WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:01.400 --> 00:00:06.440 align:middle De är en hemlighetsfull elitstyrka. 00:00:06.600 --> 00:00:10.360 align:middle Mitt svåraste skott är hemligstämplat. 00:00:10.520 --> 00:00:14.520 align:middle De ska beskydda USA till varje pris. 00:00:14.680 --> 00:00:18.840 align:middle Man försökte att inte stanna för då dog man. 00:00:20.480 --> 00:00:25.320 align:middle Det här är berättelsen om en av historiens farligaste enheter. 00:00:25.480 --> 00:00:30.320 align:middle Vi är planetens tuffaste och starkaste krigare. 00:00:30.480 --> 00:00:32.840 align:middle Kulan träffade framför örat- 00:00:33.000 --> 00:00:35.480 align:middle -gick igenom ansiktet, tog med näsan- 00:00:35.640 --> 00:00:39.120 align:middle -förstörde kindbenet och slog ut mig. 00:00:39.280 --> 00:00:44.160 align:middle De här är USA:s hemliga krigare. 00:00:44.320 --> 00:00:47.480 align:middle Jag jobbade med 30 av världens tuffaste. 00:00:47.640 --> 00:00:50.040 align:middle Vi skulle dö för varann. 00:00:50.200 --> 00:00:52.920 align:middle Folk i den här världen förstår inte det. 00:01:01.240 --> 00:01:05.760 align:middle Vi har mycket kvar men först vädret. 00:01:05.920 --> 00:01:09.320 align:middle -Det är en vacker morgon. -En fin höstmorgon. 00:01:09.480 --> 00:01:13.080 align:middle Fast det är inte höst än så det är en fin sommarmorgon. 00:01:15.400 --> 00:01:17.760 align:middle Jag valdes in i ett testprogram. 00:01:17.920 --> 00:01:20.560 align:middle Jag kom just från första lektionen. 00:01:20.720 --> 00:01:24.160 align:middle Jag skulle ta en kaffe i studentcentret- 00:01:24.320 --> 00:01:29.480 align:middle -och killen bakom disken gav mig en mugg och skrattade nervöst. 00:01:29.640 --> 00:01:31.960 align:middle Jag frågade: "Vad skrattar du åt?" 00:01:32.120 --> 00:01:35.320 align:middle Han: "Världen går under." Jag: "Vad menar du?" 00:01:35.480 --> 00:01:39.240 align:middle "Plan kraschade mot World Trade Center och Pentagon." 00:01:41.920 --> 00:01:46.640 align:middle Jag såg på tv:n. En SEAL-kollega kom några minuter senare. 00:01:46.800 --> 00:01:49.680 align:middle Medan vi stod där och tittade- 00:01:49.840 --> 00:01:53.320 align:middle -träffade det andra planet det andra tornet. 00:01:55.000 --> 00:01:59.760 align:middle Vi såg på varann och visste att det inte var en olycka. 00:01:59.920 --> 00:02:04.480 align:middle Det var med flit. Vi förstod att vi skulle ut i krig. 00:02:04.640 --> 00:02:08.360 align:middle I askan vid Ground Zero, Pentagon- 00:02:08.520 --> 00:02:11.400 align:middle -och ett fält vid Shanksville, Pennsylvania- 00:02:11.560 --> 00:02:16.120 align:middle -dog nära 3 000 pers den 11 september 2001. 00:02:18.640 --> 00:02:22.880 align:middle Det var den dödligaste attacken i USA sen Pearl Harbor. 00:02:24.040 --> 00:02:26.840 align:middle Jag hör er. 00:02:31.520 --> 00:02:36.840 align:middle Jag hör er. Världen hör er och de... 00:02:40.120 --> 00:02:44.880 align:middle ...de som raserade byggnaderna kommer att få höra oss alla. 00:02:45.040 --> 00:02:47.440 align:middle Ja! 00:02:47.600 --> 00:02:51.000 align:middle President George W Bush lovar rättvisa- 00:02:51.160 --> 00:02:56.560 align:middle -och 2 500 Navy SEALS, militärens bäst utbildade män- 00:02:56.720 --> 00:02:59.240 align:middle -ska ligga vid fronten av striden. 00:02:59.400 --> 00:03:02.600 align:middle SEAL-team i hela världen stod beredda- 00:03:02.760 --> 00:03:06.360 align:middle -medvetna om att de när som helst kunde sättas in. 00:03:07.840 --> 00:03:10.480 align:middle Kriget mot terrorismen är en vändpunkt- 00:03:10.640 --> 00:03:13.080 align:middle -i SEALS 40-åriga utveckling. 00:03:16.000 --> 00:03:19.560 align:middle De skapades 1962 av Kennedyadministrationen. 00:03:19.720 --> 00:03:24.440 align:middle Navy SEALS strider i Vietnams djungler för första gången- 00:03:24.600 --> 00:03:29.560 align:middle -där de utvecklar smygtaktiken för små grupper - deras kännetecken. 00:03:29.720 --> 00:03:34.000 align:middle De utför hemliga uppdrag bakom fiendens linjer- 00:03:34.160 --> 00:03:37.400 align:middle -förstör transportrutter, spionerar- 00:03:37.560 --> 00:03:40.280 align:middle -och dödar tusentals vietnameser. 00:03:44.840 --> 00:03:47.680 align:middle När de får fler färdigheter och enheter- 00:03:47.840 --> 00:03:50.840 align:middle -inklusive det legendariska Team six 1980- 00:03:51.000 --> 00:03:54.680 align:middle -får SEALS mycket specialiserade- 00:03:54.840 --> 00:03:57.560 align:middle -riskabla, exakta insatser jorden runt. 00:03:57.720 --> 00:04:01.040 align:middle Räddningsaktioner, infångning, räder- 00:04:01.200 --> 00:04:04.400 align:middle -från Grenada till Somalia. 00:04:04.560 --> 00:04:06.560 align:middle Men efter 9/11- 00:04:06.720 --> 00:04:10.560 align:middle -efter 40 års specialträning och krigsföring- 00:04:10.720 --> 00:04:15.400 align:middle -ska de bli det viktigaste vapnet i en ny sorts krig. 00:04:15.560 --> 00:04:19.760 align:middle De är unikt utbildade till just den stunden och den fienden. 00:04:21.960 --> 00:04:25.240 align:middle Den förmodade hjärnan bakom det, Usama Bin Ladin. 00:04:25.400 --> 00:04:28.960 align:middle -Usama bin Ladin. -Bin Ladin. 00:04:29.120 --> 00:04:32.080 align:middle Efter 11 september insåg vi snart- 00:04:32.240 --> 00:04:35.440 align:middle -att Usama Bin Ladin låg bakom attackerna- 00:04:35.600 --> 00:04:39.400 align:middle -att al-Qaida förklarade krig mot USA på riktigt. 00:04:41.160 --> 00:04:46.840 align:middle Bin Ladin blev känd av USA:s myndigheter under tidigt 90-tal. 00:04:47.000 --> 00:04:51.240 align:middle De rika saudierna och islamska extremisterna svor hämnd mot USA- 00:04:51.400 --> 00:04:55.040 align:middle -efter att USA använt Saudiarabien som bas- 00:04:55.200 --> 00:04:57.920 align:middle -för Ökenstorm under första Gulfkriget. 00:05:00.720 --> 00:05:04.280 align:middle Bin Ladin ses inte som en prioritet- 00:05:04.440 --> 00:05:08.080 align:middle -förrän hans terrororganisation al-Qaida- 00:05:08.240 --> 00:05:11.600 align:middle -bombar World Trade Center 1993- 00:05:11.760 --> 00:05:17.640 align:middle -USA:s ambassader 1998, och USS Cole 2000. 00:05:17.800 --> 00:05:21.840 align:middle 316 var ombord på USS Cole när terroristerna anföll. 00:05:22.000 --> 00:05:26.480 align:middle Attackens djärvhet och förstörelse förvånade nästan alla. 00:05:27.880 --> 00:05:30.360 align:middle Clintonadministrationen är försiktig- 00:05:30.520 --> 00:05:33.520 align:middle -medan den utvecklar flera specialoperationer- 00:05:33.680 --> 00:05:36.960 align:middle -för att döda eller fånga bin Ladin i Afghanistan. 00:05:37.120 --> 00:05:39.400 align:middle Rådgivarna ser dem som för farliga- 00:05:39.560 --> 00:05:42.160 align:middle -och vill inte riskera amerikanska liv. 00:05:42.320 --> 00:05:46.200 align:middle De vet att bin Ladin bor med kvinnor och barn. 00:05:46.360 --> 00:05:50.320 align:middle Missilattacker mot två träningsläger godkänns- 00:05:50.480 --> 00:05:54.400 align:middle -men missar bin Ladin. Inga fler godkänns. 00:05:54.560 --> 00:05:59.120 align:middle Han hade chansen att skjuta missiler mot ställen- 00:05:59.280 --> 00:06:01.520 align:middle -där bin Ladin troddes finnas. 00:06:01.680 --> 00:06:05.640 align:middle Minst en gång var han mot att skjuta missiler- 00:06:05.800 --> 00:06:10.040 align:middle -eftersom det skulle ge för stora civila skador. 00:06:12.320 --> 00:06:17.160 align:middle Men George W Bush arbetar i en annan miljö. 00:06:17.320 --> 00:06:20.440 align:middle Direkt efter 9/11 beslutade vi- 00:06:20.600 --> 00:06:23.800 align:middle -att göra alt vi kunde. Vi måste göra nåt. 00:06:23.960 --> 00:06:28.240 align:middle På mina order har USA:s militär börjat anfalla- 00:06:28.400 --> 00:06:30.840 align:middle -al-Qaidas terroristläger- 00:06:31.000 --> 00:06:34.760 align:middle -och talibanernas militära installationer i Afghanistan. 