WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000
00:00:01.400 --> 00:00:06.440 align:middle
De är en hemlighetsfull elitstyrka.
00:00:06.600 --> 00:00:10.360 align:middle
Mitt svåraste skott
är hemligstämplat.
00:00:10.520 --> 00:00:14.520 align:middle
De ska beskydda USA till varje pris.
00:00:14.680 --> 00:00:18.840 align:middle
Man försökte att inte stanna
för då dog man.
00:00:20.480 --> 00:00:25.320 align:middle
Det här är berättelsen om en av
historiens farligaste enheter.
00:00:25.480 --> 00:00:30.320 align:middle
Vi är planetens tuffaste
och starkaste krigare.
00:00:30.480 --> 00:00:32.840 align:middle
Kulan träffade framför örat-
00:00:33.000 --> 00:00:35.480 align:middle
-gick igenom ansiktet,
tog med näsan-
00:00:35.640 --> 00:00:39.120 align:middle
-förstörde kindbenet och slog ut mig.
00:00:39.280 --> 00:00:44.160 align:middle
De här är USA:s hemliga krigare.
00:00:44.320 --> 00:00:47.480 align:middle
Jag jobbade
med 30 av världens tuffaste.
00:00:47.640 --> 00:00:50.040 align:middle
Vi skulle dö för varann.
00:00:50.200 --> 00:00:52.920 align:middle
Folk i den här världen
förstår inte det.
00:01:01.240 --> 00:01:05.760 align:middle
Vi har mycket kvar men först vädret.
00:01:05.920 --> 00:01:09.320 align:middle
-Det är en vacker morgon.
-En fin höstmorgon.
00:01:09.480 --> 00:01:13.080 align:middle
Fast det är inte höst än
så det är en fin sommarmorgon.
00:01:15.400 --> 00:01:17.760 align:middle
Jag valdes in i ett testprogram.
00:01:17.920 --> 00:01:20.560 align:middle
Jag kom just från första lektionen.
00:01:20.720 --> 00:01:24.160 align:middle
Jag skulle ta en kaffe
i studentcentret-
00:01:24.320 --> 00:01:29.480 align:middle
-och killen bakom disken gav mig
en mugg och skrattade nervöst.
00:01:29.640 --> 00:01:31.960 align:middle
Jag frågade: "Vad skrattar du åt?"
00:01:32.120 --> 00:01:35.320 align:middle
Han: "Världen går under."
Jag: "Vad menar du?"
00:01:35.480 --> 00:01:39.240 align:middle
"Plan kraschade mot
World Trade Center och Pentagon."
00:01:41.920 --> 00:01:46.640 align:middle
Jag såg på tv:n. En SEAL-kollega
kom några minuter senare.
00:01:46.800 --> 00:01:49.680 align:middle
Medan vi stod där och tittade-
00:01:49.840 --> 00:01:53.320 align:middle
-träffade det andra planet
det andra tornet.
00:01:55.000 --> 00:01:59.760 align:middle
Vi såg på varann och visste
att det inte var en olycka.
00:01:59.920 --> 00:02:04.480 align:middle
Det var med flit.
Vi förstod att vi skulle ut i krig.
00:02:04.640 --> 00:02:08.360 align:middle
I askan vid Ground Zero, Pentagon-
00:02:08.520 --> 00:02:11.400 align:middle
-och ett fält vid Shanksville,
Pennsylvania-
00:02:11.560 --> 00:02:16.120 align:middle
-dog nära 3 000 pers
den 11 september 2001.
00:02:18.640 --> 00:02:22.880 align:middle
Det var den dödligaste attacken
i USA sen Pearl Harbor.
00:02:24.040 --> 00:02:26.840 align:middle
Jag hör er.
00:02:31.520 --> 00:02:36.840 align:middle
Jag hör er. Världen hör er och de...
00:02:40.120 --> 00:02:44.880 align:middle
...de som raserade byggnaderna
kommer att få höra oss alla.
00:02:45.040 --> 00:02:47.440 align:middle
Ja!
00:02:47.600 --> 00:02:51.000 align:middle
President George W Bush
lovar rättvisa-
00:02:51.160 --> 00:02:56.560 align:middle
-och 2 500 Navy SEALS,
militärens bäst utbildade män-
00:02:56.720 --> 00:02:59.240 align:middle
-ska ligga vid fronten av striden.
00:02:59.400 --> 00:03:02.600 align:middle
SEAL-team i hela världen
stod beredda-
00:03:02.760 --> 00:03:06.360 align:middle
-medvetna om att de
när som helst kunde sättas in.
00:03:07.840 --> 00:03:10.480 align:middle
Kriget mot terrorismen
är en vändpunkt-
00:03:10.640 --> 00:03:13.080 align:middle
-i SEALS
40-åriga utveckling.
00:03:16.000 --> 00:03:19.560 align:middle
De skapades 1962
av Kennedyadministrationen.
00:03:19.720 --> 00:03:24.440 align:middle
Navy SEALS strider i Vietnams
djungler för första gången-
00:03:24.600 --> 00:03:29.560 align:middle
-där de utvecklar smygtaktiken för
små grupper - deras kännetecken.
00:03:29.720 --> 00:03:34.000 align:middle
De utför hemliga uppdrag
bakom fiendens linjer-
00:03:34.160 --> 00:03:37.400 align:middle
-förstör transportrutter, spionerar-
00:03:37.560 --> 00:03:40.280 align:middle
-och dödar tusentals vietnameser.
00:03:44.840 --> 00:03:47.680 align:middle
När de får fler färdigheter
och enheter-
00:03:47.840 --> 00:03:50.840 align:middle
-inklusive det legendariska
Team six 1980-
00:03:51.000 --> 00:03:54.680 align:middle
-får SEALS mycket specialiserade-
00:03:54.840 --> 00:03:57.560 align:middle
-riskabla, exakta insatser
jorden runt.
00:03:57.720 --> 00:04:01.040 align:middle
Räddningsaktioner, infångning,
räder-
00:04:01.200 --> 00:04:04.400 align:middle
-från Grenada till Somalia.
00:04:04.560 --> 00:04:06.560 align:middle
Men efter 9/11-
00:04:06.720 --> 00:04:10.560 align:middle
-efter 40 års specialträning
och krigsföring-
00:04:10.720 --> 00:04:15.400 align:middle
-ska de bli det viktigaste vapnet
i en ny sorts krig.
00:04:15.560 --> 00:04:19.760 align:middle
De är unikt utbildade till just
den stunden och den fienden.
00:04:21.960 --> 00:04:25.240 align:middle
Den förmodade hjärnan bakom det,
Usama Bin Ladin.
00:04:25.400 --> 00:04:28.960 align:middle
-Usama bin Ladin.
-Bin Ladin.
00:04:29.120 --> 00:04:32.080 align:middle
Efter 11 september insåg vi snart-
00:04:32.240 --> 00:04:35.440 align:middle
-att Usama Bin Ladin
låg bakom attackerna-
00:04:35.600 --> 00:04:39.400 align:middle
-att al-Qaida förklarade krig
mot USA på riktigt.
00:04:41.160 --> 00:04:46.840 align:middle
Bin Ladin blev känd av USA:s
myndigheter under tidigt 90-tal.
00:04:47.000 --> 00:04:51.240 align:middle
De rika saudierna och islamska
extremisterna svor hämnd mot USA-
00:04:51.400 --> 00:04:55.040 align:middle
-efter att USA använt Saudiarabien
som bas-
00:04:55.200 --> 00:04:57.920 align:middle
-för Ökenstorm
under första Gulfkriget.
00:05:00.720 --> 00:05:04.280 align:middle
Bin Ladin
ses inte som en prioritet-
00:05:04.440 --> 00:05:08.080 align:middle
-förrän hans terrororganisation
al-Qaida-
00:05:08.240 --> 00:05:11.600 align:middle
-bombar World Trade Center 1993-
00:05:11.760 --> 00:05:17.640 align:middle
-USA:s ambassader 1998,
och USS Cole 2000.
00:05:17.800 --> 00:05:21.840 align:middle
316 var ombord på USS Cole
när terroristerna anföll.
00:05:22.000 --> 00:05:26.480 align:middle
Attackens djärvhet och förstörelse
förvånade nästan alla.
00:05:27.880 --> 00:05:30.360 align:middle
Clintonadministrationen
är försiktig-
00:05:30.520 --> 00:05:33.520 align:middle
-medan den utvecklar
flera specialoperationer-
00:05:33.680 --> 00:05:36.960 align:middle
-för att döda eller fånga bin Ladin
i Afghanistan.
00:05:37.120 --> 00:05:39.400 align:middle
Rådgivarna ser dem
som för farliga-
00:05:39.560 --> 00:05:42.160 align:middle
-och vill inte riskera
amerikanska liv.
00:05:42.320 --> 00:05:46.200 align:middle
De vet att bin Ladin
bor med kvinnor och barn.
00:05:46.360 --> 00:05:50.320 align:middle
Missilattacker mot två
träningsläger godkänns-
00:05:50.480 --> 00:05:54.400 align:middle
-men missar bin Ladin.
Inga fler godkänns.
00:05:54.560 --> 00:05:59.120 align:middle
Han hade chansen
att skjuta missiler mot ställen-
00:05:59.280 --> 00:06:01.520 align:middle
-där bin Ladin troddes finnas.
00:06:01.680 --> 00:06:05.640 align:middle
Minst en gång var han mot
att skjuta missiler-
00:06:05.800 --> 00:06:10.040 align:middle
-eftersom det skulle ge
för stora civila skador.
00:06:12.320 --> 00:06:17.160 align:middle
Men George W Bush
arbetar i en annan miljö.
00:06:17.320 --> 00:06:20.440 align:middle
Direkt efter 9/11 beslutade vi-
00:06:20.600 --> 00:06:23.800 align:middle
-att göra alt vi kunde.
Vi måste göra nåt.
00:06:23.960 --> 00:06:28.240 align:middle
På mina order har USA:s militär
börjat anfalla-
00:06:28.400 --> 00:06:30.840 align:middle
-al-Qaidas terroristläger-
00:06:31.000 --> 00:06:34.760 align:middle
-och talibanernas militära
installationer i Afghanistan.
00:06:38.880 --> 00:06:42.800 align:middle
Insatsstyrkan K-bar,
döpt efter militärkniven-
00:06:42.960 --> 00:06:46.760 align:middle
-är den första stora offensiven
i Afghanistan.
00:06:46.920 --> 00:06:52.160 align:middle
Det är även det största anfallet
med bara specialenheter.
00:06:52.320 --> 00:06:55.720 align:middle
En global koalition av 1 000 man-
00:06:55.880 --> 00:07:01.240 align:middle
-från åtta länder,
ledda av 200 Navy SEALS.
00:07:02.320 --> 00:07:05.320 align:middle
Under SEALS
kapten Robert Harward-
00:07:05.480 --> 00:07:09.080 align:middle
-ges SEALS
sin mest framstående roll hittills-
00:07:09.240 --> 00:07:12.200 align:middle
-och uppdraget är tydligt.
00:07:12.360 --> 00:07:17.800 align:middle
Hitta, fånga och döda
medlemmar i al-Qaida-
00:07:17.960 --> 00:07:20.600 align:middle
-och få ut dem ur Afghanistan.
00:07:22.480 --> 00:07:25.240 align:middle
Vi var vana vid att använda stora-
00:07:25.400 --> 00:07:30.400 align:middle
-klumpiga infanterienheter
för att övermanna fiendepositioner.
00:07:30.560 --> 00:07:33.920 align:middle
Det skulle inte funka i Afghanistan
mot al-Qaida.
00:07:34.080 --> 00:07:39.120 align:middle
Där skulle snabba räder fungera.
00:07:39.280 --> 00:07:42.280 align:middle
De enda som klarade dem
var specialstyrkorna.
00:07:42.440 --> 00:07:45.560 align:middle
I ett samarbete med CIA-
00:07:45.720 --> 00:07:49.640 align:middle
-med sina informationskällor
i Afghanistan-
00:07:49.800 --> 00:07:53.280 align:middle
-får SEALS uppdraget att gå in
bakom fiendens linjer.
00:07:53.440 --> 00:07:57.800 align:middle
De smälte in i befolkningen.
De hade rätt skägg och kläder.
00:07:57.960 --> 00:08:02.160 align:middle
De sökte inte bara al-Qaida
utan även talibaner-
00:08:02.320 --> 00:08:07.480 align:middle
-de islamska fundamentalisterna
som skyddade bin Ladin.
00:08:07.640 --> 00:08:13.240 align:middle
Vi måste hitta, identifiera
och ta ut dem.
00:08:13.400 --> 00:08:16.920 align:middle
Vi ville veta när de gick hem
för att träffa mamma-
00:08:17.080 --> 00:08:20.920 align:middle
-och döda dem
med alla medel som krävdes.
00:08:21.080 --> 00:08:24.160 align:middle
Först försökte man att fånga dem-
00:08:24.320 --> 00:08:26.920 align:middle
-men om de planerar en attack-
00:08:27.080 --> 00:08:29.200 align:middle
-gör vi allt för att döda dem.
00:08:31.120 --> 00:08:36.960 align:middle
SEALS enheter jagar viktiga och
medelviktiga mål i hela landet.
00:08:37.120 --> 00:08:42.480 align:middle
De skadar al-Qaidas nätverk och
får mest erfarenhet sen Vietnam.
00:08:45.600 --> 00:08:48.600 align:middle
Efter bara sex månader
har Usama bin Ladin-
00:08:48.760 --> 00:08:53.960 align:middle
-och många av al-Qaidas ledare
flytt till Pakistan.
00:08:54.120 --> 00:08:57.880 align:middle
Men tidigt år 2002
börjar hundratals stridserfarna-
00:08:58.040 --> 00:09:00.720 align:middle
-al-Qaida-soldater
omgruppera i norr-
00:09:00.880 --> 00:09:03.840 align:middle
-i Shahikot-dalen i Afghanistan.
00:09:04.000 --> 00:09:08.680 align:middle
Terrängen var farlig. Sovjeterna
hade varit där två gånger på tio år-
00:09:08.840 --> 00:09:12.200 align:middle
-och fått stryk båda gångerna.
De återvände inte.
00:09:14.120 --> 00:09:16.920 align:middle
För att utplåna al-Qaida i dalen-
00:09:17.080 --> 00:09:20.680 align:middle
-utvecklar USA:s militär
operation Anaconda-
00:09:20.840 --> 00:09:24.120 align:middle
-ett enormt markanfall
med specialstyrkor-
00:09:24.280 --> 00:09:28.000 align:middle
-afghanernas milis
och vanliga trupper.
00:09:28.160 --> 00:09:32.120 align:middle
General Frank Hagenbeck
har befälet.
00:09:32.280 --> 00:09:37.480 align:middle
Operation Anaconda
skulle vara i högst fem dagar.
00:09:37.640 --> 00:09:41.000 align:middle
Vi trodde att vi hade övertaget
och eldkraft nog-
00:09:41.160 --> 00:09:44.560 align:middle
-för att utföra uppdraget
och att vi klarade allt.
00:09:44.720 --> 00:09:49.000 align:middle
SEALS och andra specialenheter
var spanare-
00:09:49.160 --> 00:09:52.720 align:middle
-och förmedlade information
som krävdes för anfallet.
00:09:52.880 --> 00:09:55.640 align:middle
Vi måste infiltrera Shahikot-
00:09:55.800 --> 00:09:59.320 align:middle
-flera dagar
innan anfallet mot dalen.
00:10:00.480 --> 00:10:03.720 align:middle
Ett team, "Mako 31"-
00:10:03.880 --> 00:10:07.320 align:middle
-är en femmannatrupp
av medlemmar ur SEAL team six-
00:10:07.480 --> 00:10:10.800 align:middle
-Navy SEALS hemligaste
dödliga enhet.
00:10:12.240 --> 00:10:17.360 align:middle
De skulle sätta upp en spaningsbas
högt uppe i bergen-
00:10:17.520 --> 00:10:22.360 align:middle
-en utkik för USA:s helikoptrar
som flög in infanteriet.
00:10:26.600 --> 00:10:29.080 align:middle
Strax efter gryning den första mars-
00:10:29.240 --> 00:10:32.320 align:middle
-kröp två prickskyttar från Mako 31-
00:10:32.480 --> 00:10:36.240 align:middle
-fram för att spana på platsen-
00:10:36.400 --> 00:10:39.360 align:middle
-som de valt till sin spaningsbas.
00:10:42.680 --> 00:10:45.440 align:middle
De kikade fram
och fick sitt livs chock-
00:10:45.600 --> 00:10:50.000 align:middle
-när de såg att al-Qaida
hade tagit platsen.
