:43:55.840 align:middle Jeg kommer ikke til å tro på et eneste ord fra deg. 00:43:55.920 --> 00:44:00.480 align:middle -Nå kan du og mamma kjøre i helgene. -Helt fantastisk. 00:44:00.560 --> 00:44:04.560 align:middle Tekst: Tore Fossheim www.btistudios.com