00:06:38.880 --> 00:06:42.800 align:middle Insatsstyrkan K-bar, döpt efter militärkniven- 00:06:42.960 --> 00:06:46.760 align:middle -är den första stora offensiven i Afghanistan. 00:06:46.920 --> 00:06:52.160 align:middle Det är även det största anfallet med bara specialenheter. 00:06:52.320 --> 00:06:55.720 align:middle En global koalition av 1 000 man- 00:06:55.880 --> 00:07:01.240 align:middle -från åtta länder, ledda av 200 Navy SEALS. 00:07:02.320 --> 00:07:05.320 align:middle Under SEALS kapten Robert Harward- 00:07:05.480 --> 00:07:09.080 align:middle -ges SEALS sin mest framstående roll hittills- 00:07:09.240 --> 00:07:12.200 align:middle -och uppdraget är tydligt. 00:07:12.360 --> 00:07:17.800 align:middle Hitta, fånga och döda medlemmar i al-Qaida- 00:07:17.960 --> 00:07:20.600 align:middle -och få ut dem ur Afghanistan. 00:07:22.480 --> 00:07:25.240 align:middle Vi var vana vid att använda stora- 00:07:25.400 --> 00:07:30.400 align:middle -klumpiga infanterienheter för att övermanna fiendepositioner. 00:07:30.560 --> 00:07:33.920 align:middle Det skulle inte funka i Afghanistan mot al-Qaida. 00:07:34.080 --> 00:07:39.120 align:middle Där skulle snabba räder fungera. 00:07:39.280 --> 00:07:42.280 align:middle De enda som klarade dem var specialstyrkorna. 00:07:42.440 --> 00:07:45.560 align:middle I ett samarbete med CIA- 00:07:45.720 --> 00:07:49.640 align:middle -med sina informationskällor i Afghanistan- 00:07:49.800 --> 00:07:53.280 align:middle -får SEALS uppdraget att gå in bakom fiendens linjer. 00:07:53.440 --> 00:07:57.800 align:middle De smälte in i befolkningen. De hade rätt skägg och kläder. 00:07:57.960 --> 00:08:02.160 align:middle De sökte inte bara al-Qaida utan även talibaner- 00:08:02.320 --> 00:08:07.480 align:middle -de islamska fundamentalisterna som skyddade bin Ladin. 00:08:07.640 --> 00:08:13.240 align:middle Vi måste hitta, identifiera och ta ut dem. 00:08:13.400 --> 00:08:16.920 align:middle Vi ville veta när de gick hem för att träffa mamma- 00:08:17.080 --> 00:08:20.920 align:middle -och döda dem med alla medel som krävdes. 00:08:21.080 --> 00:08:24.160 align:middle Först försökte man att fånga dem- 00:08:24.320 --> 00:08:26.920 align:middle -men om de planerar en attack- 00:08:27.080 --> 00:08:29.200 align:middle -gör vi allt för att döda dem. 00:08:31.120 --> 00:08:36.960 align:middle SEALS enheter jagar viktiga och medelviktiga mål i hela landet. 00:08:37.120 --> 00:08:42.480 align:middle De skadar al-Qaidas nätverk och får mest erfarenhet sen Vietnam. 00:08:45.600 --> 00:08:48.600 align:middle Efter bara sex månader har Usama bin Ladin- 00:08:48.760 --> 00:08:53.960 align:middle -och många av al-Qaidas ledare flytt till Pakistan. 00:08:54.120 --> 00:08:57.880 align:middle Men tidigt år 2002 börjar hundratals stridserfarna- 00:08:58.040 --> 00:09:00.720 align:middle -al-Qaida-soldater omgruppera i norr- 00:09:00.880 --> 00:09:03.840 align:middle -i Shahikot-dalen i Afghanistan. 00:09:04.000 --> 00:09:08.680 align:middle Terrängen var farlig. Sovjeterna hade varit där två gånger på tio år- 00:09:08.840 --> 00:09:12.200 align:middle -och fått stryk båda gångerna. De återvände inte. 00:09:14.120 --> 00:09:16.920 align:middle För att utplåna al-Qaida i dalen- 00:09:17.080 --> 00:09:20.680 align:middle -utvecklar USA:s militär operation Anaconda- 00:09:20.840 --> 00:09:24.120 align:middle -ett enormt markanfall med specialstyrkor- 00:09:24.280 --> 00:09:28.000 align:middle -afghanernas milis och vanliga trupper. 00:09:28.160 --> 00:09:32.120 align:middle General Frank Hagenbeck har befälet. 00:09:32.280 --> 00:09:37.480 align:middle Operation Anaconda skulle vara i högst fem dagar. 00:09:37.640 --> 00:09:41.000 align:middle Vi trodde att vi hade övertaget och eldkraft nog- 00:09:41.160 --> 00:09:44.560 align:middle -för att utföra uppdraget och att vi klarade allt. 00:09:44.720 --> 00:09:49.000 align:middle SEALS och andra specialenheter var spanare- 00:09:49.160 --> 00:09:52.720 align:middle -och förmedlade information som krävdes för anfallet. 00:09:52.880 --> 00:09:55.640 align:middle Vi måste infiltrera Shahikot- 00:09:55.800 --> 00:09:59.320 align:middle -flera dagar innan anfallet mot dalen. 00:10:00.480 --> 00:10:03.720 align:middle Ett team, "Mako 31"- 00:10:03.880 --> 00:10:07.320 align:middle -är en femmannatrupp av medlemmar ur SEAL team six- 00:10:07.480 --> 00:10:10.800 align:middle -Navy SEALS hemligaste dödliga enhet. 00:10:12.240 --> 00:10:17.360 align:middle De skulle sätta upp en spaningsbas högt uppe i bergen- 00:10:17.520 --> 00:10:22.360 align:middle -en utkik för USA:s helikoptrar som flög in infanteriet. 00:10:26.600 --> 00:10:29.080 align:middle Strax efter gryning den första mars- 00:10:29.240 --> 00:10:32.320 align:middle -kröp två prickskyttar från Mako 31- 00:10:32.480 --> 00:10:36.240 align:middle -fram för att spana på platsen- 00:10:36.400 --> 00:10:39.360 align:middle -som de valt till sin spaningsbas. 00:10:42.680 --> 00:10:45.440 align:middle De kikade fram och fick sitt livs chock- 00:10:45.600 --> 00:10:50.000 align:middle -när de såg att al-Qaida hade tagit platsen. 00:10:53.000 --> 00:10:56.480 align:middle Det stod ett grågrönt tält där- 00:10:56.640 --> 00:11:00.360 align:middle -och cirka 15 meter bort- 00:11:00.520 --> 00:11:03.960 align:middle -stod en tung kulspruta - en DSjK- 00:11:04.120 --> 00:11:06.960 align:middle -som riktats mot dalen- 00:11:07.120 --> 00:11:10.280 align:middle -rakt över korridoren som helikoptrarna- 00:11:10.440 --> 00:11:13.560 align:middle -skulle flyga genom nästa morgon. 00:11:13.720 --> 00:11:17.080 align:middle Vi måste ta ut den, annars kanske våra styrkor- 00:11:17.240 --> 00:11:20.880 align:middle -inte kan slutföra sitt uppdrag. 00:11:21.040 --> 00:11:23.640 align:middle Som man ser på uppdragsfotona- 00:11:23.800 --> 00:11:26.560 align:middle -är den ryska kulsprutan inlindad i plast- 00:11:26.720 --> 00:11:30.840 align:middle -för att skyddas mot elementen och den vaktas av en skytt. 00:11:31.000 --> 00:11:33.720 align:middle Totalt sett fem fiendesoldater. 00:11:33.880 --> 00:11:37.680 align:middle Mako 31:s ledare planerade att- 00:11:37.840 --> 00:11:41.120 align:middle -anfalla al-Qaidas position- 00:11:41.280 --> 00:11:45.200 align:middle -runt 05.30 nästa morgon. 00:11:45.360 --> 00:11:49.520 align:middle Men alla planerna måste ändras. 00:11:49.680 --> 00:11:52.680 align:middle En av soldaterna kom ut ur sitt tält- 00:11:52.840 --> 00:11:56.880 align:middle -troligen för att kissa, och såg dem. 00:11:57.040 --> 00:12:01.640 align:middle De hade inget val, de måste öppna eld. 00:12:06.840 --> 00:12:09.960 align:middle Alla fem al-Qaida-soldaterna dödas. 00:12:10.120 --> 00:12:14.960 align:middle När SEALS går in mot spaningsbasen hittar de gevär- 00:12:15.120 --> 00:12:18.960 align:middle -och granater som kunde ha skadat USA:s styrkor rejält. 00:12:19.960 --> 00:12:23.320 align:middle Det hade varit illa om vi inte hade tagit dem. 00:12:23.480 --> 00:12:29.000 align:middle Tunga kulsprutor, som skjuter uppifrån kunde ha förändrat allt. 00:12:31.240 --> 00:12:36.960 align:middle Med spaningsbasen säkrad, sätter Anaconda igång strax därefter. 00:12:38.880 --> 00:12:42.080 align:middle Men när koalitionen och specialstyrkor anfaller- 00:12:42.240 --> 00:12:44.240 align:middle -den viktiga Shahikot-dalen- 00:12:44.400 --> 00:12:48.120 align:middle -inser de snart att fienderna är fler än väntat. 00:12:50.160 --> 00:12:53.320 align:middle Det visade sig att den första uppskattningen- 00:12:53.480 --> 00:12:57.920 align:middle -varit helt fel och att de kunde ha- 00:12:58.080 --> 00:13:00.240 align:middle -upp till 1 000 fiendesoldater. 00:13:00.400 --> 00:13:06.200 align:middle Dalen var helt kontrollerad av al-Qaida. 00:13:07.600 --> 00:13:10.720 align:middle Flera timmar in i striden, får SEAL team six- 00:13:10.880 --> 00:13:14.240 align:middle -order om att säkra en till spaningsbas. 