00:10:53.000 --> 00:10:56.480 align:middle
Det stod ett grågrönt tält där-
00:10:56.640 --> 00:11:00.360 align:middle
-och cirka 15 meter bort-
00:11:00.520 --> 00:11:03.960 align:middle
-stod en tung kulspruta - en DSjK-
00:11:04.120 --> 00:11:06.960 align:middle
-som riktats mot dalen-
00:11:07.120 --> 00:11:10.280 align:middle
-rakt över korridoren
som helikoptrarna-
00:11:10.440 --> 00:11:13.560 align:middle
-skulle flyga genom nästa morgon.
00:11:13.720 --> 00:11:17.080 align:middle
Vi måste ta ut den,
annars kanske våra styrkor-
00:11:17.240 --> 00:11:20.880 align:middle
-inte kan slutföra sitt uppdrag.
00:11:21.040 --> 00:11:23.640 align:middle
Som man ser på uppdragsfotona-
00:11:23.800 --> 00:11:26.560 align:middle
-är den ryska kulsprutan
inlindad i plast-
00:11:26.720 --> 00:11:30.840 align:middle
-för att skyddas mot elementen
och den vaktas av en skytt.
00:11:31.000 --> 00:11:33.720 align:middle
Totalt sett fem fiendesoldater.
00:11:33.880 --> 00:11:37.680 align:middle
Mako 31:s ledare planerade att-
00:11:37.840 --> 00:11:41.120 align:middle
-anfalla al-Qaidas position-
00:11:41.280 --> 00:11:45.200 align:middle
-runt 05.30 nästa morgon.
00:11:45.360 --> 00:11:49.520 align:middle
Men alla planerna måste ändras.
00:11:49.680 --> 00:11:52.680 align:middle
En av soldaterna kom ut ur sitt tält-
00:11:52.840 --> 00:11:56.880 align:middle
-troligen för att kissa, och såg dem.
00:11:57.040 --> 00:12:01.640 align:middle
De hade inget val,
de måste öppna eld.
00:12:06.840 --> 00:12:09.960 align:middle
Alla fem al-Qaida-soldaterna
dödas.
00:12:10.120 --> 00:12:14.960 align:middle
När SEALS går in mot
spaningsbasen hittar de gevär-
00:12:15.120 --> 00:12:18.960 align:middle
-och granater som kunde ha skadat
USA:s styrkor rejält.
00:12:19.960 --> 00:12:23.320 align:middle
Det hade varit illa
om vi inte hade tagit dem.
00:12:23.480 --> 00:12:29.000 align:middle
Tunga kulsprutor, som skjuter
uppifrån kunde ha förändrat allt.
00:12:31.240 --> 00:12:36.960 align:middle
Med spaningsbasen säkrad, sätter
Anaconda igång strax därefter.
00:12:38.880 --> 00:12:42.080 align:middle
Men när koalitionen och
specialstyrkor anfaller-
00:12:42.240 --> 00:12:44.240 align:middle
-den viktiga Shahikot-dalen-
00:12:44.400 --> 00:12:48.120 align:middle
-inser de snart att fienderna
är fler än väntat.
00:12:50.160 --> 00:12:53.320 align:middle
Det visade sig
att den första uppskattningen-
00:12:53.480 --> 00:12:57.920 align:middle
-varit helt fel och att de kunde ha-
00:12:58.080 --> 00:13:00.240 align:middle
-upp till 1 000 fiendesoldater.
00:13:00.400 --> 00:13:06.200 align:middle
Dalen var helt kontrollerad
av al-Qaida.
00:13:07.600 --> 00:13:10.720 align:middle
Flera timmar in i striden,
får SEAL team six-
00:13:10.880 --> 00:13:14.240 align:middle
-order om
att säkra en till spaningsbas.
00:13:14.400 --> 00:13:18.760 align:middle
Den här ligger på Takur Ghar,
dalens högsta topp.
00:13:20.040 --> 00:13:23.200 align:middle
Takur Ghar var den avgörande
platsen i Shahikot.
00:13:23.360 --> 00:13:26.080 align:middle
Den som hade den
kontrollerade dalen.
00:13:26.240 --> 00:13:29.320 align:middle
Det var viktigt att vi intog den.
00:13:29.480 --> 00:13:33.320 align:middle
Planen var att flyga in nära berget
och klättra upp-
00:13:33.480 --> 00:13:37.320 align:middle
-men en serie förseningar
försenar starten flera timmar.
00:13:37.480 --> 00:13:43.040 align:middle
De skyndar sig
och tvingas landa på berget-
00:13:43.200 --> 00:13:47.720 align:middle
-en taktisk nödlösning
som kallas "Att landa på X.et."
00:13:52.320 --> 00:13:55.480 align:middle
När de började landa
blev de beskjutna.
00:13:55.640 --> 00:13:58.800 align:middle
Flygkroppen träffades-
00:13:58.960 --> 00:14:02.360 align:middle
-och piloterna försökte
ta sig därifrån illa kvickt.
00:14:02.520 --> 00:14:05.840 align:middle
Helikoptern träffas
av ett raketgevär.
00:14:06.000 --> 00:14:09.560 align:middle
SEAL team six-medlemmen
Neil Roberts-
00:14:09.720 --> 00:14:12.920 align:middle
-en veteran med 15 års erfarenhet,
kastas ut.
00:14:18.600 --> 00:14:21.680 align:middle
Vi hade två drönare uppe.
00:14:21.840 --> 00:14:25.000 align:middle
Det stod klart att Roberts
hade fångats-
00:14:25.160 --> 00:14:28.440 align:middle
-av två eller tre skurkar.
00:14:28.600 --> 00:14:32.360 align:middle
Helikoptern landar
sex kilometer bort-
00:14:32.520 --> 00:14:36.040 align:middle
-men SEALS tänker
leva upp till sitt talspråk-
00:14:36.200 --> 00:14:38.960 align:middle
-och inte lämna någon kvar.
00:14:40.640 --> 00:14:44.000 align:middle
Om SEALS inte hade återvänt-
00:14:44.160 --> 00:14:46.520 align:middle
-hade de nog hatat sig själva.
00:14:52.360 --> 00:14:54.600 align:middle
Mars 2002.
00:14:54.760 --> 00:14:57.400 align:middle
Sex månader efter 9/11.
00:14:57.560 --> 00:15:02.200 align:middle
USA:s Navy SEALS spelade en
viktig roll i operation Anaconda-
00:15:02.360 --> 00:15:06.200 align:middle
-en stor offensiv för att förgöra
al-Qaidas trupper-
00:15:06.360 --> 00:15:09.760 align:middle
-i Afghanistans
viktiga Shahikot-dal.
00:15:09.920 --> 00:15:12.400 align:middle
På toppen av berget Takur Ghar-
00:15:12.560 --> 00:15:16.280 align:middle
-försöker en SEAL-ledd enhet
att ta en spaningsbas.
00:15:16.440 --> 00:15:18.640 align:middle
De blir beskjutna med tung eld-
00:15:18.800 --> 00:15:22.560 align:middle
-och 32-åriga Neil Roberts
faller ur helikoptern.
00:15:24.720 --> 00:15:28.360 align:middle
Teamet landar sex kilometer bort
men tänker återvända-
00:15:28.520 --> 00:15:31.120 align:middle
-och rädda sin fallna broder.
00:15:31.280 --> 00:15:34.000 align:middle
"Ingen lämnas kvar" betyder att-
00:15:34.160 --> 00:15:37.040 align:middle
-om en kamrat skadas eller dödas-
00:15:37.200 --> 00:15:42.520 align:middle
-gör man allt man kan
för att rädda honom.
00:15:42.680 --> 00:15:47.520 align:middle
När de återvänder i en annan
helikopter beskjuts SEALS igen.
00:15:49.480 --> 00:15:54.160 align:middle
Drönarfoton visar
att de landar och anfaller-
00:15:54.320 --> 00:15:58.640 align:middle
-men övermannas
av al-Qaidas veteranstyrkor.
00:15:58.800 --> 00:16:04.080 align:middle
Befälhavarna sätter in
Army Rangers som förstärkning.
00:16:04.240 --> 00:16:08.320 align:middle
När de kom dit fick de först stryk
men kämpade hela dagen.
00:16:08.480 --> 00:16:11.640 align:middle
Tillslut dödade de alla
al-Qaidasoldater-
00:16:11.800 --> 00:16:14.640 align:middle
-men förlorade många soldater.
00:16:14.800 --> 00:16:17.840 align:middle
Striden varar i 17 timmar innan-
00:16:18.000 --> 00:16:22.640 align:middle
-USA tar kontrollen över Takur Ghar
och dess viktiga spaningsbas.
00:16:24.400 --> 00:16:28.600 align:middle
SEAL team six Neil Roberts
hittas död-
00:16:28.760 --> 00:16:31.800 align:middle
-dödad av al-Qaidas styrkor.
00:16:31.960 --> 00:16:34.880 align:middle
De band honom vid ett träd-
00:16:35.040 --> 00:16:37.840 align:middle
-och började tortera honom.
00:16:38.000 --> 00:16:41.920 align:middle
När han fritogs
hade han skjutits i huvudet.
00:16:42.080 --> 00:16:46.080 align:middle
Alla känner det som att vi svek
honom. Det får man leva med.
00:16:48.840 --> 00:16:51.200 align:middle
Totalt sett dog sju amerikaner-
00:16:51.360 --> 00:16:55.200 align:middle
-i det som blir känt som
"Slaget om Roberts ås".
00:17:00.040 --> 00:17:05.160 align:middle
För SEALS blir det en av många
viktiga läxor under Anaconda.
00:17:07.400 --> 00:17:11.080 align:middle
En utredning visar
att ett spaningsplan-
00:17:11.240 --> 00:17:14.880 align:middle
-missat al-Qaida-soldaterna
på toppen innan uppdraget-
00:17:15.040 --> 00:17:17.120 align:middle
-och att ledningens press-
00:17:17.280 --> 00:17:20.120 align:middle
-fick dem att strunta i
spaningsregeln-
00:17:20.280 --> 00:17:22.800 align:middle
-att inte landa rakt på målet.
00:17:22.960 --> 00:17:27.000 align:middle
Den viktigaste läxan från Takur Ghar
var bättre koordination.
00:17:27.160 --> 00:17:29.600 align:middle
Alla gjorde det de trodde var bäst-
00:17:29.760 --> 00:17:33.200 align:middle
-men vi hade ingen
enad kommunikationsplan-
00:17:33.360 --> 00:17:35.960 align:middle
-där alla visste vad som pågick.
00:17:36.120 --> 00:17:39.800 align:middle
Anaconda varar i nära tre veckor-
00:17:39.960 --> 00:17:42.760 align:middle
-mycket längre än väntat.
00:17:42.920 --> 00:17:46.040 align:middle
USA tar kontrollen
över Shahikot-dalen-
00:17:46.200 --> 00:17:49.520 align:middle
-och jagar ut al-Qaida
ur Afghanistan.
00:17:49.680 --> 00:17:53.840 align:middle
Var jag en al-Qaida-ledare
skulle jag sova med ena ögat öppet.
00:17:56.840 --> 00:17:59.080 align:middle
Men striden är långt ifrån över.
00:17:59.240 --> 00:18:05.120 align:middle
Al-Qaida omgrupperar i Pakistan
där bin Ladin tros gömma sig-
00:18:05.280 --> 00:18:10.480 align:middle
-bara för att några år senare dyka
upp hos en annan USA-fiende.
00:18:10.640 --> 00:18:14.440 align:middle
Saddam Husseins regim
är ett allvarligt-
00:18:14.600 --> 00:18:17.120 align:middle
-och växande hot.
00:18:19.120 --> 00:18:23.160 align:middle
I april 2003, störtar USA
och koalitionsstyrkor-
00:18:23.320 --> 00:18:28.240 align:middle
-Saddams tyranniska regim
i "operation Iraqi Freedom".
00:18:28.400 --> 00:18:32.800 align:middle
Men Irak drabbas snart
av inbördeskrig och kaos.
00:18:32.960 --> 00:18:35.800 align:middle
Al-Qaida tar sin chans.
00:18:35.960 --> 00:18:40.800 align:middle
Al-Qaida såg chanser
när de anfölls i Afghanistan-
00:18:40.960 --> 00:18:44.160 align:middle
-så de sökte nya ställen i Irak-
00:18:44.320 --> 00:18:49.480 align:middle
-där de kunde verka
med en viss immunitet.
00:18:49.640 --> 00:18:52.360 align:middle
De insåg
att om man ville föra ett jihad-
00:18:52.520 --> 00:18:55.720 align:middle
-mot en amerikansk soldat
måste man söka upp den.
00:18:55.880 --> 00:19:01.400 align:middle
25-åriga Andy Stumpf är bland
de inkallade Navy SEALS.
00:19:02.560 --> 00:19:06.400 align:middle
Gerillakrigstaktikerna som SEALS
använde i Afghanistan-
00:19:06.560 --> 00:19:09.400 align:middle
-ska nu användas
på en annan scen-
00:19:09.560 --> 00:19:11.920 align:middle
-när de får en ännu viktigare roll.
00:19:12.080 --> 00:19:16.600 align:middle
Mot en dold fiende
är SEALS taktik...
00:19:16.760 --> 00:19:20.800 align:middle
...blixtanfall med små elitstyrkor.
00:19:20.960 --> 00:19:23.720 align:middle
En exakt attack, hemlig, snabb-
00:19:23.880 --> 00:19:27.920 align:middle
-och effektiv,
alltid utförd i mörker.
00:19:28.080 --> 00:19:30.200 align:middle
På natten har vi ett övertag.
00:19:30.360 --> 00:19:33.200 align:middle
Jag kan göra natten till dag.
00:19:33.360 --> 00:19:38.840 align:middle
Det är grönt men jag ser allt
och det gör inte de.
00:19:39.000 --> 00:19:43.040 align:middle
Jag har lasersikten
som bara jag ser på natten.
00:19:43.200 --> 00:19:45.680 align:middle
Det blir lättare
att skjuta på natten.
00:19:45.840 --> 00:19:48.640 align:middle
Jag har helikoptrar
som flyger utan lampor-
00:19:48.800 --> 00:19:52.000 align:middle
-och navigerar till en
kvadratmeters noggrannhet-
00:19:52.160 --> 00:19:55.920 align:middle
-mitt i öknen
eller vid någons garagedörr-
00:19:56.080 --> 00:19:59.960 align:middle
-i en stad som ovanifrån
är som ett hav av byggnader.
00:20:03.880 --> 00:20:08.240 align:middle
I Irak utför SEALS
ett makalöst antal uppdrag-
00:20:08.400 --> 00:20:12.000 align:middle
-och fångar al-Qaida-ledare
i en hisnande takt.
00:20:14.160 --> 00:20:19.240 align:middle
SEAL-officeren Jason Redman
anländer våren 2007.
00:20:19.400 --> 00:20:22.880 align:middle
En vanlig dag vaknar jag vid 16.00.
00:20:23.040 --> 00:20:27.160 align:middle
Vi träffas och pratar om
vad som kan hända den natten.
00:20:27.320 --> 00:20:31.240 align:middle
Vi påbörjar uppdraget
någon gång samma natt.
00:20:31.400 --> 00:20:33.720 align:middle
Vi kallade dem vampyrtimmarna.
00:20:33.880 --> 00:20:38.920 align:middle
På uppdragen förväntas varje SEAL
vara en enmansarmé-
00:20:39.080 --> 00:20:42.400 align:middle
-utrustad med 45 kilo
utrustning och vapen.
00:20:42.560 --> 00:20:45.480 align:middle
Man har nån sorts
kamouflerad stridsuniform.
00:20:45.640 --> 00:20:51.120 align:middle
I en benficka har man en
förbandslåda med tryckförband.
00:20:51.280 --> 00:20:54.520 align:middle
Jag hade alltid två med mig.
Man har magasin-
00:20:54.680 --> 00:20:58.000 align:middle
-och ammunition,
granater, batterier, ficklampa-
00:20:58.160 --> 00:21:01.720 align:middle
-gps, nattoptik och handskar.
00:21:01.880 --> 00:21:05.120 align:middle
De har även
många sofistikerade vapen.
00:21:05.280 --> 00:21:07.880 align:middle
Vi fick en SIG Sauer P226.
00:21:08.040 --> 00:21:10.400 align:middle
Vissa har bärbara granatkastare.
00:21:10.560 --> 00:21:14.840 align:middle
Andra har raketer.
Vi kan kombinera hur vi vill.
00:21:15.000 --> 00:21:19.000 align:middle
Men färdigheterna är det
som skiljer SEALS från andra.
00:21:19.160 --> 00:21:24.960 align:middle
De har haft hundratals operationer
och tusentals timmars övning.
00:21:25.120 --> 00:21:30.560 align:middle
Under de kommande åren, när
markstrid utbryter i Iraks städer-
00:21:30.720 --> 00:21:33.440 align:middle
-blir det allt mer
blodigt och farligt.
00:21:33.600 --> 00:21:37.640 align:middle
För Navy SEALS
kan varje uppdrag bli det sista.
00:21:37.800 --> 00:21:42.120 align:middle
Vi gick rakt in
i ett av al-Qaidas bakhåll.
00:21:50.200 --> 00:21:55.800 align:middle
Våren 2007. USA:s militär
strider på två fronter-
00:21:55.960 --> 00:21:58.560 align:middle
-Irak och Afghanistan.
00:21:58.720 --> 00:22:01.640 align:middle
Navy SEALS ligger vid fronten.
00:22:01.800 --> 00:22:07.280 align:middle
I 40 år användes SEALS bara
till speciella hemliga uppdrag-
00:22:07.440 --> 00:22:10.720 align:middle
-nyckeluppdrag
i större stridsplaner.
00:22:11.920 --> 00:22:16.920 align:middle
Men nu är de huvudaktörer
med en makalös arbetsbörda.
00:22:17.080 --> 00:22:20.480 align:middle
I min särskilda gruppering-
00:22:20.640 --> 00:22:23.760 align:middle
-stred vi först nästan varenda natt.
00:22:23.920 --> 00:22:26.760 align:middle
I snitt blev det varannan natt.
00:22:28.000 --> 00:22:31.320 align:middle
SEALS-officeren Jason Redman
är i västra Irak-
00:22:31.480 --> 00:22:36.280 align:middle
-och utför "döda/infånga-uppdrag",
som de kallas.
00:22:36.440 --> 00:22:40.760 align:middle
De fångar in al-Qaidas agenter
under snabba räder.
00:22:40.920 --> 00:22:44.200 align:middle
Vårt uppdrag var
att fånga medelhöga-
00:22:44.360 --> 00:22:47.440 align:middle
-till höga ledare inom al-Qaida
och rebellerna.
00:22:47.600 --> 00:22:50.320 align:middle
Fienden gömmer sig ofta
bland civila-
00:22:50.480 --> 00:22:54.960 align:middle
-så SEALS utför precisionsattacker
som vanliga trupper inte klarar-
00:22:55.120 --> 00:22:58.640 align:middle
-där koalitionens ledare
behöver dem som bäst.
00:22:58.800 --> 00:23:01.560 align:middle
Vi kan ta en helikopter
eller ett fordon-
00:23:01.720 --> 00:23:04.600 align:middle
-och åka till exakt rätt plats-
00:23:04.760 --> 00:23:09.760 align:middle
-och göra det som behöver göras
utan att orsaka civila skador.
00:23:11.120 --> 00:23:14.520 align:middle
Vi kunde vara extremt precisa-
00:23:14.680 --> 00:23:18.080 align:middle
-var ett behov än uppstod.
00:23:19.800 --> 00:23:22.080 align:middle
SEALS är snabba och tar fiender-
00:23:22.240 --> 00:23:24.920 align:middle
-och information
innan fienden reagerar.
00:23:26.520 --> 00:23:29.760 align:middle
"Döda/infånga-uppdrag"
var nödvändiga för kriget.
00:23:29.920 --> 00:23:33.000 align:middle
Vi tog de som planerade illdåd
åt al-Qaida.
00:23:37.360 --> 00:23:40.240 align:middle
13 september 2007.
00:23:40.400 --> 00:23:44.720 align:middle
Redman och hans insatsstyrka
är baserade i al-Anbar-provinsen.
00:23:44.880 --> 00:23:48.560 align:middle
Den har blivit ett av
Iraks farligaste områden.
00:23:48.720 --> 00:23:54.320 align:middle
Vi skulle ta en av al-Qaidas
högre ledare i Anbar-provinsen.
00:23:54.480 --> 00:23:58.520 align:middle
Vi fick veta
att han skulle vara på ett ställe-
00:23:58.680 --> 00:24:03.120 align:middle
-vid en viss tid
så vi påbörjade uppdraget.
00:24:03.280 --> 00:24:07.000 align:middle
Vi såg många tecken på
att nån just varit där-
00:24:07.160 --> 00:24:11.800 align:middle
-men att vi hade missat dem.
Jag tog mitt team-
00:24:11.960 --> 00:24:14.120 align:middle
-och vi patrullerade ut-
00:24:14.280 --> 00:24:18.320 align:middle
-mot där vi såg att folk
hade lämnat byggnaden-
00:24:18.480 --> 00:24:22.280 align:middle
-och gömt sig på ett fält
med tät vegetation.
00:24:22.440 --> 00:24:26.480 align:middle
Redman och hans enhet
går sakta in för att undersöka.
00:24:26.640 --> 00:24:30.720 align:middle
Vi gick rakt in
i ett al-Qaida-bakhåll.
00:24:34.280 --> 00:24:39.160 align:middle
Min läkare
träffades först under knät.
00:24:39.320 --> 00:24:42.760 align:middle
Jag fick två skott i vänster armbåge.
00:24:42.920 --> 00:24:45.760 align:middle
Jag trodde att armen var avskjuten.
00:24:45.920 --> 00:24:48.480 align:middle
Jag fick en kula framför örat-
00:24:48.640 --> 00:24:51.080 align:middle
-den gick genom ansiktet och näsan-
00:24:51.240 --> 00:24:54.600 align:middle
-krossade höger kindben,
allt skelett ovanför ögat-
00:24:54.760 --> 00:24:58.680 align:middle
-ögonhålan och käken ner till hakan-
00:24:58.840 --> 00:25:01.000 align:middle
-och slog ut mig.
00:25:04.280 --> 00:25:09.160 align:middle
När jag vaknade
ven kulor ovanför mig.
00:25:09.320 --> 00:25:12.920 align:middle
Kulsprutan som höll mig nere
var 13 meter ifrån mig.
00:25:13.080 --> 00:25:16.160 align:middle
Det var ett öppet fält mellan oss,
utan skydd.
00:25:16.320 --> 00:25:19.320 align:middle
Vårt enda skydd
låg 14 meter bakom oss-
00:25:19.480 --> 00:25:22.720 align:middle
-det var ett traktordäck
av John Deere-typ.
00:25:22.880 --> 00:25:25.520 align:middle
Vissa av oss tog skydd där.
00:25:26.920 --> 00:25:30.360 align:middle
SEALS är fångade i "dödszonen".
00:25:30.520 --> 00:25:33.840 align:middle
Det är ett område
som ens vapen är riktade mot-
00:25:34.000 --> 00:25:37.080 align:middle
-så att alla skjuter åt samma håll-
00:25:37.240 --> 00:25:40.400 align:middle
-och försöker ta ut mål
i det området.
00:25:40.560 --> 00:25:45.960 align:middle
Ens bästa chans att överleva är
att kämpa emot så mycket man kan.
00:25:46.120 --> 00:25:48.920 align:middle
Det var precis det vi gjorde.
00:25:50.000 --> 00:25:54.080 align:middle
När han äntligen insåg
att vi inte hade nån flyktväg-
00:25:54.240 --> 00:25:58.920 align:middle
-och att vi hade ont om ammunition,
kallade vår gruppledare in-
00:25:59.080 --> 00:26:01.800 align:middle
-ett AC-130,
ett stridsplan ovanför oss.
00:26:03.560 --> 00:26:06.000 align:middle
AC-130:n svarar-
00:26:06.160 --> 00:26:10.120 align:middle
-och skjuter 6 000 skott i minuten
på al-Qaidas position-
00:26:10.280 --> 00:26:13.560 align:middle
-en position farligt nära Redman
och hans män.
00:26:13.720 --> 00:26:18.080 align:middle
Man kände
hur kulorna fick marken att skaka.
00:26:18.240 --> 00:26:22.680 align:middle
Det var det närmaste eldunderstödet
i hela Irakkriget-
00:26:22.840 --> 00:26:25.840 align:middle
-och det hjälpte oss att undkomma.
00:26:26.000 --> 00:26:29.440 align:middle
Min gruppledare sprang fram
medan kulorna ven-
00:26:29.600 --> 00:26:33.680 align:middle
-lyckades få tag i mig
och släpa in mig bakom däcket.
00:26:33.840 --> 00:26:37.360 align:middle
Han la tryckförband om min arm.
Han räddade mitt liv.
00:26:37.520 --> 00:26:42.960 align:middle
Två andra skadade, läkaren och en
annan SEAL, överlevde också.
00:26:43.120 --> 00:26:48.360 align:middle
Mina gruppmedlemmar och
stridsplanet räddade mitt liv.
00:26:50.000 --> 00:26:52.680 align:middle
På Bethesdanaval-sjukhuset
i Maryland-
00:26:52.840 --> 00:26:55.720 align:middle
-sätter Redman en lapp på sin dörr.
00:26:55.880 --> 00:27:01.040 align:middle
"Den som kommer för att sörja
eller tycka synd om mig kan vända."
00:27:01.200 --> 00:27:06.120 align:middle
"Jag sårades under ett jobb jag
älskar att göra för de jag älskar."
00:27:06.280 --> 00:27:09.880 align:middle
"Jag stödde friheten
i ett land jag älskar djupt."
00:27:10.040 --> 00:27:13.600 align:middle
Bilder av lappen och dess bakgrund
sprider sig snabbt-
00:27:13.760 --> 00:27:17.440 align:middle
-belyser kort
SEALS hemliga uppdrag-
00:27:17.600 --> 00:27:20.360 align:middle
-och blir lovordade
av president Bush.
00:27:21.680 --> 00:27:26.000 align:middle
Redman repar sig
efter fyra år och 37 operationer.
00:27:29.800 --> 00:27:35.280 align:middle
Under de kommande åren fortsätter
SEALS sina uppdrag i Irak-
00:27:35.440 --> 00:27:40.280 align:middle
-och Afghanistan...
och tar ut mål efter mål.
00:27:40.440 --> 00:27:43.040 align:middle
Men ett av dem
är spårlöst försvunnet.
00:27:46.800 --> 00:27:52.360 align:middle
Hjärnan bakom al-Qaida och 9/11
är fortfarande på fri fot.
00:27:52.520 --> 00:27:56.440 align:middle
Från det att USA förklarade krig-
00:27:56.600 --> 00:28:01.440 align:middle
-jagade USA:s militär och
underrättelsetjänst Usama bin Ladin.
00:28:01.600 --> 00:28:04.480 align:middle
Varje SEAL
har haft nåt bin Ladin-uppdrag.
00:28:04.640 --> 00:28:07.400 align:middle
Vi visste för lite
för att hitta honom.
00:28:14.920 --> 00:28:19.640 align:middle
Nära tio år efter 9/11, är kriget
mot terrorismen fortfarande igång.
00:28:19.800 --> 00:28:23.120 align:middle
Navy SEALS är viktiga
för USA:s försök att störta-
00:28:23.280 --> 00:28:26.320 align:middle
-Usama bin Ladin och al-Qaida.
00:28:26.480 --> 00:28:30.920 align:middle
Med stridsuppdrag
i både Afghanistan och Irak-
00:28:31.080 --> 00:28:36.600 align:middle
-har de aldrig haft en så tung börda
under sina 50 år.
00:28:39.800 --> 00:28:42.480 align:middle
Men de har även haft
andra uppdrag.
00:28:42.640 --> 00:28:46.600 align:middle
I april 2009
när ett amerikanskt fraktskepp-
00:28:46.760 --> 00:28:49.920 align:middle
-bordas av pirater från Somali
vid Afrikas kust-
00:28:50.080 --> 00:28:54.960 align:middle
-sätts SEAL team six in
i ett räddningsuppdrag-
00:28:55.120 --> 00:28:57.880 align:middle
-som en dag odödliggörs
av Hollywood.
00:29:03.920 --> 00:29:06.640 align:middle
Jag drack kaffe på bryggan
vid 06.30.
00:29:06.800 --> 00:29:10.120 align:middle
Det var nästan vindstilla
och havet var lugnt.
00:29:10.280 --> 00:29:12.440 align:middle
Havet låg blankt som en spegel.
00:29:13.840 --> 00:29:17.840 align:middle
Kapten Richard Philips stod vid
rodret på Maersk Alabama-
00:29:18.000 --> 00:29:23.480 align:middle
-ett containerfartyg på 17 000 ton
med humanitär hjälp till Kenya.
00:29:25.080 --> 00:29:29.960 align:middle
Det är farliga farvatten,
piratangrepp hotar konstant.
00:29:33.040 --> 00:29:36.640 align:middle
Pirater från Somalia vill ha pengar.
Med en inkomst på-
00:29:36.800 --> 00:29:40.720 align:middle
-200-300 dollar per år
vill de ta över skeppet-
00:29:40.880 --> 00:29:43.160 align:middle
-och begära en lösensumma.
00:29:43.320 --> 00:29:47.280 align:middle
På nära 200 år har inga pirater
i några vatten vågat-
00:29:47.440 --> 00:29:49.600 align:middle
-borda ett skepp från USA.
00:29:50.720 --> 00:29:55.560 align:middle
Men när Philips navigerar
genom Adenviken förändras det.
00:29:57.440 --> 00:30:01.080 align:middle
Det var runt 06.45.
Min matros såg en liten båt-
00:30:01.240 --> 00:30:06.840 align:middle
-med en stark motor i fjärran.
Vi såg den närma sig.
00:30:07.000 --> 00:30:10.160 align:middle
På jollen stod fyra
somaliska pirater-
00:30:10.320 --> 00:30:13.120 align:middle
-beväpnade med AK-47:or.
00:30:13.280 --> 00:30:15.520 align:middle
De lägger sig bredvid Philips-
00:30:15.680 --> 00:30:19.320 align:middle
-kastar upp en repstege
och börjar borda skeppet.
00:30:20.680 --> 00:30:24.120 align:middle
Besättningen är obeväpnad
enligt firmans regler-
00:30:24.280 --> 00:30:27.040 align:middle
-och de flesta har låst in sig
under däck.
00:30:27.200 --> 00:30:33.120 align:middle
Nu måste Philips och en handfull
män uppe på däck försvara skeppet.
00:30:33.280 --> 00:30:36.160 align:middle
Två står på däck,
två klättrar fortfarande.
00:30:36.320 --> 00:30:38.960 align:middle
Jag skjuter nödraketer på dem.
00:30:39.120 --> 00:30:44.120 align:middle
Piraterna besvarar elden
och omringar snabbt männen.
00:30:44.280 --> 00:30:47.440 align:middle
Snart, när jag kom in på bryggan-
00:30:47.600 --> 00:30:51.000 align:middle
-såg jag en skugga i ögonvrån.
Det var en pirat.
00:30:54.880 --> 00:30:57.640 align:middle
De flesta i besättningen
hade låst in sig-
00:30:57.800 --> 00:31:00.880 align:middle
-så piraterna retligt nog
inte kom åt dem.
00:31:01.040 --> 00:31:04.240 align:middle
Det var ett självklart val för dem-
00:31:04.400 --> 00:31:06.960 align:middle
-att ta kapten Philips.
00:31:07.120 --> 00:31:09.160 align:middle
Med kaptenen som gisslan-
00:31:09.320 --> 00:31:13.320 align:middle
-lämnar piraterna skeppet
i en av dess livbåtar.
00:31:13.480 --> 00:31:16.480 align:middle
Philips besättning är säker
men hans prövning-
00:31:16.640 --> 00:31:20.320 align:middle
-och en internationell incident
har just börjat.
00:31:20.480 --> 00:31:24.440 align:middle
Det är en gisslansituation
där en amerikansk medborgare-
00:31:24.600 --> 00:31:27.600 align:middle
-fångats av pirater.
00:31:27.760 --> 00:31:31.480 align:middle
USS Halyburton skickades.
USS Bainbridge-
00:31:31.640 --> 00:31:33.800 align:middle
-och the Boxer skickades också.
00:31:35.960 --> 00:31:40.200 align:middle
I USA blir kapten Philips pärs
nationella nyheter.
00:31:40.360 --> 00:31:44.120 align:middle
Situationen utanför Somalias kust
har eskalerat.
00:31:44.280 --> 00:31:49.720 align:middle
En FBI-agent skickas för att lösa
och förhandla om gisslandramat.
00:31:49.880 --> 00:31:53.280 align:middle
Vita Huset lovar att agera snabbt.