00:13:14.400 --> 00:13:18.760 align:middle Den här ligger på Takur Ghar, dalens högsta topp. 00:13:20.040 --> 00:13:23.200 align:middle Takur Ghar var den avgörande platsen i Shahikot. 00:13:23.360 --> 00:13:26.080 align:middle Den som hade den kontrollerade dalen. 00:13:26.240 --> 00:13:29.320 align:middle Det var viktigt att vi intog den. 00:13:29.480 --> 00:13:33.320 align:middle Planen var att flyga in nära berget och klättra upp- 00:13:33.480 --> 00:13:37.320 align:middle -men en serie förseningar försenar starten flera timmar. 00:13:37.480 --> 00:13:43.040 align:middle De skyndar sig och tvingas landa på berget- 00:13:43.200 --> 00:13:47.720 align:middle -en taktisk nödlösning som kallas "Att landa på X.et." 00:13:52.320 --> 00:13:55.480 align:middle När de började landa blev de beskjutna. 00:13:55.640 --> 00:13:58.800 align:middle Flygkroppen träffades- 00:13:58.960 --> 00:14:02.360 align:middle -och piloterna försökte ta sig därifrån illa kvickt. 00:14:02.520 --> 00:14:05.840 align:middle Helikoptern träffas av ett raketgevär. 00:14:06.000 --> 00:14:09.560 align:middle SEAL team six-medlemmen Neil Roberts- 00:14:09.720 --> 00:14:12.920 align:middle -en veteran med 15 års erfarenhet, kastas ut. 00:14:18.600 --> 00:14:21.680 align:middle Vi hade två drönare uppe. 00:14:21.840 --> 00:14:25.000 align:middle Det stod klart att Roberts hade fångats- 00:14:25.160 --> 00:14:28.440 align:middle -av två eller tre skurkar. 00:14:28.600 --> 00:14:32.360 align:middle Helikoptern landar sex kilometer bort- 00:14:32.520 --> 00:14:36.040 align:middle -men SEALS tänker leva upp till sitt talspråk- 00:14:36.200 --> 00:14:38.960 align:middle -och inte lämna någon kvar. 00:14:40.640 --> 00:14:44.000 align:middle Om SEALS inte hade återvänt- 00:14:44.160 --> 00:14:46.520 align:middle -hade de nog hatat sig själva. 00:14:52.360 --> 00:14:54.600 align:middle Mars 2002. 00:14:54.760 --> 00:14:57.400 align:middle Sex månader efter 9/11. 00:14:57.560 --> 00:15:02.200 align:middle USA:s Navy SEALS spelade en viktig roll i operation Anaconda- 00:15:02.360 --> 00:15:06.200 align:middle -en stor offensiv för att förgöra al-Qaidas trupper- 00:15:06.360 --> 00:15:09.760 align:middle -i Afghanistans viktiga Shahikot-dal. 00:15:09.920 --> 00:15:12.400 align:middle På toppen av berget Takur Ghar- 00:15:12.560 --> 00:15:16.280 align:middle -försöker en SEAL-ledd enhet att ta en spaningsbas. 00:15:16.440 --> 00:15:18.640 align:middle De blir beskjutna med tung eld- 00:15:18.800 --> 00:15:22.560 align:middle -och 32-åriga Neil Roberts faller ur helikoptern. 00:15:24.720 --> 00:15:28.360 align:middle Teamet landar sex kilometer bort men tänker återvända- 00:15:28.520 --> 00:15:31.120 align:middle -och rädda sin fallna broder. 00:15:31.280 --> 00:15:34.000 align:middle "Ingen lämnas kvar" betyder att- 00:15:34.160 --> 00:15:37.040 align:middle -om en kamrat skadas eller dödas- 00:15:37.200 --> 00:15:42.520 align:middle -gör man allt man kan för att rädda honom. 00:15:42.680 --> 00:15:47.520 align:middle När de återvänder i en annan helikopter beskjuts SEALS igen. 00:15:49.480 --> 00:15:54.160 align:middle Drönarfoton visar att de landar och anfaller- 00:15:54.320 --> 00:15:58.640 align:middle -men övermannas av al-Qaidas veteranstyrkor. 00:15:58.800 --> 00:16:04.080 align:middle Befälhavarna sätter in Army Rangers som förstärkning. 00:16:04.240 --> 00:16:08.320 align:middle När de kom dit fick de först stryk men kämpade hela dagen. 00:16:08.480 --> 00:16:11.640 align:middle Tillslut dödade de alla al-Qaidasoldater- 00:16:11.800 --> 00:16:14.640 align:middle -men förlorade många soldater. 00:16:14.800 --> 00:16:17.840 align:middle Striden varar i 17 timmar innan- 00:16:18.000 --> 00:16:22.640 align:middle -USA tar kontrollen över Takur Ghar och dess viktiga spaningsbas. 00:16:24.400 --> 00:16:28.600 align:middle SEAL team six Neil Roberts hittas död- 00:16:28.760 --> 00:16:31.800 align:middle -dödad av al-Qaidas styrkor. 00:16:31.960 --> 00:16:34.880 align:middle De band honom vid ett träd- 00:16:35.040 --> 00:16:37.840 align:middle -och började tortera honom. 00:16:38.000 --> 00:16:41.920 align:middle När han fritogs hade han skjutits i huvudet. 00:16:42.080 --> 00:16:46.080 align:middle Alla känner det som att vi svek honom. Det får man leva med. 00:16:48.840 --> 00:16:51.200 align:middle Totalt sett dog sju amerikaner- 00:16:51.360 --> 00:16:55.200 align:middle -i det som blir känt som "Slaget om Roberts ås". 00:17:00.040 --> 00:17:05.160 align:middle För SEALS blir det en av många viktiga läxor under Anaconda. 00:17:07.400 --> 00:17:11.080 align:middle En utredning visar att ett spaningsplan- 00:17:11.240 --> 00:17:14.880 align:middle -missat al-Qaida-soldaterna på toppen innan uppdraget- 00:17:15.040 --> 00:17:17.120 align:middle -och att ledningens press- 00:17:17.280 --> 00:17:20.120 align:middle -fick dem att strunta i spaningsregeln- 00:17:20.280 --> 00:17:22.800 align:middle -att inte landa rakt på målet. 00:17:22.960 --> 00:17:27.000 align:middle Den viktigaste läxan från Takur Ghar var bättre koordination. 00:17:27.160 --> 00:17:29.600 align:middle Alla gjorde det de trodde var bäst- 00:17:29.760 --> 00:17:33.200 align:middle -men vi hade ingen enad kommunikationsplan- 00:17:33.360 --> 00:17:35.960 align:middle -där alla visste vad som pågick. 00:17:36.120 --> 00:17:39.800 align:middle Anaconda varar i nära tre veckor- 00:17:39.960 --> 00:17:42.760 align:middle -mycket längre än väntat. 00:17:42.920 --> 00:17:46.040 align:middle USA tar kontrollen över Shahikot-dalen- 00:17:46.200 --> 00:17:49.520 align:middle -och jagar ut al-Qaida ur Afghanistan. 00:17:49.680 --> 00:17:53.840 align:middle Var jag en al-Qaida-ledare skulle jag sova med ena ögat öppet. 00:17:56.840 --> 00:17:59.080 align:middle Men striden är långt ifrån över. 00:17:59.240 --> 00:18:05.120 align:middle Al-Qaida omgrupperar i Pakistan där bin Ladin tros gömma sig- 00:18:05.280 --> 00:18:10.480 align:middle -bara för att några år senare dyka upp hos en annan USA-fiende. 00:18:10.640 --> 00:18:14.440 align:middle Saddam Husseins regim är ett allvarligt- 00:18:14.600 --> 00:18:17.120 align:middle -och växande hot. 00:18:19.120 --> 00:18:23.160 align:middle I april 2003, störtar USA och koalitionsstyrkor- 00:18:23.320 --> 00:18:28.240 align:middle -Saddams tyranniska regim i "operation Iraqi Freedom". 00:18:28.400 --> 00:18:32.800 align:middle Men Irak drabbas snart av inbördeskrig och kaos. 00:18:32.960 --> 00:18:35.800 align:middle Al-Qaida tar sin chans. 00:18:35.960 --> 00:18:40.800 align:middle Al-Qaida såg chanser när de anfölls i Afghanistan- 00:18:40.960 --> 00:18:44.160 align:middle -så de sökte nya ställen i Irak- 00:18:44.320 --> 00:18:49.480 align:middle -där de kunde verka med en viss immunitet. 00:18:49.640 --> 00:18:52.360 align:middle De insåg att om man ville föra ett jihad- 00:18:52.520 --> 00:18:55.720 align:middle -mot en amerikansk soldat måste man söka upp den. 00:18:55.880 --> 00:19:01.400 align:middle 25-åriga Andy Stumpf är bland de inkallade Navy SEALS. 00:19:02.560 --> 00:19:06.400 align:middle Gerillakrigstaktikerna som SEALS använde i Afghanistan- 00:19:06.560 --> 00:19:09.400 align:middle -ska nu användas på en annan scen- 00:19:09.560 --> 00:19:11.920 align:middle -när de får en ännu viktigare roll. 00:19:12.080 --> 00:19:16.600 align:middle Mot en dold fiende är SEALS taktik... 00:19:16.760 --> 00:19:20.800 align:middle ...blixtanfall med små elitstyrkor. 00:19:20.960 --> 00:19:23.720 align:middle En exakt attack, hemlig, snabb- 00:19:23.880 --> 00:19:27.920 align:middle -och effektiv, alltid utförd i mörker. 00:19:28.080 --> 00:19:30.200 align:middle På natten har vi ett övertag. 00:19:30.360 --> 00:19:33.200 align:middle Jag kan göra natten till dag. 00:19:33.360 --> 00:19:38.840 align:middle Det är grönt men jag ser allt och det gör inte de. 00:19:39.000 --> 00:19:43.040 align:middle Jag har lasersikten som bara jag ser på natten. 00:19:43.200 --> 00:19:45.680 align:middle Det blir lättare att skjuta på natten. 00:19:45.840 --> 00:19:48.640 align:middle Jag har helikoptrar som flyger utan lampor- 00:19:48.800 --> 00:19:52.000 align:middle -och navigerar till en kvadratmeters noggrannhet- 00:19:52.160 --> 00:19:55.920 align:middle -mitt i öknen eller vid någons garagedörr- 00:19:56.080 --> 00:19:59.960 align:middle -i en stad som ovanifrån är som ett hav av byggnader. 00:20:03.880 --> 00:20:08.240 align:middle I Irak utför SEALS ett makalöst antal uppdrag- 00:20:08.400 --> 00:20:12.000 align:middle -och fångar al-Qaida-ledare i en hisnande takt. 00:20:14.160 --> 00:20:19.240 align:middle SEAL-officeren Jason Redman anländer våren 2007. 00:20:19.400 --> 00:20:22.880 align:middle En vanlig dag vaknar jag vid 16.00. 00:20:23.040 --> 00:20:27.160 align:middle Vi träffas och pratar om vad som kan hända den natten. 00:20:27.320 --> 00:20:31.240 align:middle Vi påbörjar uppdraget någon gång samma natt. 00:20:31.400 --> 00:20:33.720 align:middle Vi kallade dem vampyrtimmarna. 00:20:33.880 --> 00:20:38.920 align:middle På uppdragen förväntas varje SEAL vara en enmansarmé- 00:20:39.080 --> 00:20:42.400 align:middle -utrustad med 45 kilo utrustning och vapen. 00:20:42.560 --> 00:20:45.480 align:middle Man har nån sorts kamouflerad stridsuniform. 00:20:45.640 --> 00:20:51.120 align:middle I en benficka har man en förbandslåda med tryckförband. 00:20:51.280 --> 00:20:54.520 align:middle Jag hade alltid två med mig. Man har magasin- 00:20:54.680 --> 00:20:58.000 align:middle -och ammunition, granater, batterier, ficklampa- 00:20:58.160 --> 00:21:01.720 align:middle -gps, nattoptik och handskar. 00:21:01.880 --> 00:21:05.120 align:middle De har även många sofistikerade vapen. 00:21:05.280 --> 00:21:07.880 align:middle Vi fick en SIG Sauer P226. 00:21:08.040 --> 00:21:10.400 align:middle Vissa har bärbara granatkastare. 00:21:10.560 --> 00:21:14.840 align:middle Andra har raketer. Vi kan kombinera hur vi vill. 00:21:15.000 --> 00:21:19.000 align:middle Men färdigheterna är det som skiljer SEALS från andra. 00:21:19.160 --> 00:21:24.960 align:middle De har haft hundratals operationer och tusentals timmars övning. 00:21:25.120 --> 00:21:30.560 align:middle Under de kommande åren, när markstrid utbryter i Iraks städer- 00:21:30.720 --> 00:21:33.440 align:middle -blir det allt mer blodigt och farligt. 00:21:33.600 --> 00:21:37.640 align:middle För Navy SEALS kan varje uppdrag bli det sista. 00:21:37.800 --> 00:21:42.120 align:middle Vi gick rakt in i ett av al-Qaidas bakhåll. 00:21:50.200 --> 00:21:55.800 align:middle Våren 2007. USA:s militär strider på två fronter- 00:21:55.960 --> 00:21:58.560 align:middle -Irak och Afghanistan. 00:21:58.720 --> 00:22:01.640 align:middle Navy SEALS ligger vid fronten. 00:22:01.800 --> 00:22:07.280 align:middle I 40 år användes SEALS bara till speciella hemliga uppdrag- 00:22:07.440 --> 00:22:10.720 align:middle -nyckeluppdrag i större stridsplaner. 00:22:11.920 --> 00:22:16.920 align:middle Men nu är de huvudaktörer med en makalös arbetsbörda. 00:22:17.080 --> 00:22:20.480 align:middle I min särskilda gruppering- 00:22:20.640 --> 00:22:23.760 align:middle -stred vi först nästan varenda natt. 00:22:23.920 --> 00:22:26.760 align:middle I snitt blev det varannan natt. 00:22:28.000 --> 00:22:31.320 align:middle SEALS-officeren Jason Redman är i västra Irak- 00:22:31.480 --> 00:22:36.280 align:middle -och utför "döda/infånga-uppdrag", som de kallas. 00:22:36.440 --> 00:22:40.760 align:middle De fångar in al-Qaidas agenter under snabba räder. 00:22:40.920 --> 00:22:44.200 align:middle Vårt uppdrag var att fånga medelhöga- 00:22:44.360 --> 00:22:47.440 align:middle -till höga ledare inom al-Qaida och rebellerna. 00:22:47.600 --> 00:22:50.320 align:middle Fienden gömmer sig ofta bland civila- 00:22:50.480 --> 00:22:54.960 align:middle -så SEALS utför precisionsattacker som vanliga trupper inte klarar- 00:22:55.120 --> 00:22:58.640 align:middle -där koalitionens ledare behöver dem som bäst. 00:22:58.800 --> 00:23:01.560 align:middle Vi kan ta en helikopter eller ett fordon- 00:23:01.720 --> 00:23:04.600 align:middle -och åka till exakt rätt plats- 00:23:04.760 --> 00:23:09.760 align:middle -och göra det som behöver göras utan att orsaka civila skador. 00:23:11.120 --> 00:23:14.520 align:middle Vi kunde vara extremt precisa- 00:23:14.680 --> 00:23:18.080 align:middle -var ett behov än uppstod. 00:23:19.800 --> 00:23:22.080 align:middle SEALS är snabba och tar fiender- 00:23:22.240 --> 00:23:24.920 align:middle -och information innan fienden reagerar. 00:23:26.520 --> 00:23:29.760 align:middle "Döda/infånga-uppdrag" var nödvändiga för kriget. 00:23:29.920 --> 00:23:33.000 align:middle Vi tog de som planerade illdåd åt al-Qaida. 00:23:37.360 --> 00:23:40.240 align:middle 13 september 2007. 00:23:40.400 --> 00:23:44.720 align:middle Redman och hans insatsstyrka är baserade i al-Anbar-provinsen. 00:23:44.880 --> 00:23:48.560 align:middle Den har blivit ett av Iraks farligaste områden. 00:23:48.720 --> 00:23:54.320 align:middle Vi skulle ta en av al-Qaidas högre ledare i Anbar-provinsen. 00:23:54.480 --> 00:23:58.520 align:middle Vi fick veta att han skulle vara på ett ställe- 00:23:58.680 --> 00:24:03.120 align:middle -vid en viss tid så vi påbörjade uppdraget. 00:24:03.280 --> 00:24:07.000 align:middle Vi såg många tecken på att nån just varit där- 00:24:07.160 --> 00:24:11.800 align:middle -men att vi hade missat dem. Jag tog mitt team- 00:24:11.960 --> 00:24:14.120 align:middle -och vi patrullerade ut- 00:24:14.280 --> 00:24:18.320 align:middle -mot där vi såg att folk hade lämnat byggnaden- 00:24:18.480 --> 00:24:22.280 align:middle -och gömt sig på ett fält med tät vegetation. 00:24:22.440 --> 00:24:26.480 align:middle Redman och hans enhet går sakta in för att undersöka. 00:24:26.640 --> 00:24:30.720 align:middle Vi gick rakt in i ett al-Qaida-bakhåll. 00:24:34.280 --> 00:24:39.160 align:middle Min läkare träffades först under knät. 00:24:39.320 --> 00:24:42.760 align:middle Jag fick två skott i vänster armbåge. 00:24:42.920 --> 00:24:45.760 align:middle Jag trodde att armen var avskjuten. 00:24:45.920 --> 00:24:48.480 align:middle Jag fick en kula framför örat- 00:24:48.640 --> 00:24:51.080 align:middle -den gick genom ansiktet och näsan- 00:24:51.240 --> 00:24:54.600 align:middle -krossade höger kindben, allt skelett ovanför ögat- 00:24:54.760 --> 00:24:58.680 align:middle -ögonhålan och käken ner till hakan- 00:24:58.840 --> 00:25:01.000 align:middle -och slog ut mig. 00:25:04.280 --> 00:25:09.160 align:middle När jag vaknade ven kulor ovanför mig. 00:25:09.320 --> 00:25:12.920 align:middle Kulsprutan som höll mig nere var 13 meter ifrån mig. 00:25:13.080 --> 00:25:16.160 align:middle Det var ett öppet fält mellan oss, utan skydd. 00:25:16.320 --> 00:25:19.320 align:middle Vårt enda skydd låg 14 meter bakom oss- 00:25:19.480 --> 00:25:22.720 align:middle -det var ett traktordäck av John Deere-typ. 00:25:22.880 --> 00:25:25.520 align:middle Vissa av oss tog skydd där. 00:25:26.920 --> 00:25:30.360 align:middle SEALS är fångade i "dödszonen". 00:25:30.520 --> 00:25:33.840 align:middle Det är ett område som ens vapen är riktade mot- 00:25:34.000 --> 00:25:37.080 align:middle -så att alla skjuter åt samma håll- 00:25:37.240 --> 00:25:40.400 align:middle -och försöker ta ut mål i det området. 00:25:40.560 --> 00:25:45.960 align:middle Ens bästa chans att överleva är att kämpa emot så mycket man kan. 00:25:46.120 --> 00:25:48.920 align:middle Det var precis det vi gjorde. 00:25:50.000 --> 00:25:54.080 align:middle När han äntligen insåg att vi inte hade nån flyktväg- 00:25:54.240 --> 00:25:58.920 align:middle -och att vi hade ont om ammunition, kallade vår gruppledare in- 00:25:59.080 --> 00:26:01.800 align:middle -ett AC-130, ett stridsplan ovanför oss. 00:26:03.560 --> 00:26:06.000 align:middle AC-130:n svarar- 00:26:06.160 --> 00:26:10.120 align:middle -och skjuter 6 000 skott i minuten på al-Qaidas position- 00:26:10.280 --> 00:26:13.560 align:middle -en position farligt nära Redman och hans män. 00:26:13.720 --> 00:26:18.080 align:middle Man kände hur kulorna fick marken att skaka. 