00:31:55.920 --> 00:31:58.440 align:middle
En plan på att rädda Philips smids-
00:31:58.600 --> 00:32:03.320 align:middle
-och ges till SEALS
mest hemliga enhet - team six.
00:32:04.760 --> 00:32:10.240 align:middle
Det var den sortens uppdrag team six
hade övat på sen de grundades.
00:32:10.400 --> 00:32:12.560 align:middle
Ingen annan i hela USA-
00:32:12.720 --> 00:32:17.240 align:middle
-sköter vattenuppdrag
som ett SEAL-team.
00:32:17.400 --> 00:32:21.480 align:middle
Vi bor vid, tränar i
och är bekväma i vatten.
00:32:24.520 --> 00:32:28.640 align:middle
I skydd av mörkret hoppar
över 50 medlemmar av team six-
00:32:28.800 --> 00:32:31.960 align:middle
-fallskärm ner i Indiska oceanen.
00:32:32.120 --> 00:32:37.360 align:middle
De togs ombord på Bainbridge.
Det var oklart vad de skulle göra-
00:32:37.520 --> 00:32:42.720 align:middle
-eftersom de fyra piraterna
hade pistoler riktade mot Philips.
00:32:43.800 --> 00:32:46.560 align:middle
Att försöka ta över livbåten-
00:32:46.720 --> 00:32:48.960 align:middle
-var nästan omöjligt-
00:32:49.120 --> 00:32:52.160 align:middle
-utan att riskera kapten Philips liv.
00:32:54.960 --> 00:32:59.560 align:middle
Det som gjorde gisslansituationen
svår för team six-
00:32:59.720 --> 00:33:04.480 align:middle
-var att de var utbildade i att rädda
gisslan på kryssningsfartyg...
00:33:06.120 --> 00:33:10.920 align:middle
...inte en enda gisslan
som fyra pirater höll-
00:33:11.080 --> 00:33:17.040 align:middle
-fången i en liten livbåt.
00:33:17.200 --> 00:33:20.360 align:middle
Dessa foton som togs
av en av flottans drönare-
00:33:20.520 --> 00:33:22.920 align:middle
-visar livbåtens övertäckta kabin.
00:33:23.080 --> 00:33:26.200 align:middle
Problemet med livbåten
var dess utformning.
00:33:26.360 --> 00:33:31.200 align:middle
Den hade ingen öppen styrhytt så
man såg inte vad som hände där.
00:33:31.360 --> 00:33:34.160 align:middle
Vid den tiden hade förstås-
00:33:34.320 --> 00:33:37.840 align:middle
-SEALS förlorat sitt
överraskningsmoment.
00:33:38.000 --> 00:33:42.440 align:middle
Flottans stora fartyg
skuggade den lilla livbåten-
00:33:42.600 --> 00:33:44.920 align:middle
-med piraterna och Philips ombord.
00:33:45.080 --> 00:33:49.880 align:middle
Piraterna såg säkert
team six soldater-
00:33:50.040 --> 00:33:52.040 align:middle
-röra sig på akterdäck.
00:33:54.040 --> 00:33:58.400 align:middle
Medan timmar blir till dagar
försämras förhållandena i livbåten.
00:33:58.560 --> 00:34:02.920 align:middle
Det är en spänd situation.
Det är mycket varmt i båten.
00:34:03.080 --> 00:34:06.240 align:middle
De har ingen airconditioning
och luckan stängd-
00:34:06.400 --> 00:34:09.600 align:middle
-så luften cirkulerar inte
i livbåten.
00:34:09.760 --> 00:34:12.880 align:middle
Det är mycket varmt, spänt
och maten tog slut.
00:34:14.320 --> 00:34:18.360 align:middle
Jag tänkte inte ge upp
men det verkade inte sluta lyckligt.
00:34:18.520 --> 00:34:21.040 align:middle
Antingen dör vi i båten
eller inte.
00:34:23.800 --> 00:34:26.320 align:middle
Vi tar nu situationen vid Somalia-
00:34:26.480 --> 00:34:29.680 align:middle
-där ett flaggskepp från USA
har kapats.
00:34:29.840 --> 00:34:34.160 align:middle
Det pågående gisslandramat
dominerar nyheterna.
00:34:34.320 --> 00:34:37.000 align:middle
Militären säger
att det inte är mycket-
00:34:37.160 --> 00:34:42.720 align:middle
-flottan kan göra utan att riskera
gisslan, kapten Philips, liv.
00:34:42.880 --> 00:34:47.440 align:middle
I ett oväntat erkännande
avslöjar Pentagon team six roll.
00:34:47.600 --> 00:34:51.120 align:middle
Det är en av de första gångerna
SEALS hemliga enhet-
00:34:51.280 --> 00:34:54.440 align:middle
-erkänns offentligt av militären.
00:34:54.600 --> 00:34:57.000 align:middle
Det var nog delvis-
00:34:57.160 --> 00:35:00.960 align:middle
-för att försäkra alla
om att uppdraget skulle lyckas.
00:35:01.120 --> 00:35:06.400 align:middle
De sa bara: "SEAL team six
hanterar nu uppdraget."
00:35:07.680 --> 00:35:11.800 align:middle
Två dagar in i pärsen,
medan SEALS väntar på att agera-
00:35:11.960 --> 00:35:15.600 align:middle
-ser kapten Philips en flyktchans.
00:35:15.760 --> 00:35:18.120 align:middle
Jag såg folk snarka i fören.
00:35:18.280 --> 00:35:20.960 align:middle
Plötsligt går den tredje
ut genom luckan.
00:35:21.120 --> 00:35:26.400 align:middle
Till och med pirater måste kissa
så jag gick ut och puttade piraten.
00:35:26.560 --> 00:35:30.760 align:middle
Jag hoppade i och simmade
så långt jag kunde under vatten.
00:35:30.920 --> 00:35:34.840 align:middle
Men tyvärr väckte
piraten i vattnets skrik de andra.
00:35:35.000 --> 00:35:39.680 align:middle
De såg mitt huvud i vattnet
och förföljde mig med båten.
00:35:39.840 --> 00:35:43.720 align:middle
Flera skott avfyrades av piraterna-
00:35:43.880 --> 00:35:47.880 align:middle
-vilket SEALS på Bainbridge hörde-
00:35:48.040 --> 00:35:52.480 align:middle
-men det var för riskabelt
att försöka sig på en operation.
00:35:52.640 --> 00:35:55.640 align:middle
Atmosfären förändrades drastiskt
i livbåten.
00:35:55.800 --> 00:35:59.000 align:middle
De slog mig
med nävar och vapenkolvar.
00:35:59.160 --> 00:36:02.280 align:middle
De band mig till händer och fötter.
00:36:04.680 --> 00:36:08.960 align:middle
SEAL team six prickskyttar
la sig i USS Bainbridges akter...
00:36:11.760 --> 00:36:14.560 align:middle
...men de fyra piraterna
var vaksamma.
00:36:14.720 --> 00:36:19.360 align:middle
De var noga med att inte visa sig
och stå ensamma i fönstret.
00:36:19.520 --> 00:36:23.520 align:middle
De lämnade alltid
en eller två pirater-
00:36:23.680 --> 00:36:27.520 align:middle
-inne i den täckta livbåten,
vilket fick-
00:36:27.680 --> 00:36:31.760 align:middle
-militären och SEALS att tveka.
00:36:31.920 --> 00:36:34.920 align:middle
De kunde skjuta
en pirat på utsidan-
00:36:35.080 --> 00:36:38.880 align:middle
-men då kunde piraterna
döda kapten Philips-
00:36:39.040 --> 00:36:41.920 align:middle
-och det kunde SEALS inte riskera.
00:36:47.760 --> 00:36:51.160 align:middle
Fem dagar in i dödläget
får USA:s förhandlare-
00:36:51.320 --> 00:36:55.920 align:middle
-ombord ledaren för piraterna
på USS Bainbridge-
00:36:56.080 --> 00:36:59.840 align:middle
-genom att låtsas vilja
diskutera lösensumman.
00:37:00.000 --> 00:37:04.120 align:middle
Jag hade tre kvar och såg att de
blev som galna utan honom.
00:37:04.280 --> 00:37:06.960 align:middle
De slog mig och svor åt mig.
00:37:07.120 --> 00:37:11.280 align:middle
Förhandlarna fick piraterna
att låta dem ha en bogserlina-
00:37:11.440 --> 00:37:13.880 align:middle
-från livbåten till Bainbridge.
00:37:15.000 --> 00:37:18.640 align:middle
Livbåten började få slut på bränsle
och vi lurade dem-
00:37:18.800 --> 00:37:22.640 align:middle
-att vi skulle ta hand om
och bogsera dem-
00:37:22.800 --> 00:37:26.200 align:middle
-till stranden.
00:37:26.360 --> 00:37:31.400 align:middle
Piraterna märkte inte att sakta-
00:37:31.560 --> 00:37:35.960 align:middle
-men mycket sakta, drogs linan in.
00:37:36.120 --> 00:37:39.160 align:middle
SEALS prickskyttar
hade ställt in siktena-
00:37:39.320 --> 00:37:43.240 align:middle
-och behövde
bara ett bra skottläge.
00:37:49.600 --> 00:37:52.280 align:middle
April 2009.
00:37:52.440 --> 00:37:56.920 align:middle
Över 50 team six-medlemmar
är på ett räddningsuppdrag-
00:37:57.080 --> 00:38:00.680 align:middle
-i vattnen utanför Sydafrikas kust.
00:38:00.840 --> 00:38:05.480 align:middle
Ett fraktskepp från USA har
anfallits av somaliska pirater.
00:38:05.640 --> 00:38:10.760 align:middle
Kapten Richard Philips hålls som
gisslan i en liten livbåt.
00:38:12.640 --> 00:38:17.440 align:middle
Ibland låtsades de avrätta mig
med en pistol mot mitt huvud.
00:38:18.800 --> 00:38:23.480 align:middle
Efter fem dar har förhandlingarna
gått åt pipan.
00:38:23.640 --> 00:38:28.840 align:middle
Tre prickskyttar får ordern:
"Skjut om ni får läge."
00:38:30.600 --> 00:38:35.560 align:middle
Philips sitter gömd i livbåten,
uttorkad och med värmeslag.
00:38:37.200 --> 00:38:39.880 align:middle
Han ber om lite frisk luft.
00:38:40.040 --> 00:38:43.400 align:middle
Jag började gå framåt.
De tog tag i mig-
00:38:43.560 --> 00:38:47.040 align:middle
-och plötsligt sköt den unga i luften
med sin AK-47.
00:38:47.200 --> 00:38:50.560 align:middle
Det small högt
i det instängda utrymmet.
00:38:52.200 --> 00:38:56.600 align:middle
Plötsligt hör vi en amerikansk röst:
"Vad händer där?"
00:38:56.760 --> 00:39:00.120 align:middle
De två långa ropar:
"Ta det lugnt, inga problem."
00:39:00.280 --> 00:39:02.840 align:middle
Då hördes skotten.
00:39:03.000 --> 00:39:06.760 align:middle
Prickskyttarna trycker av
sina HK416-gevär-
00:39:06.920 --> 00:39:09.360 align:middle
-nästan exakt samtidigt.
00:39:10.840 --> 00:39:14.400 align:middle
Jag trodde att de tre piraterna
sköt varann.
00:39:14.560 --> 00:39:19.800 align:middle
När jag kikade ut låg den unga
skjuten bakom mig.
00:39:21.880 --> 00:39:25.000 align:middle
De tre piraterna är dödade.
00:39:25.160 --> 00:39:29.360 align:middle
Det är nog det bäst koordinerade-
00:39:29.520 --> 00:39:32.880 align:middle
-och utförda prickskytteskottet
jag hört talas om-
00:39:33.040 --> 00:39:35.040 align:middle
-som någon hört talas om.
00:39:35.200 --> 00:39:37.800 align:middle
Det var otroligt. SEALS prickskyttar-
00:39:37.960 --> 00:39:42.080 align:middle
-är några av världens bästa
och det visade de där.
00:39:44.120 --> 00:39:47.440 align:middle
Nästa sak jag hörde var:
"Är du oskadd?"
00:39:47.600 --> 00:39:50.000 align:middle
Då kom nån ner genom förluckan.
00:39:51.520 --> 00:39:54.760 align:middle
-Philips pärs är över.
-Tack, allihop!
00:39:54.920 --> 00:39:57.880 align:middle
-Tack så mycket.
-Tack så mycket.
00:39:58.040 --> 00:40:00.760 align:middle
Han får en hjältes mottagande.
00:40:00.920 --> 00:40:04.640 align:middle
Mina landsmäns stöd är otroligt.
Jag är ingen hjälte.
00:40:04.800 --> 00:40:07.840 align:middle
När Philips hamnar
i nationens rampljus-
00:40:08.000 --> 00:40:11.560 align:middle
-gör Navy SEALS det också.
00:40:11.720 --> 00:40:15.600 align:middle
Media fokuserar på SEALS
som helhet-
00:40:15.760 --> 00:40:18.520 align:middle
-och inte så mycket på team six.
00:40:18.680 --> 00:40:21.920 align:middle
Navy SEALS prickskyttar
sköt tre kidnappare-
00:40:22.080 --> 00:40:24.200 align:middle
-från ett örlogsfartyg.
00:40:24.360 --> 00:40:29.840 align:middle
På en sekund lyckades tre SEAL-
prickskyttar med nåt omöjligt.
00:40:30.000 --> 00:40:33.840 align:middle
Jag är stolt över insatsen
från militären och många andra-
00:40:34.000 --> 00:40:37.800 align:middle
-som jobbat för att lösa
den här situationen.
00:40:37.960 --> 00:40:41.320 align:middle
Jag förstod inte att de var SEALS
förrän nästa dag.
00:40:41.480 --> 00:40:44.360 align:middle
De är mina hjältar.
Jag ser dem som jättar.
00:40:44.520 --> 00:40:47.760 align:middle
För dem var det ett uppdrag.
De räddade mitt liv.
00:40:47.920 --> 00:40:52.040 align:middle
SEALS allt större berömmelse
nådde bioduken-
00:40:52.200 --> 00:40:56.120 align:middle
-där deras hjältedåd visas i filmen
"Captain Philips"-
00:40:56.280 --> 00:40:58.560 align:middle
-med Tom Hanks.
00:41:04.760 --> 00:41:08.600 align:middle
För team six är det bara ett
av tusentals lyckade uppdrag-
00:41:08.760 --> 00:41:11.840 align:middle
-som utförts av specialstyrkor
sen 9/11.
00:41:12.000 --> 00:41:15.960 align:middle
Men ett gäckar dem fortfarande.
00:41:16.120 --> 00:41:21.440 align:middle
Usama bin Ladin har varit spårlöst
försvunnen sen 2001-
00:41:21.600 --> 00:41:25.680 align:middle
-men när en ny president svärs in
över sju år senare-
00:41:25.840 --> 00:41:29.080 align:middle
-får CIA:s chef Leon Panetta
en order.
00:41:29.240 --> 00:41:33.280 align:middle
Jag frågade byrån rakt ut.
00:41:33.440 --> 00:41:37.280 align:middle
"Vad händer
med jakten på bin Ladin?"
00:41:37.440 --> 00:41:41.760 align:middle
Då hade de ingen aning om
var han var.
00:41:41.920 --> 00:41:47.320 align:middle
President Obama gör jakten på
bin Ladin till en prioritet.
00:41:47.480 --> 00:41:52.720 align:middle
Han var USA:s fiende nummer ett
och den vi helst ville ha tag i.
00:41:54.600 --> 00:41:58.400 align:middle
Ett genombrott görs
sommaren 2010.
00:41:58.560 --> 00:42:02.480 align:middle
CIA hittar en av bin Ladins kurirer
i Pakistan-
00:42:02.640 --> 00:42:06.000 align:middle
-Abu Ahmed al-Kuwaiti-
00:42:06.160 --> 00:42:09.400 align:middle
-och följer honom
till ett läger i Abbottabad.
00:42:09.560 --> 00:42:12.640 align:middle
Lägret hade 5,5 meter höga murar
på en sida-
00:42:12.800 --> 00:42:15.360 align:middle
-och 3,5 meter höga murar
på en annan.
00:42:15.520 --> 00:42:17.920 align:middle
De hade taggtråd uppe på murarna.
00:42:18.080 --> 00:42:22.160 align:middle
De hade till och med en 2,5 meter
hög vägg på tredje våningen.
00:42:23.440 --> 00:42:28.520 align:middle
Övervakningen fokuserar på en
man som aldrig lämnar lägret.