00:26:18.240 --> 00:26:22.680 align:middle Det var det närmaste eldunderstödet i hela Irakkriget- 00:26:22.840 --> 00:26:25.840 align:middle -och det hjälpte oss att undkomma. 00:26:26.000 --> 00:26:29.440 align:middle Min gruppledare sprang fram medan kulorna ven- 00:26:29.600 --> 00:26:33.680 align:middle -lyckades få tag i mig och släpa in mig bakom däcket. 00:26:33.840 --> 00:26:37.360 align:middle Han la tryckförband om min arm. Han räddade mitt liv. 00:26:37.520 --> 00:26:42.960 align:middle Två andra skadade, läkaren och en annan SEAL, överlevde också. 00:26:43.120 --> 00:26:48.360 align:middle Mina gruppmedlemmar och stridsplanet räddade mitt liv. 00:26:50.000 --> 00:26:52.680 align:middle På Bethesdanaval-sjukhuset i Maryland- 00:26:52.840 --> 00:26:55.720 align:middle -sätter Redman en lapp på sin dörr. 00:26:55.880 --> 00:27:01.040 align:middle "Den som kommer för att sörja eller tycka synd om mig kan vända." 00:27:01.200 --> 00:27:06.120 align:middle "Jag sårades under ett jobb jag älskar att göra för de jag älskar." 00:27:06.280 --> 00:27:09.880 align:middle "Jag stödde friheten i ett land jag älskar djupt." 00:27:10.040 --> 00:27:13.600 align:middle Bilder av lappen och dess bakgrund sprider sig snabbt- 00:27:13.760 --> 00:27:17.440 align:middle -belyser kort SEALS hemliga uppdrag- 00:27:17.600 --> 00:27:20.360 align:middle -och blir lovordade av president Bush. 00:27:21.680 --> 00:27:26.000 align:middle Redman repar sig efter fyra år och 37 operationer. 00:27:29.800 --> 00:27:35.280 align:middle Under de kommande åren fortsätter SEALS sina uppdrag i Irak- 00:27:35.440 --> 00:27:40.280 align:middle -och Afghanistan... och tar ut mål efter mål. 00:27:40.440 --> 00:27:43.040 align:middle Men ett av dem är spårlöst försvunnet. 00:27:46.800 --> 00:27:52.360 align:middle Hjärnan bakom al-Qaida och 9/11 är fortfarande på fri fot. 00:27:52.520 --> 00:27:56.440 align:middle Från det att USA förklarade krig- 00:27:56.600 --> 00:28:01.440 align:middle -jagade USA:s militär och underrättelsetjänst Usama bin Ladin. 00:28:01.600 --> 00:28:04.480 align:middle Varje SEAL har haft nåt bin Ladin-uppdrag. 00:28:04.640 --> 00:28:07.400 align:middle Vi visste för lite för att hitta honom. 00:28:14.920 --> 00:28:19.640 align:middle Nära tio år efter 9/11, är kriget mot terrorismen fortfarande igång. 00:28:19.800 --> 00:28:23.120 align:middle Navy SEALS är viktiga för USA:s försök att störta- 00:28:23.280 --> 00:28:26.320 align:middle -Usama bin Ladin och al-Qaida. 00:28:26.480 --> 00:28:30.920 align:middle Med stridsuppdrag i både Afghanistan och Irak- 00:28:31.080 --> 00:28:36.600 align:middle -har de aldrig haft en så tung börda under sina 50 år. 00:28:39.800 --> 00:28:42.480 align:middle Men de har även haft andra uppdrag. 00:28:42.640 --> 00:28:46.600 align:middle I april 2009 när ett amerikanskt fraktskepp- 00:28:46.760 --> 00:28:49.920 align:middle -bordas av pirater från Somali vid Afrikas kust- 00:28:50.080 --> 00:28:54.960 align:middle -sätts SEAL team six in i ett räddningsuppdrag- 00:28:55.120 --> 00:28:57.880 align:middle -som en dag odödliggörs av Hollywood. 00:29:03.920 --> 00:29:06.640 align:middle Jag drack kaffe på bryggan vid 06.30. 00:29:06.800 --> 00:29:10.120 align:middle Det var nästan vindstilla och havet var lugnt. 00:29:10.280 --> 00:29:12.440 align:middle Havet låg blankt som en spegel. 00:29:13.840 --> 00:29:17.840 align:middle Kapten Richard Philips stod vid rodret på Maersk Alabama- 00:29:18.000 --> 00:29:23.480 align:middle -ett containerfartyg på 17 000 ton med humanitär hjälp till Kenya. 00:29:25.080 --> 00:29:29.960 align:middle Det är farliga farvatten, piratangrepp hotar konstant. 00:29:33.040 --> 00:29:36.640 align:middle Pirater från Somalia vill ha pengar. Med en inkomst på- 00:29:36.800 --> 00:29:40.720 align:middle -200-300 dollar per år vill de ta över skeppet- 00:29:40.880 --> 00:29:43.160 align:middle -och begära en lösensumma. 00:29:43.320 --> 00:29:47.280 align:middle På nära 200 år har inga pirater i några vatten vågat- 00:29:47.440 --> 00:29:49.600 align:middle -borda ett skepp från USA. 00:29:50.720 --> 00:29:55.560 align:middle Men när Philips navigerar genom Adenviken förändras det. 00:29:57.440 --> 00:30:01.080 align:middle Det var runt 06.45. Min matros såg en liten båt- 00:30:01.240 --> 00:30:06.840 align:middle -med en stark motor i fjärran. Vi såg den närma sig. 00:30:07.000 --> 00:30:10.160 align:middle På jollen stod fyra somaliska pirater- 00:30:10.320 --> 00:30:13.120 align:middle -beväpnade med AK-47:or. 00:30:13.280 --> 00:30:15.520 align:middle De lägger sig bredvid Philips- 00:30:15.680 --> 00:30:19.320 align:middle -kastar upp en repstege och börjar borda skeppet. 00:30:20.680 --> 00:30:24.120 align:middle Besättningen är obeväpnad enligt firmans regler- 00:30:24.280 --> 00:30:27.040 align:middle -och de flesta har låst in sig under däck. 00:30:27.200 --> 00:30:33.120 align:middle Nu måste Philips och en handfull män uppe på däck försvara skeppet. 00:30:33.280 --> 00:30:36.160 align:middle Två står på däck, två klättrar fortfarande. 00:30:36.320 --> 00:30:38.960 align:middle Jag skjuter nödraketer på dem. 00:30:39.120 --> 00:30:44.120 align:middle Piraterna besvarar elden och omringar snabbt männen. 00:30:44.280 --> 00:30:47.440 align:middle Snart, när jag kom in på bryggan- 00:30:47.600 --> 00:30:51.000 align:middle -såg jag en skugga i ögonvrån. Det var en pirat. 00:30:54.880 --> 00:30:57.640 align:middle De flesta i besättningen hade låst in sig- 00:30:57.800 --> 00:31:00.880 align:middle -så piraterna retligt nog inte kom åt dem. 00:31:01.040 --> 00:31:04.240 align:middle Det var ett självklart val för dem- 00:31:04.400 --> 00:31:06.960 align:middle -att ta kapten Philips. 00:31:07.120 --> 00:31:09.160 align:middle Med kaptenen som gisslan- 00:31:09.320 --> 00:31:13.320 align:middle -lämnar piraterna skeppet i en av dess livbåtar. 00:31:13.480 --> 00:31:16.480 align:middle Philips besättning är säker men hans prövning- 00:31:16.640 --> 00:31:20.320 align:middle -och en internationell incident har just börjat. 00:31:20.480 --> 00:31:24.440 align:middle Det är en gisslansituation där en amerikansk medborgare- 00:31:24.600 --> 00:31:27.600 align:middle -fångats av pirater. 00:31:27.760 --> 00:31:31.480 align:middle USS Halyburton skickades. USS Bainbridge- 00:31:31.640 --> 00:31:33.800 align:middle -och the Boxer skickades också. 00:31:35.960 --> 00:31:40.200 align:middle I USA blir kapten Philips pärs nationella nyheter. 00:31:40.360 --> 00:31:44.120 align:middle Situationen utanför Somalias kust har eskalerat. 00:31:44.280 --> 00:31:49.720 align:middle En FBI-agent skickas för att lösa och förhandla om gisslandramat. 00:31:49.880 --> 00:31:53.280 align:middle Vita Huset lovar att agera snabbt. 00:31:55.920 --> 00:31:58.440 align:middle En plan på att rädda Philips smids- 00:31:58.600 --> 00:32:03.320 align:middle -och ges till SEALS mest hemliga enhet - team six. 00:32:04.760 --> 00:32:10.240 align:middle Det var den sortens uppdrag team six hade övat på sen de grundades. 00:32:10.400 --> 00:32:12.560 align:middle Ingen annan i hela USA- 00:32:12.720 --> 00:32:17.240 align:middle -sköter vattenuppdrag som ett SEAL-team. 00:32:17.400 --> 00:32:21.480 align:middle Vi bor vid, tränar i och är bekväma i vatten. 00:32:24.520 --> 00:32:28.640 align:middle I skydd av mörkret hoppar över 50 medlemmar av team six- 00:32:28.800 --> 00:32:31.960 align:middle -fallskärm ner i Indiska oceanen. 00:32:32.120 --> 00:32:37.360 align:middle De togs ombord på Bainbridge. Det var oklart vad de skulle göra- 00:32:37.520 --> 00:32:42.720 align:middle -eftersom de fyra piraterna hade pistoler riktade mot Philips. 00:32:43.800 --> 00:32:46.560 align:middle Att försöka ta över livbåten- 00:32:46.720 --> 00:32:48.960 align:middle -var nästan omöjligt- 00:32:49.120 --> 00:32:52.160 align:middle -utan att riskera kapten Philips liv. 00:32:54.960 --> 00:32:59.560 align:middle Det som gjorde gisslansituationen svår för team six- 00:32:59.720 --> 00:33:04.480 align:middle -var att de var utbildade i att rädda gisslan på kryssningsfartyg... 00:33:06.120 --> 00:33:10.920 align:middle ...inte en enda gisslan som fyra pirater höll- 00:33:11.080 --> 00:33:17.040 align:middle -fången i en liten livbåt. 00:33:17.200 --> 00:33:20.360 align:middle Dessa foton som togs av en av flottans drönare- 00:33:20.520 --> 00:33:22.920 align:middle -visar livbåtens övertäckta kabin. 00:33:23.080 --> 00:33:26.200 align:middle Problemet med livbåten var dess utformning. 00:33:26.360 --> 00:33:31.200 align:middle Den hade ingen öppen styrhytt så man såg inte vad som hände där. 00:33:31.360 --> 00:33:34.160 align:middle Vid den tiden hade förstås- 00:33:34.320 --> 00:33:37.840 align:middle -SEALS förlorat sitt överraskningsmoment. 00:33:38.000 --> 00:33:42.440 align:middle Flottans stora fartyg skuggade den lilla livbåten- 00:33:42.600 --> 00:33:44.920 align:middle -med piraterna och Philips ombord. 00:33:45.080 --> 00:33:49.880 align:middle Piraterna såg säkert team six soldater- 00:33:50.040 --> 00:33:52.040 align:middle -röra sig på akterdäck. 00:33:54.040 --> 00:33:58.400 align:middle Medan timmar blir till dagar försämras förhållandena i livbåten. 00:33:58.560 --> 00:34:02.920 align:middle Det är en spänd situation. Det är mycket varmt i båten. 00:34:03.080 --> 00:34:06.240 align:middle De har ingen airconditioning och luckan stängd- 00:34:06.400 --> 00:34:09.600 align:middle -så luften cirkulerar inte i livbåten. 00:34:09.760 --> 00:34:12.880 align:middle Det är mycket varmt, spänt och maten tog slut. 00:34:14.320 --> 00:34:18.360 align:middle Jag tänkte inte ge upp men det verkade inte sluta lyckligt. 00:34:18.520 --> 00:34:21.040 align:middle Antingen dör vi i båten eller inte. 00:34:23.800 --> 00:34:26.320 align:middle Vi tar nu situationen vid Somalia- 00:34:26.480 --> 00:34:29.680 align:middle -där ett flaggskepp från USA har kapats. 00:34:29.840 --> 00:34:34.160 align:middle Det pågående gisslandramat dominerar nyheterna. 00:34:34.320 --> 00:34:37.000 align:middle Militären säger att det inte är mycket- 00:34:37.160 --> 00:34:42.720 align:middle -flottan kan göra utan att riskera gisslan, kapten Philips, liv. 00:34:42.880 --> 00:34:47.440 align:middle I ett oväntat erkännande avslöjar Pentagon team six roll. 00:34:47.600 --> 00:34:51.120 align:middle Det är en av de första gångerna SEALS hemliga enhet- 00:34:51.280 --> 00:34:54.440 align:middle -erkänns offentligt av militären. 00:34:54.600 --> 00:34:57.000 align:middle Det var nog delvis- 00:34:57.160 --> 00:35:00.960 align:middle -för att försäkra alla om att uppdraget skulle lyckas. 00:35:01.120 --> 00:35:06.400 align:middle De sa bara: "SEAL team six hanterar nu uppdraget." 00:35:07.680 --> 00:35:11.800 align:middle Två dagar in i pärsen, medan SEALS väntar på att agera- 00:35:11.960 --> 00:35:15.600 align:middle -ser kapten Philips en flyktchans. 00:35:15.760 --> 00:35:18.120 align:middle Jag såg folk snarka i fören. 00:35:18.280 --> 00:35:20.960 align:middle Plötsligt går den tredje ut genom luckan. 00:35:21.120 --> 00:35:26.400 align:middle Till och med pirater måste kissa så jag gick ut och puttade piraten. 00:35:26.560 --> 00:35:30.760 align:middle Jag hoppade i och simmade så långt jag kunde under vatten. 00:35:30.920 --> 00:35:34.840 align:middle Men tyvärr väckte piraten i vattnets skrik de andra. 00:35:35.000 --> 00:35:39.680 align:middle De såg mitt huvud i vattnet och förföljde mig med båten. 00:35:39.840 --> 00:35:43.720 align:middle Flera skott avfyrades av piraterna- 00:35:43.880 --> 00:35:47.880 align:middle -vilket SEALS på Bainbridge hörde- 00:35:48.040 --> 00:35:52.480 align:middle -men det var för riskabelt att försöka sig på en operation. 00:35:52.640 --> 00:35:55.640 align:middle Atmosfären förändrades drastiskt i livbåten. 00:35:55.800 --> 00:35:59.000 align:middle De slog mig med nävar och vapenkolvar. 00:35:59.160 --> 00:36:02.280 align:middle De band mig till händer och fötter. 00:36:04.680 --> 00:36:08.960 align:middle SEAL team six prickskyttar la sig i USS Bainbridges akter... 00:36:11.760 --> 00:36:14.560 align:middle ...men de fyra piraterna var vaksamma. 00:36:14.720 --> 00:36:19.360 align:middle De var noga med att inte visa sig och stå ensamma i fönstret. 00:36:19.520 --> 00:36:23.520 align:middle De lämnade alltid en eller två pirater- 00:36:23.680 --> 00:36:27.520 align:middle -inne i den täckta livbåten, vilket fick- 00:36:27.680 --> 00:36:31.760 align:middle -militären och SEALS att tveka. 00:36:31.920 --> 00:36:34.920 align:middle De kunde skjuta en pirat på utsidan- 00:36:35.080 --> 00:36:38.880 align:middle -men då kunde piraterna döda kapten Philips- 00:36:39.040 --> 00:36:41.920 align:middle -och det kunde SEALS inte riskera. 00:36:47.760 --> 00:36:51.160 align:middle Fem dagar in i dödläget får USA:s förhandlare- 00:36:51.320 --> 00:36:55.920 align:middle -ombord ledaren för piraterna på USS Bainbridge- 00:36:56.080 --> 00:36:59.840 align:middle -genom att låtsas vilja diskutera lösensumman. 00:37:00.000 --> 00:37:04.120 align:middle Jag hade tre kvar och såg att de blev som galna utan honom. 00:37:04.280 --> 00:37:06.960 align:middle De slog mig och svor åt mig. 00:37:07.120 --> 00:37:11.280 align:middle Förhandlarna fick piraterna att låta dem ha en bogserlina- 00:37:11.440 --> 00:37:13.880 align:middle -från livbåten till Bainbridge. 00:37:15.000 --> 00:37:18.640 align:middle Livbåten började få slut på bränsle och vi lurade dem- 00:37:18.800 --> 00:37:22.640 align:middle -att vi skulle ta hand om och bogsera dem- 00:37:22.800 --> 00:37:26.200 align:middle -till stranden. 00:37:26.360 --> 00:37:31.400 align:middle Piraterna märkte inte att sakta- 00:37:31.560 --> 00:37:35.960 align:middle -men mycket sakta, drogs linan in. 00:37:36.120 --> 00:37:39.160 align:middle SEALS prickskyttar hade ställt in siktena- 00:37:39.320 --> 00:37:43.240 align:middle -och behövde bara ett bra skottläge. 00:37:49.600 --> 00:37:52.280 align:middle April 2009. 00:37:52.440 --> 00:37:56.920 align:middle Över 50 team six-medlemmar är på ett räddningsuppdrag- 00:37:57.080 --> 00:38:00.680 align:middle -i vattnen utanför Sydafrikas kust. 00:38:00.840 --> 00:38:05.480 align:middle Ett fraktskepp från USA har anfallits av somaliska pirater. 00:38:05.640 --> 00:38:10.760 align:middle Kapten Richard Philips hålls som gisslan i en liten livbåt. 00:38:12.640 --> 00:38:17.440 align:middle Ibland låtsades de avrätta mig med en pistol mot mitt huvud. 00:38:18.800 --> 00:38:23.480 align:middle Efter fem dar har förhandlingarna gått åt pipan. 00:38:23.640 --> 00:38:28.840 align:middle Tre prickskyttar får ordern: "Skjut om ni får läge." 00:38:30.600 --> 00:38:35.560 align:middle Philips sitter gömd i livbåten, uttorkad och med värmeslag. 00:38:37.200 --> 00:38:39.880 align:middle Han ber om lite frisk luft. 00:38:40.040 --> 00:38:43.400 align:middle Jag började gå framåt. De tog tag i mig- 00:38:43.560 --> 00:38:47.040 align:middle -och plötsligt sköt den unga i luften med sin AK-47. 00:38:47.200 --> 00:38:50.560 align:middle Det small högt i det instängda utrymmet. 00:38:52.200 --> 00:38:56.600 align:middle Plötsligt hör vi en amerikansk röst: "Vad händer där?" 00:38:56.760 --> 00:39:00.120 align:middle De två långa ropar: "Ta det lugnt, inga problem." 00:39:00.280 --> 00:39:02.840 align:middle Då hördes skotten. 00:39:03.000 --> 00:39:06.760 align:middle Prickskyttarna trycker av sina HK416-gevär- 00:39:06.920 --> 00:39:09.360 align:middle -nästan exakt samtidigt. 00:39:10.840 --> 00:39:14.400 align:middle Jag trodde att de tre piraterna sköt varann. 00:39:14.560 --> 00:39:19.800 align:middle När jag kikade ut låg den unga skjuten bakom mig. 00:39:21.880 --> 00:39:25.000 align:middle De tre piraterna är dödade. 