00:42:28.680 --> 00:42:31.520 align:middle
De såg en lång man-
00:42:31.680 --> 00:42:35.320 align:middle
-i traditionella pakistanska kläder-
00:42:35.480 --> 00:42:38.840 align:middle
-gå fram och tillbaka i trädgården.
00:42:39.000 --> 00:42:43.080 align:middle
Snart kallade vi personen
"Vandraren"-
00:42:43.240 --> 00:42:48.560 align:middle
-men än en gång var problemet
att identifiera personen.
00:42:48.720 --> 00:42:53.720 align:middle
Satelliter och drönare får ingen
tydlig bild av vandrarens ansikte.
00:42:57.840 --> 00:42:59.880 align:middle
I mars 2011-
00:43:00.040 --> 00:43:05.720 align:middle
-mötte Obama sina rådgivare
för att diskutera informationen.
00:43:05.880 --> 00:43:10.120 align:middle
Presidenten bad alla
i sitt "Situation Room"-
00:43:10.280 --> 00:43:15.480 align:middle
-att uppskatta hur troligt det var
att det var bin Ladin-
00:43:15.640 --> 00:43:18.240 align:middle
-och uppskattningarna
var så varierade-
00:43:18.400 --> 00:43:23.840 align:middle
-att Obama gjorde en praktisk
sammanslagning-
00:43:24.000 --> 00:43:27.280 align:middle
-och sa:
"Båda alternativen är lika troliga."
00:43:27.440 --> 00:43:30.160 align:middle
Pressen ökar.
00:43:30.320 --> 00:43:35.160 align:middle
Presidenten var orolig
att övervakningen-
00:43:35.320 --> 00:43:37.840 align:middle
-som hade så många inblandade-
00:43:38.000 --> 00:43:41.280 align:middle
-kunde börja läcka information.
00:43:41.440 --> 00:43:45.520 align:middle
Vi bestämde oss för att kolla
vilka operationer-
00:43:45.680 --> 00:43:48.000 align:middle
-vi kunde utföra mot lägret-
00:43:48.160 --> 00:43:51.600 align:middle
-för att fånga bin Ladin
om han var där.
00:43:53.160 --> 00:43:56.480 align:middle
Det enklaste var att bomba lägret.
00:43:56.640 --> 00:44:01.120 align:middle
Problemet var att man då
kunde döda bin Ladin-
00:44:01.280 --> 00:44:03.520 align:middle
-men utan att kunna bevisa det.
00:44:03.680 --> 00:44:08.200 align:middle
En bomb skulle även förstöra
all information i lägret.
00:44:08.360 --> 00:44:13.640 align:middle
Samma problem medförde
att skjuta honom med en drönare.
00:44:13.800 --> 00:44:18.680 align:middle
Vi var oroliga över A:
"Kunde vi träffa just den personen?"
00:44:18.840 --> 00:44:22.480 align:middle
B: "Kunde vi veta
att det var bin Ladin?"
00:44:23.680 --> 00:44:27.800 align:middle
En tredje möjlighet var mer precis
men mer riskabel.
00:44:27.960 --> 00:44:31.360 align:middle
Viceamiral Bill McRaven,
en före detta Navy SEAL-
00:44:31.520 --> 00:44:34.320 align:middle
-hade utvecklat en strategi
i månader.
00:44:34.480 --> 00:44:39.880 align:middle
När jag bad Bill utveckla
planer till en kommandoräd-
00:44:40.040 --> 00:44:44.080 align:middle
-var det första han sa:
"SEAL team six".
00:44:44.240 --> 00:44:49.760 align:middle
McRavens plan var att skicka in
SEALS i Abbottabad med helikopter.
00:44:49.920 --> 00:44:55.120 align:middle
De skulle göra en räd mot lägret
i hemlighet, leta efter bin Ladin-
00:44:55.280 --> 00:45:01.040 align:middle
-och gripa eller döda honom
och flyga ut honom ur landet.
00:45:01.200 --> 00:45:04.600 align:middle
Men bara att ta sig till lägret
var farligt.
00:45:04.760 --> 00:45:09.080 align:middle
Att flyga in SEALS
kränkte Pakistans luftrum-
00:45:09.240 --> 00:45:12.320 align:middle
-och riskerade en öppen strid
med en allierad.
00:45:13.640 --> 00:45:18.280 align:middle
Obama övervägde sina möjligheter
och bad McRaven att förbereda sig.
00:45:20.480 --> 00:45:25.160 align:middle
23 medlemmar av team six
började öva på hemliga platser-
00:45:25.320 --> 00:45:28.400 align:middle
-som öknen i Nevada,
som hade liknande höjd-
00:45:28.560 --> 00:45:31.040 align:middle
-och temperatur som Abbottabad.
00:45:31.200 --> 00:45:34.200 align:middle
De utförde samma sorts uppdrag-
00:45:34.360 --> 00:45:36.640 align:middle
-nästan varje natt i Afghanistan.
00:45:36.800 --> 00:45:39.520 align:middle
De tog en helikopter-
00:45:39.680 --> 00:45:43.240 align:middle
-fram till målet, firade ner sig,
gick in-
00:45:43.400 --> 00:45:45.600 align:middle
-fångade målet och tog sig ut.
00:45:45.760 --> 00:45:48.680 align:middle
Det var sånt de gjorde och skickligt.
00:45:48.840 --> 00:45:54.640 align:middle
Teamen som anföll huset
kände till alla ingångar-
00:45:54.800 --> 00:45:58.120 align:middle
-och fönster, men inte
vad som fanns i det.
00:45:58.280 --> 00:46:02.120 align:middle
Det var den farligaste delen
av uppdraget.
00:46:04.240 --> 00:46:07.520 align:middle
I slutet av april
flyger SEALS till Afghanistan-
00:46:07.680 --> 00:46:10.200 align:middle
-och inväntar presidentens beslut.
00:46:10.360 --> 00:46:14.760 align:middle
Det var sista briefingen
vi gav presidenten om uppdraget.
00:46:14.920 --> 00:46:19.480 align:middle
Vi var fortfarande inte helt säkra på
att bin Ladin var där.
00:46:19.640 --> 00:46:25.440 align:middle
Vicepresident Biden sa under mötet
att han ville att de väntade-
00:46:25.600 --> 00:46:29.120 align:middle
-eftersom han inte ville ta risken-
00:46:29.280 --> 00:46:33.760 align:middle
-när det var 50 procents chans
att målet var bin Ladin.
00:46:33.920 --> 00:46:38.520 align:middle
Om Obama går vidare riskerar han
sin position som president-
00:46:38.680 --> 00:46:44.120 align:middle
-USA:s relation med Pakistan
och team six liv.
00:46:49.800 --> 00:46:51.880 align:middle
April 2011.
00:46:52.040 --> 00:46:54.000 align:middle
Det har gått nära tio år sen-
00:46:54.160 --> 00:46:57.280 align:middle
-anfallet mot World Trade Center
och Pentagon.
00:46:57.440 --> 00:47:00.440 align:middle
I Afghanistan och Irak
har Navy SEALS-
00:47:00.600 --> 00:47:04.880 align:middle
-hjälpt till att eliminera
tusentals talibanska-
00:47:05.040 --> 00:47:08.000 align:middle
-och al-Qaida-soldater.
00:47:09.200 --> 00:47:14.680 align:middle
Men Usama bin Ladin
som låg bakom det var på fri fot.
00:47:14.840 --> 00:47:19.640 align:middle
I "dödshusen" där SEALS övar
finns det mål med hans ansikte på.
00:47:19.800 --> 00:47:24.480 align:middle
Han var där som ett varnande finger
åt USA:s underrättelsetjänst-
00:47:24.640 --> 00:47:28.280 align:middle
-USA:s kompetens och USA:s psyke.
00:47:28.440 --> 00:47:31.000 align:middle
Såret läkte inte.
00:47:31.160 --> 00:47:36.640 align:middle
Han var USA:s fiende nummer ett
och den person vi helst ville åt.
00:47:36.800 --> 00:47:41.280 align:middle
Nu hade CIA den mest lovande
informationen på flera år.
00:47:41.440 --> 00:47:44.360 align:middle
Den leder till
Abbottabad i Pakistan-
00:47:44.520 --> 00:47:47.800 align:middle
-där bin Ladin tros bo.
00:47:47.960 --> 00:47:53.600 align:middle
Team six övar på uppdraget att
döda eller fånga terroristledaren-
00:47:53.760 --> 00:47:58.520 align:middle
-men medan Obama väger sina
möjligheter kan de bara vänta.
00:47:58.680 --> 00:48:04.560 align:middle
Jag fick ett telefon samtal
från NSA-chefen Tom Donilon-
00:48:04.720 --> 00:48:08.280 align:middle
-som sa: "Presidenten har beslutat
att ni ska gå in."
00:48:08.440 --> 00:48:13.720 align:middle
CIA-chefen Leon Panetta ringer
genast viceamiral Bill McRaven-
00:48:13.880 --> 00:48:19.120 align:middle
-en före detta SEAL som håller i
Operation Neptune Spear.
00:48:19.280 --> 00:48:24.440 align:middle
Mina order var enkla. Jag sa:
"Bill, jag vill att du går in"-
00:48:24.600 --> 00:48:27.480 align:middle
-"tar bin Ladin
och tar dig därifrån."
00:48:27.640 --> 00:48:32.480 align:middle
"Om du går in och inte hittar
bin Ladin, stick därifrån."
00:48:32.640 --> 00:48:35.000 align:middle
Det var ganska enkla order.
00:48:36.520 --> 00:48:40.680 align:middle
Kvällen innan räden håller sig
tjänstemännen till sina scheman.
00:48:40.840 --> 00:48:44.160 align:middle
Obama är på Vita Husets
korrespondentmiddag.
00:48:44.320 --> 00:48:47.200 align:middle
Vissa anser
att jag är för lärarlik...
00:48:48.280 --> 00:48:50.480 align:middle
...och det vill jag bemöta-
00:48:50.640 --> 00:48:54.840 align:middle
-genom att ge er lite läxor
som hjälper er med era slutsatser.
00:48:58.480 --> 00:49:00.800 align:middle
När nästa dag gryr visar inget-
00:49:00.960 --> 00:49:05.480 align:middle
-att en tio år lång människojakt
går mot sitt klimax.
00:49:05.640 --> 00:49:09.480 align:middle
Morgonen attacken utfördes på
var jag i kyrkan-
00:49:09.640 --> 00:49:13.520 align:middle
-och åkte direkt därifrån
till CIA:s högkvarter.
00:49:13.680 --> 00:49:17.160 align:middle
Vi hade ett högkvarter
på sjunde våningen-
00:49:17.320 --> 00:49:21.600 align:middle
-och kunde där
ha kontakt med McRaven.
00:49:21.760 --> 00:49:25.200 align:middle
Han var i ett litet rum
på Jalalabads flygplats-
00:49:25.360 --> 00:49:30.280 align:middle
-där helikoptrarna och teamet fanns.
00:49:30.440 --> 00:49:36.320 align:middle
14.00 samlas presidenten och
säkerhetsteamet i Vita Huset.
00:49:36.480 --> 00:49:40.960 align:middle
Skärmar i Situation Room och
angränsande områden visar bilder-
00:49:41.120 --> 00:49:47.080 align:middle
-inklusive drönarbilder
av bin Ladins misstänkta läger-
00:49:47.240 --> 00:49:50.680 align:middle
-och Panetta i en videokonferens
från CIA-
00:49:50.840 --> 00:49:54.600 align:middle
-som förmedlar McRavens
rapporter från uppdraget.
00:49:54.760 --> 00:49:59.160 align:middle
Operationen låg
i amiral McRavens händer-
00:49:59.320 --> 00:50:02.160 align:middle
-och i 24 SEALS händer.
00:50:02.320 --> 00:50:05.800 align:middle
De avgjorde-
00:50:05.960 --> 00:50:09.240 align:middle
-om uppdraget
skulle avslutas eller inte.
00:50:12.040 --> 00:50:16.480 align:middle
Jag pratade med många som var
med på uppdraget. De visste-
00:50:16.640 --> 00:50:19.200 align:middle
-att folk kunde spränga sig
när vi kom.
00:50:19.360 --> 00:50:22.560 align:middle
Vi kunde bli nedskjutna
på vägen in eller ut-
00:50:22.720 --> 00:50:25.000 align:middle
-men de gick in av rätt anledning.
00:50:25.160 --> 00:50:29.920 align:middle
De gjorde det för folk som hoppade ur
byggnaderna under 9/11.
00:50:30.080 --> 00:50:32.880 align:middle
Det är såna SEALS är.
00:50:36.320 --> 00:50:38.720 align:middle
Jalalabad, Afghanistan.
00:50:38.880 --> 00:50:44.280 align:middle
Två Black Hawk-helikoptrar,
Chalk one och Chalk two, lyfte.
00:50:44.440 --> 00:50:48.440 align:middle
De förde med sig SEALS, en tolk
och en militärhund.
00:50:48.600 --> 00:50:54.440 align:middle
90 minuter senare flyger de
obemärkt in i Pakistans luftrum-
00:50:54.600 --> 00:50:58.080 align:middle
-och flyger mot Abbottabad
utan tillstånd.
00:50:58.240 --> 00:51:00.760 align:middle
Vi ville låta helikoptrarna-
00:51:00.920 --> 00:51:04.880 align:middle
-flyga mycket nära bergen i Pakistan-
00:51:05.040 --> 00:51:08.000 align:middle
-för att undgå deras radar-
00:51:08.160 --> 00:51:10.560 align:middle
-och det verkar ha gått mycket bra.
00:51:10.720 --> 00:51:14.640 align:middle
Inget tyder på att de har upptäckts
av pakistanierna.
00:51:19.000 --> 00:51:21.240 align:middle
När de når lägret i Abbottabad-
00:51:21.400 --> 00:51:23.800 align:middle
-är det släckt i grannskapet.
00:51:23.960 --> 00:51:28.640 align:middle
Enligt senare rapporter
har CIA kapat strömmen.
00:51:28.800 --> 00:51:34.000 align:middle
Allt går enligt planerna
men sen får de problem.
00:51:34.160 --> 00:51:38.760 align:middle
Den första helikoptern
skulle hovra över lägret-
00:51:38.920 --> 00:51:43.640 align:middle
-och männen skulle fira ner sig
i lägret.
00:51:43.800 --> 00:51:47.760 align:middle
Men luften hettades tydligen upp-
00:51:47.920 --> 00:51:51.000 align:middle
-under Black Hawk-helikoptern
när den hovrade.
00:51:51.160 --> 00:51:56.600 align:middle
Helikoptrar har svårt att hovra-
00:51:56.760 --> 00:52:02.160 align:middle
-om de bara kan arbeta
i luft de redan har virvlat upp.
00:52:02.320 --> 00:52:06.400 align:middle
Den började glida och han visste
att han skulle krascha.
00:52:06.560 --> 00:52:09.440 align:middle
Helikoptern sjunker.
00:52:10.680 --> 00:52:15.240 align:middle
I Vita Huset ser de gryniga bilderna
illavarslande ut.
00:52:15.400 --> 00:52:19.400 align:middle
Folk där chockades av vad de såg-
00:52:19.560 --> 00:52:21.960 align:middle
-så alla blev mycket nervösa.
00:52:22.120 --> 00:52:25.480 align:middle
Piloten i Chalk One tänker snabbt.
00:52:25.640 --> 00:52:30.360 align:middle
Han styr in helikopterns stjärt
i en mur för att dämpa fallet.
00:52:31.720 --> 00:52:34.480 align:middle
En liten krasch
för att undvika en större-
00:52:34.640 --> 00:52:37.440 align:middle
-som hade riskerat
mer än bara uppdraget.
00:52:37.600 --> 00:52:40.320 align:middle
Om helikoptern hade lutat åt sidan-
00:52:40.480 --> 00:52:44.440 align:middle
-om rotorn slagit i marken,
hade helikoptern kastats runt-
00:52:44.600 --> 00:52:47.800 align:middle
-och männen i den
hade skadats eller dödats.
00:52:48.960 --> 00:52:51.360 align:middle
De landar hårt men upprätt.
00:52:51.520 --> 00:52:54.360 align:middle
Det var då jag frågade Bill McRaven:
00:52:54.520 --> 00:52:58.000 align:middle
"Vad fan händer, Bill?"
Han sa: "Ingen fara."
00:52:59.560 --> 00:53:02.240 align:middle
"Alla mår bra.
De kommer att fortsätta."
00:53:02.400 --> 00:53:04.880 align:middle
Så snart helikoptern landade-
00:53:05.040 --> 00:53:08.680 align:middle
-kunde de hoppa ut,
anpassa sig till omständigheterna-
00:53:08.840 --> 00:53:11.160 align:middle
-och fortsätta med uppdraget.