00:39:25.160 --> 00:39:29.360 align:middle Det är nog det bäst koordinerade- 00:39:29.520 --> 00:39:32.880 align:middle -och utförda prickskytteskottet jag hört talas om- 00:39:33.040 --> 00:39:35.040 align:middle -som någon hört talas om. 00:39:35.200 --> 00:39:37.800 align:middle Det var otroligt. SEALS prickskyttar- 00:39:37.960 --> 00:39:42.080 align:middle -är några av världens bästa och det visade de där. 00:39:44.120 --> 00:39:47.440 align:middle Nästa sak jag hörde var: "Är du oskadd?" 00:39:47.600 --> 00:39:50.000 align:middle Då kom nån ner genom förluckan. 00:39:51.520 --> 00:39:54.760 align:middle -Philips pärs är över. -Tack, allihop! 00:39:54.920 --> 00:39:57.880 align:middle -Tack så mycket. -Tack så mycket. 00:39:58.040 --> 00:40:00.760 align:middle Han får en hjältes mottagande. 00:40:00.920 --> 00:40:04.640 align:middle Mina landsmäns stöd är otroligt. Jag är ingen hjälte. 00:40:04.800 --> 00:40:07.840 align:middle När Philips hamnar i nationens rampljus- 00:40:08.000 --> 00:40:11.560 align:middle -gör Navy SEALS det också. 00:40:11.720 --> 00:40:15.600 align:middle Media fokuserar på SEALS som helhet- 00:40:15.760 --> 00:40:18.520 align:middle -och inte så mycket på team six. 00:40:18.680 --> 00:40:21.920 align:middle Navy SEALS prickskyttar sköt tre kidnappare- 00:40:22.080 --> 00:40:24.200 align:middle -från ett örlogsfartyg. 00:40:24.360 --> 00:40:29.840 align:middle På en sekund lyckades tre SEAL- prickskyttar med nåt omöjligt. 00:40:30.000 --> 00:40:33.840 align:middle Jag är stolt över insatsen från militären och många andra- 00:40:34.000 --> 00:40:37.800 align:middle -som jobbat för att lösa den här situationen. 00:40:37.960 --> 00:40:41.320 align:middle Jag förstod inte att de var SEALS förrän nästa dag. 00:40:41.480 --> 00:40:44.360 align:middle De är mina hjältar. Jag ser dem som jättar. 00:40:44.520 --> 00:40:47.760 align:middle För dem var det ett uppdrag. De räddade mitt liv. 00:40:47.920 --> 00:40:52.040 align:middle SEALS allt större berömmelse nådde bioduken- 00:40:52.200 --> 00:40:56.120 align:middle -där deras hjältedåd visas i filmen "Captain Philips"- 00:40:56.280 --> 00:40:58.560 align:middle -med Tom Hanks. 00:41:04.760 --> 00:41:08.600 align:middle För team six är det bara ett av tusentals lyckade uppdrag- 00:41:08.760 --> 00:41:11.840 align:middle -som utförts av specialstyrkor sen 9/11. 00:41:12.000 --> 00:41:15.960 align:middle Men ett gäckar dem fortfarande. 00:41:16.120 --> 00:41:21.440 align:middle Usama bin Ladin har varit spårlöst försvunnen sen 2001- 00:41:21.600 --> 00:41:25.680 align:middle -men när en ny president svärs in över sju år senare- 00:41:25.840 --> 00:41:29.080 align:middle -får CIA:s chef Leon Panetta en order. 00:41:29.240 --> 00:41:33.280 align:middle Jag frågade byrån rakt ut. 00:41:33.440 --> 00:41:37.280 align:middle "Vad händer med jakten på bin Ladin?" 00:41:37.440 --> 00:41:41.760 align:middle Då hade de ingen aning om var han var. 00:41:41.920 --> 00:41:47.320 align:middle President Obama gör jakten på bin Ladin till en prioritet. 00:41:47.480 --> 00:41:52.720 align:middle Han var USA:s fiende nummer ett och den vi helst ville ha tag i. 00:41:54.600 --> 00:41:58.400 align:middle Ett genombrott görs sommaren 2010. 00:41:58.560 --> 00:42:02.480 align:middle CIA hittar en av bin Ladins kurirer i Pakistan- 00:42:02.640 --> 00:42:06.000 align:middle -Abu Ahmed al-Kuwaiti- 00:42:06.160 --> 00:42:09.400 align:middle -och följer honom till ett läger i Abbottabad. 00:42:09.560 --> 00:42:12.640 align:middle Lägret hade 5,5 meter höga murar på en sida- 00:42:12.800 --> 00:42:15.360 align:middle -och 3,5 meter höga murar på en annan. 00:42:15.520 --> 00:42:17.920 align:middle De hade taggtråd uppe på murarna. 00:42:18.080 --> 00:42:22.160 align:middle De hade till och med en 2,5 meter hög vägg på tredje våningen. 00:42:23.440 --> 00:42:28.520 align:middle Övervakningen fokuserar på en man som aldrig lämnar lägret. 00:42:28.680 --> 00:42:31.520 align:middle De såg en lång man- 00:42:31.680 --> 00:42:35.320 align:middle -i traditionella pakistanska kläder- 00:42:35.480 --> 00:42:38.840 align:middle -gå fram och tillbaka i trädgården. 00:42:39.000 --> 00:42:43.080 align:middle Snart kallade vi personen "Vandraren"- 00:42:43.240 --> 00:42:48.560 align:middle -men än en gång var problemet att identifiera personen. 00:42:48.720 --> 00:42:53.720 align:middle Satelliter och drönare får ingen tydlig bild av vandrarens ansikte. 00:42:57.840 --> 00:42:59.880 align:middle I mars 2011- 00:43:00.040 --> 00:43:05.720 align:middle -mötte Obama sina rådgivare för att diskutera informationen. 00:43:05.880 --> 00:43:10.120 align:middle Presidenten bad alla i sitt "Situation Room"- 00:43:10.280 --> 00:43:15.480 align:middle -att uppskatta hur troligt det var att det var bin Ladin- 00:43:15.640 --> 00:43:18.240 align:middle -och uppskattningarna var så varierade- 00:43:18.400 --> 00:43:23.840 align:middle -att Obama gjorde en praktisk sammanslagning- 00:43:24.000 --> 00:43:27.280 align:middle -och sa: "Båda alternativen är lika troliga." 00:43:27.440 --> 00:43:30.160 align:middle Pressen ökar. 00:43:30.320 --> 00:43:35.160 align:middle Presidenten var orolig att övervakningen- 00:43:35.320 --> 00:43:37.840 align:middle -som hade så många inblandade- 00:43:38.000 --> 00:43:41.280 align:middle -kunde börja läcka information. 00:43:41.440 --> 00:43:45.520 align:middle Vi bestämde oss för att kolla vilka operationer- 00:43:45.680 --> 00:43:48.000 align:middle -vi kunde utföra mot lägret- 00:43:48.160 --> 00:43:51.600 align:middle -för att fånga bin Ladin om han var där. 00:43:53.160 --> 00:43:56.480 align:middle Det enklaste var att bomba lägret. 00:43:56.640 --> 00:44:01.120 align:middle Problemet var att man då kunde döda bin Ladin- 00:44:01.280 --> 00:44:03.520 align:middle -men utan att kunna bevisa det. 00:44:03.680 --> 00:44:08.200 align:middle En bomb skulle även förstöra all information i lägret. 00:44:08.360 --> 00:44:13.640 align:middle Samma problem medförde att skjuta honom med en drönare. 00:44:13.800 --> 00:44:18.680 align:middle Vi var oroliga över A: "Kunde vi träffa just den personen?" 00:44:18.840 --> 00:44:22.480 align:middle B: "Kunde vi veta att det var bin Ladin?" 00:44:23.680 --> 00:44:27.800 align:middle En tredje möjlighet var mer precis men mer riskabel. 00:44:27.960 --> 00:44:31.360 align:middle Viceamiral Bill McRaven, en före detta Navy SEAL- 00:44:31.520 --> 00:44:34.320 align:middle -hade utvecklat en strategi i månader. 00:44:34.480 --> 00:44:39.880 align:middle När jag bad Bill utveckla planer till en kommandoräd- 00:44:40.040 --> 00:44:44.080 align:middle -var det första han sa: "SEAL team six". 00:44:44.240 --> 00:44:49.760 align:middle McRavens plan var att skicka in SEALS i Abbottabad med helikopter. 00:44:49.920 --> 00:44:55.120 align:middle De skulle göra en räd mot lägret i hemlighet, leta efter bin Ladin- 00:44:55.280 --> 00:45:01.040 align:middle -och gripa eller döda honom och flyga ut honom ur landet. 00:45:01.200 --> 00:45:04.600 align:middle Men bara att ta sig till lägret var farligt. 00:45:04.760 --> 00:45:09.080 align:middle Att flyga in SEALS kränkte Pakistans luftrum- 00:45:09.240 --> 00:45:12.320 align:middle -och riskerade en öppen strid med en allierad. 00:45:13.640 --> 00:45:18.280 align:middle Obama övervägde sina möjligheter och bad McRaven att förbereda sig. 00:45:20.480 --> 00:45:25.160 align:middle 23 medlemmar av team six började öva på hemliga platser- 00:45:25.320 --> 00:45:28.400 align:middle -som öknen i Nevada, som hade liknande höjd- 00:45:28.560 --> 00:45:31.040 align:middle -och temperatur som Abbottabad. 00:45:31.200 --> 00:45:34.200 align:middle De utförde samma sorts uppdrag- 00:45:34.360 --> 00:45:36.640 align:middle -nästan varje natt i Afghanistan. 