00:53:11.320 --> 00:53:14.560 align:middle
Den andra helikoptern landar
och det är dags.
00:53:14.720 --> 00:53:20.360 align:middle
De hade bråttom.
De måste bli klara med uppdraget-
00:53:20.520 --> 00:53:24.360 align:middle
-och ta sig ut
innan Pakistans militär-
00:53:24.520 --> 00:53:28.360 align:middle
-eller polis svarade på tumultet.
00:53:28.520 --> 00:53:32.480 align:middle
I lägrets mörker
uppskattar SEALS situationen-
00:53:32.640 --> 00:53:35.800 align:middle
-med sina moderna
nattoptikglasögon.
00:53:35.960 --> 00:53:38.760 align:middle
Första teamet
närmar sig ett gästhus-
00:53:38.920 --> 00:53:41.720 align:middle
-bredvid huvudbyggnaden.
00:53:43.120 --> 00:53:46.400 align:middle
Det var helt svart.
Vi hörde skottlossning.
00:53:46.560 --> 00:53:50.240 align:middle
Vi visste att de hade gjort motstånd.
00:53:50.400 --> 00:53:54.880 align:middle
Kulor spottas ut
ur en AK-47:a i gästhuset.
00:53:56.840 --> 00:53:59.960 align:middle
SEAL team six blir beskjutna.
00:54:05.120 --> 00:54:10.200 align:middle
Abbottabad, Pakistan.
Andra maj 2011.
00:54:11.280 --> 00:54:15.080 align:middle
23 man ur team six är på
ett av de viktigaste uppdragen-
00:54:15.240 --> 00:54:18.000 align:middle
-i SEALS 50-åriga historia...
00:54:19.240 --> 00:54:23.400 align:middle
...men fem minuter in i räden
för att ta Usama bin Ladin-
00:54:23.560 --> 00:54:26.480 align:middle
-har Vita Huset på en
videoöverföring-
00:54:26.640 --> 00:54:30.040 align:middle
-just sett en Black Hawk-helikopter
för 60 miljoner-
00:54:30.200 --> 00:54:32.600 align:middle
-kraschlanda i lägret.
00:54:34.440 --> 00:54:38.360 align:middle
Man verkar tappa kontrollen
över operationen.
00:54:40.240 --> 00:54:42.440 align:middle
De var mitt livs längsta minuter-
00:54:42.600 --> 00:54:45.600 align:middle
-när vi inte visste vad som hände.
00:54:45.760 --> 00:54:48.400 align:middle
Det var den tiden som visade oss-
00:54:48.560 --> 00:54:53.840 align:middle
-om vi gjorde rätt
som alls utförde uppdraget.
00:54:54.000 --> 00:54:56.440 align:middle
Mycket hängde på den stunden.
00:54:58.720 --> 00:55:02.800 align:middle
Trots kraschen lyckas piloten
landa helikoptern upprätt-
00:55:02.960 --> 00:55:06.240 align:middle
-och SEALS
fortsätter med uppdraget.
00:55:08.720 --> 00:55:12.600 align:middle
Inne i bin Ladins läger
öppnar en vakt eld-
00:55:12.760 --> 00:55:16.000 align:middle
-när folk ur team six
närmar sig ett porthus.
00:55:18.920 --> 00:55:21.240 align:middle
Vi hör skottlossning.
00:55:21.400 --> 00:55:26.040 align:middle
Det visar oss att de gör motstånd.
00:55:27.560 --> 00:55:30.480 align:middle
Men de eliminerar snabbt hotet.
00:55:32.640 --> 00:55:35.920 align:middle
Nu går SEALS
fram mot huvudbyggnaden-
00:55:36.080 --> 00:55:39.320 align:middle
-ett anfall som kan vara
ännu farligare.
00:55:40.840 --> 00:55:43.800 align:middle
Man vet att man kan dö
när som helst.
00:55:43.960 --> 00:55:47.280 align:middle
Allt man gör är farligt i sig.
00:55:47.440 --> 00:55:50.920 align:middle
Alla visste att så många saker
kunde döda dem.
00:55:51.080 --> 00:55:54.600 align:middle
Kvinnor som sprängde sig,
försåtsminerade byggnader-
00:55:54.760 --> 00:55:57.760 align:middle
-hela Pakistans armé...
00:56:03.320 --> 00:56:07.200 align:middle
SEALS går in i huvudbyggnaden
och på undervåningen...
00:56:08.840 --> 00:56:12.400 align:middle
...har två personer ur bin Ladins
hushåll slagits ut.
00:56:16.920 --> 00:56:20.240 align:middle
SEALS går upp för
den mörka trappan.
00:56:21.720 --> 00:56:25.200 align:middle
De är på väg dit
där man tror att bin Ladin är.
00:56:27.200 --> 00:56:30.400 align:middle
Jag ber om att vi till slut-
00:56:30.560 --> 00:56:35.400 align:middle
-ska få höra kodordet som betyder
att bin Ladin har hittats.
00:56:38.120 --> 00:56:42.320 align:middle
De insåg att nån stod i trappan
ovanför dem-
00:56:42.480 --> 00:56:48.240 align:middle
-och antog att det var
bin Ladins son Khalid.
00:56:48.400 --> 00:56:52.160 align:middle
Truppledaren hade lärt sig hans namn
från sina kort-
00:56:52.320 --> 00:56:54.720 align:middle
-och kände igen hans ansikte.
00:56:54.880 --> 00:56:57.920 align:middle
Han ropade "Khaid!" Khalid kikade ut.
00:57:02.040 --> 00:57:04.040 align:middle
Och Khalid var död.
00:57:06.080 --> 00:57:11.120 align:middle
När de går förbi kroppen har
team six en våning kvar att säkra.
00:57:16.440 --> 00:57:19.120 align:middle
De jag pratade med sa att de visste-
00:57:19.280 --> 00:57:21.440 align:middle
-att nån var på tredje våningen-
00:57:21.600 --> 00:57:23.760 align:middle
-och att det troligen var Usama.
00:57:27.640 --> 00:57:33.040 align:middle
Bin Ladin hade setts i en korridor
ovanför trappan-
00:57:33.200 --> 00:57:36.880 align:middle
-utanför ett sovrum.
Ett skott brann av.
00:57:38.440 --> 00:57:41.240 align:middle
Usama bin Ladin
flydde in i sovrummet.
00:57:42.920 --> 00:57:46.560 align:middle
SEALS går in i rummet.
En av dem siktar...
00:57:50.280 --> 00:57:53.280 align:middle
Och bin Ladin föll.
00:57:58.280 --> 00:58:02.800 align:middle
Många SEALS
sköt tydligen på kroppen-
00:58:02.960 --> 00:58:08.840 align:middle
-så en massa människor
hävdar att de dödade bin Ladin.
00:58:09.000 --> 00:58:14.760 align:middle
Vi får nog aldrig veta
i vilken ordning allt hände.
00:58:16.120 --> 00:58:18.840 align:middle
I Washington nås man av nyheten.
00:58:20.680 --> 00:58:23.080 align:middle
Det var i slutet-
00:58:23.240 --> 00:58:27.000 align:middle
-som Bill McRaven anropade och sa:
00:58:27.160 --> 00:58:28.920 align:middle
"Vi har en Geronimo."
00:58:29.080 --> 00:58:32.120 align:middle
"Geronimo" var kodnamnet
på bin Ladin.
00:58:32.280 --> 00:58:37.360 align:middle
Vi har honom, han dödades i strid.
00:58:38.640 --> 00:58:43.000 align:middle
Men uppdraget är inte över.
Team six har mer jobb att göra.
00:58:44.880 --> 00:58:48.600 align:middle
En av de största anledningarna
till att skicka SEALS-
00:58:48.760 --> 00:58:52.720 align:middle
-och inte bomba lägret,
var att samla information.
00:58:52.880 --> 00:58:57.320 align:middle
Vi tog många foton och dna-prov.
00:58:57.480 --> 00:59:02.360 align:middle
Teamet tog fem datorer
och över 100 hårddiskar-
00:59:02.520 --> 00:59:06.680 align:middle
-skivor och dvd:er
för att hitta fakta om al-Qaida.
00:59:06.840 --> 00:59:09.960 align:middle
En grupp samlade information.
00:59:10.120 --> 00:59:15.920 align:middle
Att gå in och göra det
och ta sig ut igen är mycket-
00:59:16.080 --> 00:59:18.440 align:middle
-modigt. De gjorde det bra.
00:59:20.080 --> 00:59:23.640 align:middle
SEALS har nu varit på plats
i 40 minuter.
00:59:23.800 --> 00:59:26.680 align:middle
Varje sekund
ökar risken för upptäckt.
00:59:30.560 --> 00:59:33.880 align:middle
Några nyfikna ortsbor
har kommit ut ur sina hus.
00:59:34.040 --> 00:59:36.920 align:middle
En invånare
börjar twittra om larmet.
00:59:37.080 --> 00:59:40.720 align:middle
Med en pakistansk
militärinstallation i närheten-
00:59:40.880 --> 00:59:44.360 align:middle
-kan inlägget på sociala media
förstöra operationen.
00:59:44.520 --> 00:59:48.800 align:middle
Vi visste att pakistanierna
visste att nåt hade hänt-
00:59:48.960 --> 00:59:52.400 align:middle
-och vi hade fått information-
00:59:52.560 --> 00:59:55.880 align:middle
-om att de larmade sitt flygvapen.
00:59:56.040 --> 00:59:58.480 align:middle
Vi var rädda
att när det upptäckts-
00:59:58.640 --> 01:00:02.280 align:middle
-att operationen hade utförts,
kunde de kanske-
01:00:02.440 --> 01:00:04.920 align:middle
-försöka stoppa teamet.
01:00:05.080 --> 01:00:07.640 align:middle
De skulle det bli eldstrid.
01:00:10.200 --> 01:00:14.200 align:middle
Vi hade inte Pakistans tillstånd
att utföra operationen.
01:00:14.360 --> 01:00:19.080 align:middle
De hade säkert hindrar oss
från att hämta bin Ladin-
01:00:19.240 --> 01:00:23.640 align:middle
-och informationen som vi hade
hittat, om de hade hunnit.
01:00:24.840 --> 01:00:28.920 align:middle
Sista delen av uppdraget
kunde bli den farligaste-
01:00:29.080 --> 01:00:34.760 align:middle
-flygresan till Afghanistans luftrum
på över en timme.
01:00:34.920 --> 01:00:38.840 align:middle
Vi hämtade dem med helikoptrar.
Vi hade en extrahelikopter.
01:00:39.000 --> 01:00:43.560 align:middle
En Chinook-helikopter
ersatte den som skadats.
01:00:45.640 --> 01:00:49.360 align:middle
Tiden började sina
för SEALS team six.
01:00:55.720 --> 01:00:59.200 align:middle
Abbottabad, Pakistan.
Andra maj 2011.
01:01:00.880 --> 01:01:04.200 align:middle
Under ett av sina
mest vågade uppdrag...
01:01:06.840 --> 01:01:10.640 align:middle
...har team six just dödat nån
de tror är bin Ladin.
01:01:15.040 --> 01:01:17.920 align:middle
Det är dags att evakuera
i skydd av mörkret.
01:01:19.280 --> 01:01:21.920 align:middle
Medan de lägger kroppen
i en Black Hawk-
01:01:22.080 --> 01:01:24.720 align:middle
-måste SEALS
även förstöra helikoptern-
01:01:24.880 --> 01:01:29.680 align:middle
-som kraschlandade...
nåt man inte kan göra tyst.
01:01:31.000 --> 01:01:34.480 align:middle
Vi har även
en trasig dyrbar helikopter-
01:01:34.640 --> 01:01:36.880 align:middle
-som inte får hamna i fel händer.
01:01:37.040 --> 01:01:40.960 align:middle
Den är mycket dyr
och full av elektronik.
01:01:41.120 --> 01:01:46.160 align:middle
Vi använde värmegranater på
strategiska platser på utrustningen-
01:01:46.320 --> 01:01:48.960 align:middle
-i helikoptern.
01:01:49.120 --> 01:01:51.760 align:middle
Den smälter-
01:01:51.920 --> 01:01:54.240 align:middle
-och förångas helt.
01:01:54.400 --> 01:01:58.640 align:middle
Pakistanska militärbefäl
som hört explosionen-
01:01:58.800 --> 01:02:02.360 align:middle
-sätter in två F16-jaktplan.
01:02:02.520 --> 01:02:06.520 align:middle
Team six opererar i Pakistan
utan regeringens tillstånd.
01:02:06.680 --> 01:02:12.640 align:middle
Om SEALS upptäcks
kan USA förlora en viktig allierad-
01:02:12.800 --> 01:02:15.360 align:middle
-och skapa
en internationell incident.
01:02:15.520 --> 01:02:18.280 align:middle
Vi kunde ha skjutits ner
av pakistanierna.
01:02:18.440 --> 01:02:20.560 align:middle
Mycket kunde ha gått fel.
01:02:20.720 --> 01:02:24.160 align:middle
Från bin Ladins läger
är det över en timme tillbaka-
01:02:24.320 --> 01:02:26.600 align:middle
-till Afghanistans gräns.
01:02:28.160 --> 01:02:32.320 align:middle
De måste ta samma väg ut,
alltså 24 mil-
01:02:32.480 --> 01:02:34.880 align:middle
-tillbaka till Afghanistan.
01:02:35.040 --> 01:02:39.800 align:middle
Det var ännu ett mycket nervöst steg.
01:02:39.960 --> 01:02:42.520 align:middle
Skulle de hejdas eller inte?
01:02:43.880 --> 01:02:46.960 align:middle
Men när Pakistans stridsplan
når lägret-
01:02:47.120 --> 01:02:50.320 align:middle
-är hjältarna från USA
borta sen länge.
01:02:50.480 --> 01:02:54.720 align:middle
Piloten sa: "Det är nog
första gången ni blir glada av"-
01:02:54.880 --> 01:02:57.880 align:middle
-"att höra det
men välkomna till Afghanistan."
01:03:00.080 --> 01:03:02.920 align:middle
När de korsade gränsen
till Afghanistan-
01:03:03.080 --> 01:03:05.640 align:middle
-blev alla mycket lättade...
01:03:08.680 --> 01:03:12.160 align:middle
...eftersom vi visste
att när helikoptern landade-
01:03:12.320 --> 01:03:14.720 align:middle
-skulle uppdraget vara över.
01:03:16.280 --> 01:03:21.800 align:middle
Panetta åker till Situation Room
för att meddela presidentens team-
01:03:21.960 --> 01:03:24.640 align:middle
-medan amiral McRaven
som planerat räden-
01:03:24.800 --> 01:03:28.640 align:middle
-möter SEALS när de kommer till
Jalalabads flygbas.
01:03:28.800 --> 01:03:31.560 align:middle
Han vill säkerställa
att de har bin Ladin.
01:03:31.720 --> 01:03:34.360 align:middle
En bra historia från bin Ladin-räden-
01:03:34.520 --> 01:03:38.120 align:middle
-är att de inte hade nåt måttband
att mäta kroppen med.
01:03:38.280 --> 01:03:41.080 align:middle
Usama bin Ladin
var 190 cm eller längre.
01:03:41.240 --> 01:03:43.720 align:middle
Amiral McRaven bad en av sina män-
01:03:43.880 --> 01:03:46.240 align:middle
-att lägga sig bredvid kroppen-
01:03:46.400 --> 01:03:51.720 align:middle
-så de kunde se hur lång
mannen de hade dödat var.
01:03:52.800 --> 01:03:57.120 align:middle
DNA bekräftar det till slut-
01:03:57.280 --> 01:03:59.800 align:middle
-bin Ladin är död.
01:04:05.880 --> 01:04:10.000 align:middle
Jag är stolt över er.
Ni gjorde ett bra jobb.
01:04:11.600 --> 01:04:16.400 align:middle
23.35
talar presidenten till nationen.
01:04:16.560 --> 01:04:19.320 align:middle
USA har utfört en operation
som har dödat-
01:04:19.480 --> 01:04:22.040 align:middle
-Usama bin Ladin,
al-Qaidas ledare.
01:04:23.080 --> 01:04:26.160 align:middle
Vi tackar männen
som utförde operationen-
01:04:26.320 --> 01:04:29.440 align:middle
-som visar professionalismen,
patriotismen-
01:04:29.600 --> 01:04:33.360 align:middle
-och det otroliga modet
hos de som tjänar vårt land.
01:04:33.520 --> 01:04:36.040 align:middle
En sak avslöjas flera år senare.
01:04:36.200 --> 01:04:40.080 align:middle
Räden var bara en av många
som SEALS utförde den natten.
01:04:40.240 --> 01:04:44.040 align:middle
Samma natt som bin Ladin-uppdraget
skickades tolv andra...
01:04:44.200 --> 01:04:46.720 align:middle
...grupper Rangers, specialstyrkor-
01:04:46.880 --> 01:04:50.560 align:middle
-och SEALS ut
för att göra samma sak-
01:04:50.720 --> 01:04:53.240 align:middle
-vilket var att ta ut ett mål...
01:04:53.400 --> 01:04:57.440 align:middle
...döda eller infånga,
föra tillbaka...
01:04:57.600 --> 01:05:01.080 align:middle
...information
och allt på en halvtimme.
01:05:03.080 --> 01:05:06.040 align:middle
Uppdraget är kanske
den viktigaste segern-
01:05:06.200 --> 01:05:12.120 align:middle
-under SEALS 50-år eftersom en
våg patriotism sköljer över landet.
01:05:13.200 --> 01:05:16.160 align:middle
När vi gick tillbaka
till den västra flygeln-
01:05:16.320 --> 01:05:20.800 align:middle
-hörde vi folkmassor
samlas vid Vita Husets staket-
01:05:20.960 --> 01:05:25.520 align:middle
-och de skrek: "USA!"
01:05:27.640 --> 01:05:30.040 align:middle
"CIA!"
01:05:38.800 --> 01:05:42.800 align:middle
Inom några dagar
avslöjas SEALS team six roll.
01:05:42.960 --> 01:05:46.840 align:middle
Fast det inte är första gången
den hemliga enheten nämns-
01:05:47.000 --> 01:05:51.040 align:middle
-är det första gången
de blir medias fokus.
01:05:51.200 --> 01:05:53.920 align:middle
SEAL team six
- en insikt i det farliga-
01:05:54.080 --> 01:05:56.800 align:middle
-och hemliga jobbet som elitstyrkan-
01:05:56.960 --> 01:05:59.480 align:middle
-som dödade Usama bin Ladin,
utför.
01:05:59.640 --> 01:06:04.120 align:middle
Jag blev helt paff
när den nämndes med namn.
01:06:04.280 --> 01:06:07.320 align:middle
De SEALS som var med i räden
blev förvånade-
01:06:07.480 --> 01:06:09.480 align:middle
-när de avslöjades offentligt.
01:06:09.640 --> 01:06:14.240 align:middle
De skulle ju vara och förbli
en hemlighet.
01:06:14.400 --> 01:06:17.840 align:middle
Vita Huset och Pentagon
bekräftar eller förnekar-
01:06:18.000 --> 01:06:21.240 align:middle
-inte att de avslöjat
team six roll för media-
01:06:21.400 --> 01:06:23.000 align:middle
-men en sak står klar...
01:06:23.160 --> 01:06:24.920 align:middle
Vi skålar för SEALS.
01:06:25.080 --> 01:06:30.240 align:middle
...för SEALS mest hemliga enhet
är det en vändpunkt.
01:06:30.400 --> 01:06:33.120 align:middle
Vi får kanske aldrig
veta namnen på de-
01:06:33.280 --> 01:06:35.960 align:middle
-som utförde det,
men i organisationen-
01:06:36.120 --> 01:06:40.920 align:middle
-inom Navy SEALS, hur kommer
de att ses de närmaste åren?
01:06:41.080 --> 01:06:45.760 align:middle
Team six uppdrag kommer
att skärskådas av allmänheten-
01:06:45.920 --> 01:06:49.440 align:middle
-som vill veta mer
om elitsoldaterna.
01:06:49.600 --> 01:06:53.160 align:middle
Men strax efter
deras mest kända triumf-
01:06:53.320 --> 01:06:57.560 align:middle
-får männen i team six
utstå sin mörkaste dag.
01:07:03.520 --> 01:07:07.000 align:middle
Våren 2011...
01:07:07.160 --> 01:07:08.920 align:middle
Efter att ha dödat Usama-
01:07:09.080 --> 01:07:14.080 align:middle
-får SEALS team six, den mest
hemliga specialenheten-
01:07:14.240 --> 01:07:17.880 align:middle
-lika mycket medieuppmärksamhet
som den de dödade.
01:07:19.520 --> 01:07:24.800 align:middle
SEALS firade säkert att uppdraget
lyckades. Det var viktigt.
01:07:24.960 --> 01:07:30.280 align:middle
Det förväntades även
att det inte var slut-
01:07:30.440 --> 01:07:35.320 align:middle
-på kriget mot al-Qaida
eller de islamska terroristerna.
01:07:35.480 --> 01:07:38.240 align:middle
Efter firandet
fortsatte de att jobba.
01:07:39.720 --> 01:07:44.240 align:middle
I kriget mot terrorismen
fortsatte SEALS jobb mot al-Qaida-
01:07:44.400 --> 01:07:47.040 align:middle
-och talibanerna i Afghanistan-
01:07:47.200 --> 01:07:49.400 align:middle
-nästan varje natt.
01:07:52.440 --> 01:07:54.880 align:middle
Och riskerna var alltid stora.
01:07:58.600 --> 01:08:00.680 align:middle
Lördag morgon kom nyheterna-
01:08:00.840 --> 01:08:05.760 align:middle
-om en incident i Afghanistan
där många amerikaner dog.
01:08:07.480 --> 01:08:11.400 align:middle
Den sjätte augusti 2011
i Tangi-dalen-
01:08:11.560 --> 01:08:16.840 align:middle
-jagar en specialstyrka
möjliga talibansoldater-
01:08:17.000 --> 01:08:20.480 align:middle
-när deras helikopter, Extortion 17-
01:08:20.640 --> 01:08:23.680 align:middle
-blir beskjuten med raketgevär.
01:08:25.440 --> 01:08:30.520 align:middle
Några rebeller, 220 meter bort-
01:08:30.680 --> 01:08:33.400 align:middle
-sköt några raketer på den.
01:08:34.400 --> 01:08:37.600 align:middle
Den första missade men den andra-
01:08:37.760 --> 01:08:40.520 align:middle
-träffade
ett av de bakre rotorbladen.
01:08:43.280 --> 01:08:45.560 align:middle
Förlorar men den bakre rotorn-
01:08:45.720 --> 01:08:51.240 align:middle
-börjar hela helikoptern
att snurra okontrollerat.
01:08:52.600 --> 01:08:55.160 align:middle
Helikoptern exploderar i ett eldhav.
01:08:57.720 --> 01:09:01.360 align:middle
Förstörelsen syns tydligt
på foton av kraschen.
01:09:01.520 --> 01:09:04.560 align:middle
Ingen har överlevt.
01:09:04.720 --> 01:09:09.280 align:middle
Det tros vara SEALS team six
värsta förlust hittills-
01:09:09.440 --> 01:09:12.200 align:middle
-bara månader
efter deras största seger.
01:09:12.360 --> 01:09:16.120 align:middle
Bland de 38 döda fanns 17 SEALS-
01:09:16.280 --> 01:09:19.320 align:middle
-15 från team six.
01:09:19.480 --> 01:09:22.440 align:middle
Det är en stor andel
SEALS från team six.
01:09:22.600 --> 01:09:26.040 align:middle
Glöm inte att vi har mycket få
specialsoldater-
01:09:26.200 --> 01:09:32.000 align:middle
-och ännu färre SEALS,
särskilt i team six.
01:09:32.160 --> 01:09:35.320 align:middle
När incidenten
blir nationella nyheter-
01:09:35.480 --> 01:09:38.880 align:middle
-fokuseras det åter på SEALS
i media.
01:09:39.040 --> 01:09:42.680 align:middle
Försvaret kallar attacken
en svår förlust för SEALS.
01:09:44.480 --> 01:09:48.200 align:middle
Två dar senare,
på Afghanistans flygfält Bagram-
01:09:48.360 --> 01:09:50.720 align:middle
-hedrar soldaterna de som dött-
01:09:50.880 --> 01:09:53.240 align:middle
-i nåt som kallas en rampceremoni.
01:09:53.400 --> 01:09:56.240 align:middle
Ingen ombord på Extortion 17-
01:09:56.400 --> 01:09:59.920 align:middle
-hade tvekat att stå här
och bett de som är kvar-
01:10:00.080 --> 01:10:03.560 align:middle
-att fortsätta strida,
upprätthålla våra värderingar-
01:10:03.720 --> 01:10:08.440 align:middle
-kämpa mot nästa mål,
nästa ås, nästa dal.
01:10:08.600 --> 01:10:13.720 align:middle
Många av de som strider ihop-
01:10:13.880 --> 01:10:16.840 align:middle
-och utför uppdragen ihop, förstår-
01:10:17.000 --> 01:10:19.120 align:middle
-faran i det de gör.
01:10:19.280 --> 01:10:22.640 align:middle
De förstår
att det är en del av jobbet.
01:10:22.800 --> 01:10:24.880 align:middle
Man tar inte ett sånt jobb-
01:10:25.040 --> 01:10:30.840 align:middle
-utan att veta att man kanske
inte kommer tillbaka.
01:10:37.400 --> 01:10:40.000 align:middle
Men de hade inte tid att sörja.
01:10:40.160 --> 01:10:45.360 align:middle
Arbetet tar aldrig slut för världens
mest hedrade specialstyrka.
01:10:45.520 --> 01:10:50.000 align:middle
Bara några månader senare
hamnar team six i rampljuset igen-
01:10:50.160 --> 01:10:52.360 align:middle
-med en annan sorts uppdrag.
01:10:54.800 --> 01:10:59.200 align:middle
Herr Talman! USA:s president!
01:11:01.440 --> 01:11:04.000 align:middle
Jag såg talet om
tillståndet i unionen-
01:11:04.160 --> 01:11:06.600 align:middle
-och när Obama kom in-
01:11:06.760 --> 01:11:10.880 align:middle
-stannade han framför Leon Panetta,
försvarsministern.
01:11:11.040 --> 01:11:16.040 align:middle
-Han skakade hans hand och sa...
-Bra jobbat ikväll.
01:11:16.200 --> 01:11:19.280 align:middle
Min son bredvid mig
frågade vad det gällde.
01:11:19.440 --> 01:11:22.000 align:middle
Jag sa: "Jag ska ta reda på det."
01:11:23.480 --> 01:11:28.320 align:middle
Världen skulle snart få höra
historien om Jessica Buchanan...
01:11:28.480 --> 01:11:31.440 align:middle
Jag jobbade med minröjning.
01:11:31.600 --> 01:11:35.680 align:middle
Vi åkte ut och utbildade barn
om farorna-
01:11:35.840 --> 01:11:38.800 align:middle
-med kvarlämnade landminor.
01:11:38.960 --> 01:11:42.920 align:middle
Vi var där
för att hindra barn från att dö.
01:11:45.400 --> 01:11:49.640 align:middle
25 oktober 2011
var amerikanen Buchanan-
01:11:49.800 --> 01:11:54.840 align:middle
-och hennes danska kollega
Paul Tisdell i Galkayo i Somalia.
01:11:55.000 --> 01:11:57.560 align:middle
Det afrikanska landet ligger i krig-
01:11:57.720 --> 01:12:02.440 align:middle
-och hotas av pirater
som de som kapade kapten Philips-
01:12:03.040 --> 01:12:05.760 align:middle
-och islamska terrorister
som al-Shabaab.
01:12:08.120 --> 01:12:11.320 align:middle
Jag lämnade kontoret
med min kollega-
01:12:11.480 --> 01:12:17.240 align:middle
-och åkte mot vår gäststuga
när vi hamnade i ett bakhåll.
01:12:18.880 --> 01:12:23.280 align:middle
Två beväpnade somaliska män
tog sig in i Jessicas bil-
01:12:23.440 --> 01:12:26.720 align:middle
-och kapade bilen
med en pistol mot hennes huvud.
01:12:28.160 --> 01:12:30.040 align:middle
Min kollega såg på mig.
01:12:30.200 --> 01:12:33.320 align:middle
Jag viskade till honom:
01:12:33.480 --> 01:12:35.800 align:middle
"Vad händer?"
01:12:37.200 --> 01:12:42.240 align:middle
Han sa: "Vi blir kidnappade."
01:12:42.400 --> 01:12:46.840 align:middle
Paul och jag, Jessica,
lever och är i säkerhet.
01:12:47.000 --> 01:12:49.000 align:middle
Vi blir väl behandlade.
01:12:49.160 --> 01:12:54.760 align:middle
I en film tvingas gisslan att avråda
från räddningsaktioner.
01:12:54.920 --> 01:12:58.440 align:middle
Det är viktigt att ingen anfaller.
01:12:59.640 --> 01:13:03.360 align:middle
Lösensumman började
på 45 miljoner dollar.
01:13:03.520 --> 01:13:06.520 align:middle
Det var inte bra.
Det skulle ta lång tid.
01:13:06.680 --> 01:13:11.520 align:middle
Kraven visar att kidnapparna
vill ha pengar, inte ett jihad-
01:13:11.680 --> 01:13:14.840 align:middle
-men de kan ändå sälja gisslan
till al-Shabaab-
01:13:15.000 --> 01:13:17.360 align:middle
-som avrättar västerlänningar.
01:13:19.520 --> 01:13:24.280 align:middle
Varje dag så nån:
"Inga pengar - al-Shabaab."
01:13:24.440 --> 01:13:27.000 align:middle
Vi var mitt ute i öknen.
01:13:27.160 --> 01:13:30.120 align:middle
Vi fick aldrig gå in i nåt hus.
01:13:30.280 --> 01:13:35.280 align:middle
Vi fick aldrig se nåt skjul
eller nån byggnad. Vi sov utomhus.
01:13:36.520 --> 01:13:41.080 align:middle
Jag fick en svår urinvägsinfektion
och hög feber.
01:13:41.240 --> 01:13:46.880 align:middle
Jag fick så ont att jag bara
kunde krypa till en buske och spy.
01:13:47.040 --> 01:13:50.520 align:middle
När kidnappningen blir
internationella nyheter-
01:13:50.680 --> 01:13:54.040 align:middle
-får FBI under förhandlingarna veta-
01:13:54.200 --> 01:13:56.840 align:middle
-att Jessica är i behov av vård.
01:13:58.600 --> 01:14:00.960 align:middle
Jag tänkte att jag skulle dö...
01:14:02.560 --> 01:14:04.760 align:middle
...om de inte gör nåt snabbt.
01:14:07.120 --> 01:14:10.560 align:middle
25 januari 2012.
01:14:10.720 --> 01:14:14.040 align:middle
Tre månader senare,
sover Jessica på marken-
01:14:14.200 --> 01:14:17.440 align:middle
-med kidnappare kring sig,
medan Paul-
01:14:17.600 --> 01:14:20.600 align:middle
-vaktas på ett annat ställe
i lägret.
01:14:20.760 --> 01:14:25.600 align:middle
Jag vaknade och mådde illa.
Jag måste kräkas.
01:14:25.760 --> 01:14:27.880 align:middle
Jag viftade med ficklampan-
01:14:28.040 --> 01:14:32.320 align:middle
-så att de såg att jag var kvar.
01:14:32.480 --> 01:14:36.760 align:middle
Jag sprang tillbaka
och la mig på min matta-
01:14:36.920 --> 01:14:38.920 align:middle
-och drog täcket över mig.
01:14:39.080 --> 01:14:43.600 align:middle
Jag hörde ett ljud som om nåt
skrapade mot marken.
01:14:45.760 --> 01:14:50.440 align:middle
Jag kände inte igen det
men när jag gick ut...var de där.
01:14:50.600 --> 01:14:53.160 align:middle
De avancerade.
Skrapandet jag hörde-
01:14:53.320 --> 01:14:56.480 align:middle
-var SEALS team six
som kom för att rädda mig.
01:15:01.480 --> 01:15:05.360 align:middle
Paul och jag, Jessica,
lever och är i säkerhet.
01:15:05.520 --> 01:15:07.920 align:middle
Vi blir väl behandlade.
01:15:08.080 --> 01:15:11.640 align:middle
Januari 2012.
01:15:11.800 --> 01:15:14.600 align:middle
Två dussin män
ur Navy SEALS team six-
01:15:14.760 --> 01:15:17.760 align:middle
-är ute på hemligt uppdrag
i Somalias öken-
01:15:17.920 --> 01:15:22.400 align:middle
-för att rädda biståndsarbetarna
Jessica Buchanan och Paul Tisdell.
01:15:22.560 --> 01:15:26.160 align:middle
De har varit gisslan
hos somaliska banditer i månader.
01:15:27.960 --> 01:15:31.080 align:middle
Vita Huset
har noggrant följt krisen.
01:15:31.240 --> 01:15:37.080 align:middle
Vi var rädda
att hennes liv kunde vara i fara.
01:15:37.240 --> 01:15:39.520 align:middle
Hon hade kidnappats
av terrorister-
01:15:39.680 --> 01:15:43.360 align:middle
-som ibland dödar gisslan
om de inte får lösensumman.
01:15:43.520 --> 01:15:46.400 align:middle
Eftersom vi visste ganska väl-
01:15:46.560 --> 01:15:49.240 align:middle
-var hon befann sig-
01:15:49.400 --> 01:15:55.000 align:middle
-utvecklades en operation
för att försöka rädda henne.
01:15:55.160 --> 01:16:00.520 align:middle
För militären var SEALS team six
det självklara valet till uppdraget.
01:16:00.680 --> 01:16:04.480 align:middle
De har tränats att utföra-
01:16:04.640 --> 01:16:07.640 align:middle
-mycket speciella uppdrag
med vetskapen-
01:16:07.800 --> 01:16:12.080 align:middle
-att om de gör nåt fel,
kan allt gå åt helvete.
01:16:12.240 --> 01:16:14.440 align:middle
Deras träning, effektivitet-
01:16:14.600 --> 01:16:18.360 align:middle
-och kompetens gör team six-
01:16:18.520 --> 01:16:21.400 align:middle
-till det effektiva team de är.
01:16:21.560 --> 01:16:25.320 align:middle
Tidigt den 25 januari 2012-
01:16:25.480 --> 01:16:30.080 align:middle
-hoppar sex soldater ur team six
fallskärm från ett MC130-
01:16:30.240 --> 01:16:34.360 align:middle
-på sex kilometers höjd,
ner i den svarta öknen.
01:16:36.680 --> 01:16:38.760 align:middle
I luften märkte de-
01:16:38.920 --> 01:16:43.640 align:middle
-att det skulle vara för dimmigt
i deras landningszon.
01:16:45.080 --> 01:16:48.400 align:middle
De bytte landningszon i luften-
01:16:48.560 --> 01:16:51.720 align:middle
-och styrde
mot den andra landningszonen-
01:16:51.880 --> 01:16:54.160 align:middle
-vilket är en bedrift.
01:16:55.720 --> 01:17:00.800 align:middle
Efter landningen gick SEALS
mot lägret där gisslan hölls.
01:17:00.960 --> 01:17:05.080 align:middle
De lyckades att obemärkt krypa-
01:17:05.240 --> 01:17:10.040 align:middle
-in i lägret och behålla
överraskningsmomentet.
01:17:11.400 --> 01:17:15.480 align:middle
Team six ser Jessica
genom sin nattoptik.
01:17:15.640 --> 01:17:17.920 align:middle
De är redo att gå in.
01:17:18.080 --> 01:17:22.520 align:middle
Lägrets chef
var en mycket stor somalisk man-
01:17:22.680 --> 01:17:24.840 align:middle
-som kallades "Afrikanen".
01:17:25.000 --> 01:17:30.280 align:middle
Jag hade legat där i 30 sekunder
när en av piraterna-
01:17:30.440 --> 01:17:34.720 align:middle
-flög upp och skrek "Afrikanen!"-
01:17:34.880 --> 01:17:37.320 align:middle
-"Afrikanen!" om och om igen!
01:17:37.480 --> 01:17:40.000 align:middle
Då exploderar hela natten.
01:17:48.160 --> 01:17:52.440 align:middle
Jag hör hemska ljud,
folk som skriker-
01:17:52.600 --> 01:17:55.960 align:middle
-träffas av kulor
och faller till marken.
01:18:01.640 --> 01:18:04.320 align:middle
Täcket dras bort från mitt ansikte-
01:18:04.480 --> 01:18:08.040 align:middle
-och jag försöker kolla
vem som har mig.
01:18:09.120 --> 01:18:14.200 align:middle
Då hör jag en ung amerikansk man-
01:18:14.360 --> 01:18:17.200 align:middle
-som låter som min bror.
01:18:17.360 --> 01:18:20.200 align:middle
Han säger:
"Jessica, vi är USA:s militär."
01:18:20.360 --> 01:18:23.280 align:middle
"Du är i säkerhet nu.
Vi för hem dig."
01:18:27.360 --> 01:18:31.040 align:middle
Min första fråga är:
"Klarade sig min kollega?"
01:18:31.200 --> 01:18:37.000 align:middle
"Mår han bra?" Han sitter bredvid mig
och tar min hand.
01:18:37.160 --> 01:18:40.280 align:middle
Han säger:
"Jessica, vet du vilka de är?"
01:18:40.440 --> 01:18:45.280 align:middle
"Ingen aning, USA:s militär?"
Han säger:
01:18:45.440 --> 01:18:49.120 align:middle
"De är SEALS team six,
de som sköt Usama."
01:18:51.040 --> 01:18:55.240 align:middle
Alla SEALS och gisslan
flyr oskadda.
01:18:55.400 --> 01:18:58.440 align:middle
Bakom sig lämnar de
nio döda kidnappare.
01:19:00.120 --> 01:19:03.840 align:middle
I ena stunden sov alla gott-
01:19:04.000 --> 01:19:07.800 align:middle
-och plötsligt var alla döda.
01:19:07.960 --> 01:19:10.800 align:middle
Vi har nya detaljer
om nattens djärva räd-
01:19:10.960 --> 01:19:14.600 align:middle
-där en kidnappad biståndsarbetare
räddades i Somalia.
01:19:14.760 --> 01:19:20.440 align:middle
De räddades av SEALS team six,
som även dödade bin Ladin.
01:19:20.600 --> 01:19:25.880 align:middle
De hamnar på löpsedlarna igen, ett
knappt år efter bin Ladin-uppdraget.
01:19:26.040 --> 01:19:29.680 align:middle
Även om folks fascination
för team six har exploderat-
01:19:29.840 --> 01:19:33.280 align:middle
-har SEALS upprätthållit
sin tystnadskodex-
01:19:33.440 --> 01:19:35.920 align:middle
-men det är på väg att förändras.
01:19:36.080 --> 01:19:39.680 align:middle
Jag pratade med amiral McRaven
och han sa:
01:19:39.840 --> 01:19:45.120 align:middle
"Mina grabbar talar aldrig."
Jag sa: "Du har nog fel."
01:19:45.280 --> 01:19:49.800 align:middle
I september 2012 publicerade
en soldat från bin Ladin-räden-
01:19:49.960 --> 01:19:54.680 align:middle
-boken "No easy day". Det visade
sig vara Matt Bissonnette-
01:19:54.840 --> 01:19:57.720 align:middle
-som använde pseudonymen
"Mark Owen".
01:19:57.880 --> 01:20:02.840 align:middle
Innan hans identitet avslöjas är han
med förklädd i "60 minutes"-
01:20:03.000 --> 01:20:06.480 align:middle
-och hävdar att han var med
och dödade bin Ladin.
01:20:06.640 --> 01:20:12.360 align:middle
Efter att bin Ladin skadats rörde han
sig. Sköt du honom med två skott?
01:20:12.520 --> 01:20:15.480 align:middle
-Några gånger.
-Några gånger.
01:20:15.640 --> 01:20:19.720 align:middle
Men snart kommer en annan soldat
från uppdraget, Rob O'Neill-
01:20:19.880 --> 01:20:22.480 align:middle
-med en annan version
av vad som hände.
01:20:22.640 --> 01:20:26.800 align:middle
Rob, det finns minst två versioner
av vad som hände.
01:20:26.960 --> 01:20:30.800 align:middle
Jag berättar bara vad jag såg.
Jag gick upp i trappan-
01:20:30.960 --> 01:20:35.520 align:middle
-som andra man.
Han stod till höger om oss.
01:20:35.680 --> 01:20:38.320 align:middle
Jag sköt och dödade honom.
01:20:38.480 --> 01:20:42.840 align:middle
SEALS är splittrade i fråga om
den typen av uppmärksamhet.
01:20:43.000 --> 01:20:46.440 align:middle
Rob får gärna göra det
så länge han inte avslöjar-
01:20:46.600 --> 01:20:48.760 align:middle
-taktik, teknik och procedur.
01:20:48.920 --> 01:20:50.960 align:middle
Jag lyssnar på de som var där.
01:20:51.120 --> 01:20:55.080 align:middle
Andra håller fast vid att soldaterna
inte ska uttala sig-
01:20:55.240 --> 01:20:58.480 align:middle
-om hemliga uppdrag,
eller tjäna pengar på dem.
01:20:58.640 --> 01:21:02.680 align:middle
Hur stor är chansen att två SEALS
som var på samma ställe-
01:21:02.840 --> 01:21:07.800 align:middle
-och sköt bin Ladin,
båda avslöjar allt-
01:21:07.960 --> 01:21:10.440 align:middle
-och förråder sina bröder?
Fint, Rob.
01:21:10.600 --> 01:21:14.000 align:middle
Du borde ha hållit tyst.
01:21:16.640 --> 01:21:22.480 align:middle
2014 står en sak klar.
SEALS är utan tvekan berömda.
01:21:23.960 --> 01:21:27.360 align:middle
Under 14 månader
inspirerar SEALS-
01:21:27.520 --> 01:21:31.000 align:middle
-tre mycket framgångsrika
Hollywoodfilmer.
01:21:31.160 --> 01:21:34.000 align:middle
"Captain Philips", "Lone Survivor"-
01:21:34.160 --> 01:21:37.400 align:middle
-och Oscarvinnaren
"American Sniper".
01:21:43.680 --> 01:21:46.800 align:middle
För att öka rekryteringen
börjar marinen själv-
01:21:46.960 --> 01:21:50.240 align:middle
-spela in 2012 års film-
01:21:50.400 --> 01:21:54.400 align:middle
-"Act of Valor" och låter äkta SEALS
planera stridsscener-
01:21:54.560 --> 01:21:57.000 align:middle
-och till och med få roller.
01:21:57.160 --> 01:22:01.560 align:middle
Jag ska möta upp team four och
fånga honom i Södra ishavet.
01:22:01.720 --> 01:22:05.240 align:middle
På det verkliga slagfältet
är vissa SEALS rädda-
01:22:05.400 --> 01:22:09.200 align:middle
-att om de blir populära
kan uppdragen bli mer riskabla.
01:22:10.280 --> 01:22:13.880 align:middle
Om man avslöjar taktik, tekniker
och procedurer-
01:22:14.040 --> 01:22:17.280 align:middle
-ger det fienden en fördel.
01:22:17.440 --> 01:22:20.440 align:middle
Vi kommer dit med nattoptik
och helikoptrar-
01:22:20.600 --> 01:22:22.760 align:middle
-och är beredda nästa gång.
01:22:22.920 --> 01:22:27.480 align:middle
Fienden verkar ha tittat.
01:22:27.640 --> 01:22:30.520 align:middle
I oktober 2015 rapporteras det-
01:22:30.680 --> 01:22:34.480 align:middle
-att en islamisk extremist
har lagt upp team six-soldaten-
01:22:34.640 --> 01:22:37.480 align:middle
-Rob O'Neills hemadress
på sociala media-
01:22:37.640 --> 01:22:39.840 align:middle
-och manar till hämnd.
01:22:40.000 --> 01:22:44.960 align:middle
Folk som avslöjar att de är SEALS
svävar i fara.
01:22:45.120 --> 01:22:50.760 align:middle
Hela familjen svävar i fara
eftersom alla vet var de bor.
01:22:50.920 --> 01:22:56.240 align:middle
Men O'Neill verkar inte rädd
i inslaget på Fox News.
01:22:56.400 --> 01:23:02.000 align:middle
Det här kom nu men jag har varit
beredd som vi dödade bin Ladin.
01:23:02.160 --> 01:23:05.560 align:middle
-Andra SEALS håller med.
-Kom an bara.
01:23:07.600 --> 01:23:12.000 align:middle
Kom an om du ger dig på
min familj i USA.
01:23:15.680 --> 01:23:18.680 align:middle
SEALS har alltid
beskyddat sina familjer.
01:23:18.840 --> 01:23:21.040 align:middle
Deras uppdrag är så hemliga-
01:23:21.200 --> 01:23:23.960 align:middle
-att ens deras partners
får veta nåt.
01:23:24.120 --> 01:23:27.920 align:middle
Men hemma, när uppdraget
slutförts och skjutandet slutat-
01:23:28.080 --> 01:23:31.400 align:middle
-och hotet är borta,
kan omställningen-
01:23:31.560 --> 01:23:35.000 align:middle
-att återgå till ett civilt liv
vara svårt nog.
01:23:35.160 --> 01:23:39.000 align:middle
Kroppen är inte byggd
för så mycket adrenalin-
01:23:39.160 --> 01:23:44.080 align:middle
-som man har i strid.
Vi gör det varenda natt.
01:23:44.240 --> 01:23:48.320 align:middle
Man blir avtrubbad. Det är det värsta
med att återvända.
01:23:48.480 --> 01:23:51.560 align:middle
Man blir avtrubbad i vardagslivet-
01:23:51.720 --> 01:23:55.120 align:middle
-eftersom man sitter fast
på en hög nivå.
01:23:55.280 --> 01:23:57.880 align:middle
Det är inte hälsosamt.
01:23:58.040 --> 01:24:02.360 align:middle
Jag körde i 480 km/h i Indianapolis-
01:24:02.520 --> 01:24:07.320 align:middle
-la i backen och såg delarna spruta.
01:24:07.480 --> 01:24:10.520 align:middle
Vissa saker inom mig har förändrats-
01:24:10.680 --> 01:24:16.000 align:middle
-på grund av sättet jag jobbade på
under så lång tid.
01:24:16.160 --> 01:24:18.760 align:middle
Jag vet inte
om det är bra eller dåligt-
01:24:18.920 --> 01:24:21.320 align:middle
-men vissa mekanismer inom mig-
01:24:21.480 --> 01:24:23.920 align:middle
-kan nog aldrig återställas.
01:24:24.960 --> 01:24:27.960 align:middle
Efter Somalia kom jag hem
och sov med två män-
01:24:28.120 --> 01:24:31.960 align:middle
-Jack Daniels och Jim Beam.
Jag måste supa mig till sömns.
01:24:32.120 --> 01:24:34.280 align:middle
Jag fick terapi och kom ur det.
01:24:34.440 --> 01:24:37.560 align:middle
Jag hade fått överlevnadsskuld-
01:24:37.720 --> 01:24:41.680 align:middle
-eftersom jag lät bra människor dö
medan jag överlevde.
01:24:41.840 --> 01:24:45.320 align:middle
Det har påverkat mig svårt
i några år.
01:24:50.680 --> 01:24:56.080 align:middle
Under de kommande åren
sätter USA in Navy SEALS-
01:24:56.240 --> 01:25:00.000 align:middle
-precis som många andra gånger
under över 50 år.
01:25:00.160 --> 01:25:03.040 align:middle
Det finns ett elitbrödraskap-
01:25:03.200 --> 01:25:09.120 align:middle
-som riskerar allt
för att försvara vår frihet.
01:25:09.280 --> 01:25:12.360 align:middle
Från deras marina rötter
i Andra världskriget-
01:25:12.520 --> 01:25:15.160 align:middle
-och Korea som
undervattensbombare-
01:25:15.320 --> 01:25:19.240 align:middle
-till smyguppdragen
i Vietnams djungler-
01:25:19.400 --> 01:25:24.080 align:middle
-från riskabla räddningar,
infånganden och räder världen över-
01:25:24.240 --> 01:25:27.120 align:middle
-till deras roll
i kriget mot terroristerna-
01:25:27.280 --> 01:25:30.560 align:middle
-har Navy SEALS
under åren utvecklats-
01:25:30.720 --> 01:25:34.240 align:middle
-men deras beslutsamhet
har aldrig vacklat.
01:25:34.400 --> 01:25:38.880 align:middle
Hemliga, specialiserade
och livsfarliga-
01:25:39.040 --> 01:25:42.360 align:middle
-de är USA:s hemliga krigare.
01:25:43.640 --> 01:25:47.560 align:middle
Det är när allt har gått åt skogen-
01:25:47.720 --> 01:25:51.760 align:middle
-när folk blöder och dör
eller redan har dött-
01:25:51.920 --> 01:25:53.920 align:middle
-och man är i knipa-
01:25:54.080 --> 01:25:59.760 align:middle
-det är då SEALS säger:
"Jag ger aldrig upp."
01:25:59.920 --> 01:26:04.320 align:middle
"Jag tänker slåss
till sista andetaget."
01:26:04.480 --> 01:26:08.480 align:middle
Text: Daniel Yamamoto
www.sdimedia.com