00:45:36.800 --> 00:45:39.520 align:middle De tog en helikopter- 00:45:39.680 --> 00:45:43.240 align:middle -fram till målet, firade ner sig, gick in- 00:45:43.400 --> 00:45:45.600 align:middle -fångade målet och tog sig ut. 00:45:45.760 --> 00:45:48.680 align:middle Det var sånt de gjorde och skickligt. 00:45:48.840 --> 00:45:54.640 align:middle Teamen som anföll huset kände till alla ingångar- 00:45:54.800 --> 00:45:58.120 align:middle -och fönster, men inte vad som fanns i det. 00:45:58.280 --> 00:46:02.120 align:middle Det var den farligaste delen av uppdraget. 00:46:04.240 --> 00:46:07.520 align:middle I slutet av april flyger SEALS till Afghanistan- 00:46:07.680 --> 00:46:10.200 align:middle -och inväntar presidentens beslut. 00:46:10.360 --> 00:46:14.760 align:middle Det var sista briefingen vi gav presidenten om uppdraget. 00:46:14.920 --> 00:46:19.480 align:middle Vi var fortfarande inte helt säkra på att bin Ladin var där. 00:46:19.640 --> 00:46:25.440 align:middle Vicepresident Biden sa under mötet att han ville att de väntade- 00:46:25.600 --> 00:46:29.120 align:middle -eftersom han inte ville ta risken- 00:46:29.280 --> 00:46:33.760 align:middle -när det var 50 procents chans att målet var bin Ladin. 00:46:33.920 --> 00:46:38.520 align:middle Om Obama går vidare riskerar han sin position som president- 00:46:38.680 --> 00:46:44.120 align:middle -USA:s relation med Pakistan och team six liv. 00:46:49.800 --> 00:46:51.880 align:middle April 2011. 00:46:52.040 --> 00:46:54.000 align:middle Det har gått nära tio år sen- 00:46:54.160 --> 00:46:57.280 align:middle -anfallet mot World Trade Center och Pentagon. 00:46:57.440 --> 00:47:00.440 align:middle I Afghanistan och Irak har Navy SEALS- 00:47:00.600 --> 00:47:04.880 align:middle -hjälpt till att eliminera tusentals talibanska- 00:47:05.040 --> 00:47:08.000 align:middle -och al-Qaida-soldater. 00:47:09.200 --> 00:47:14.680 align:middle Men Usama bin Ladin som låg bakom det var på fri fot. 00:47:14.840 --> 00:47:19.640 align:middle I "dödshusen" där SEALS övar finns det mål med hans ansikte på. 00:47:19.800 --> 00:47:24.480 align:middle Han var där som ett varnande finger åt USA:s underrättelsetjänst- 00:47:24.640 --> 00:47:28.280 align:middle -USA:s kompetens och USA:s psyke. 00:47:28.440 --> 00:47:31.000 align:middle Såret läkte inte. 00:47:31.160 --> 00:47:36.640 align:middle Han var USA:s fiende nummer ett och den person vi helst ville åt. 00:47:36.800 --> 00:47:41.280 align:middle Nu hade CIA den mest lovande informationen på flera år. 00:47:41.440 --> 00:47:44.360 align:middle Den leder till Abbottabad i Pakistan- 00:47:44.520 --> 00:47:47.800 align:middle -där bin Ladin tros bo. 00:47:47.960 --> 00:47:53.600 align:middle Team six övar på uppdraget att döda eller fånga terroristledaren- 00:47:53.760 --> 00:47:58.520 align:middle -men medan Obama väger sina möjligheter kan de bara vänta. 00:47:58.680 --> 00:48:04.560 align:middle Jag fick ett telefon samtal från NSA-chefen Tom Donilon- 00:48:04.720 --> 00:48:08.280 align:middle -som sa: "Presidenten har beslutat att ni ska gå in." 00:48:08.440 --> 00:48:13.720 align:middle CIA-chefen Leon Panetta ringer genast viceamiral Bill McRaven- 00:48:13.880 --> 00:48:19.120 align:middle -en före detta SEAL som håller i Operation Neptune Spear. 00:48:19.280 --> 00:48:24.440 align:middle Mina order var enkla. Jag sa: "Bill, jag vill att du går in"- 00:48:24.600 --> 00:48:27.480 align:middle -"tar bin Ladin och tar dig därifrån." 00:48:27.640 --> 00:48:32.480 align:middle "Om du går in och inte hittar bin Ladin, stick därifrån." 00:48:32.640 --> 00:48:35.000 align:middle Det var ganska enkla order. 00:48:36.520 --> 00:48:40.680 align:middle Kvällen innan räden håller sig tjänstemännen till sina scheman. 00:48:40.840 --> 00:48:44.160 align:middle Obama är på Vita Husets korrespondentmiddag. 00:48:44.320 --> 00:48:47.200 align:middle Vissa anser att jag är för lärarlik... 00:48:48.280 --> 00:48:50.480 align:middle ...och det vill jag bemöta- 00:48:50.640 --> 00:48:54.840 align:middle -genom att ge er lite läxor som hjälper er med era slutsatser. 00:48:58.480 --> 00:49:00.800 align:middle När nästa dag gryr visar inget- 00:49:00.960 --> 00:49:05.480 align:middle -att en tio år lång människojakt går mot sitt klimax. 00:49:05.640 --> 00:49:09.480 align:middle Morgonen attacken utfördes på var jag i kyrkan- 00:49:09.640 --> 00:49:13.520 align:middle -och åkte direkt därifrån till CIA:s högkvarter. 00:49:13.680 --> 00:49:17.160 align:middle Vi hade ett högkvarter på sjunde våningen- 00:49:17.320 --> 00:49:21.600 align:middle -och kunde där ha kontakt med McRaven. 00:49:21.760 --> 00:49:25.200 align:middle Han var i ett litet rum på Jalalabads flygplats- 00:49:25.360 --> 00:49:30.280 align:middle -där helikoptrarna och teamet fanns. 00:49:30.440 --> 00:49:36.320 align:middle 14.00 samlas presidenten och säkerhetsteamet i Vita Huset. 00:49:36.480 --> 00:49:40.960 align:middle Skärmar i Situation Room och angränsande områden visar bilder- 00:49:41.120 --> 00:49:47.080 align:middle -inklusive drönarbilder av bin Ladins misstänkta läger- 00:49:47.240 --> 00:49:50.680 align:middle -och Panetta i en videokonferens från CIA- 00:49:50.840 --> 00:49:54.600 align:middle -som förmedlar McRavens rapporter från uppdraget. 00:49:54.760 --> 00:49:59.160 align:middle Operationen låg i amiral McRavens händer- 00:49:59.320 --> 00:50:02.160 align:middle -och i 24 SEALS händer. 00:50:02.320 --> 00:50:05.800 align:middle De avgjorde- 00:50:05.960 --> 00:50:09.240 align:middle -om uppdraget skulle avslutas eller inte. 00:50:12.040 --> 00:50:16.480 align:middle Jag pratade med många som var med på uppdraget. De visste- 00:50:16.640 --> 00:50:19.200 align:middle -att folk kunde spränga sig när vi kom. 00:50:19.360 --> 00:50:22.560 align:middle Vi kunde bli nedskjutna på vägen in eller ut- 00:50:22.720 --> 00:50:25.000 align:middle -men de gick in av rätt anledning. 00:50:25.160 --> 00:50:29.920 align:middle De gjorde det för folk som hoppade ur byggnaderna under 9/11. 00:50:30.080 --> 00:50:32.880 align:middle Det är såna SEALS är. 00:50:36.320 --> 00:50:38.720 align:middle Jalalabad, Afghanistan. 00:50:38.880 --> 00:50:44.280 align:middle Två Black Hawk-helikoptrar, Chalk one och Chalk two, lyfte. 00:50:44.440 --> 00:50:48.440 align:middle De förde med sig SEALS, en tolk och en militärhund. 00:50:48.600 --> 00:50:54.440 align:middle 90 minuter senare flyger de obemärkt in i Pakistans luftrum- 00:50:54.600 --> 00:50:58.080 align:middle -och flyger mot Abbottabad utan tillstånd. 00:50:58.240 --> 00:51:00.760 align:middle Vi ville låta helikoptrarna- 00:51:00.920 --> 00:51:04.880 align:middle -flyga mycket nära bergen i Pakistan- 00:51:05.040 --> 00:51:08.000 align:middle -för att undgå deras radar- 00:51:08.160 --> 00:51:10.560 align:middle -och det verkar ha gått mycket bra. 00:51:10.720 --> 00:51:14.640 align:middle Inget tyder på att de har upptäckts av pakistanierna. 00:51:19.000 --> 00:51:21.240 align:middle När de når lägret i Abbottabad- 00:51:21.400 --> 00:51:23.800 align:middle -är det släckt i grannskapet. 00:51:23.960 --> 00:51:28.640 align:middle Enligt senare rapporter har CIA kapat strömmen. 00:51:28.800 --> 00:51:34.000 align:middle Allt går enligt planerna men sen får de problem. 00:51:34.160 --> 00:51:38.760 align:middle Den första helikoptern skulle hovra över lägret- 00:51:38.920 --> 00:51:43.640 align:middle -och männen skulle fira ner sig i lägret. 00:51:43.800 --> 00:51:47.760 align:middle Men luften hettades tydligen upp- 00:51:47.920 --> 00:51:51.000 align:middle -under Black Hawk-helikoptern när den hovrade. 00:51:51.160 --> 00:51:56.600 align:middle Helikoptrar har svårt att hovra- 00:51:56.760 --> 00:52:02.160 align:middle -om de bara kan arbeta i luft de redan har virvlat upp. 00:52:02.320 --> 00:52:06.400 align:middle Den började glida och han visste att han skulle krascha. 00:52:06.560 --> 00:52:09.440 align:middle Helikoptern sjunker. 00:52:10.680 --> 00:52:15.240 align:middle I Vita Huset ser de gryniga bilderna illavarslande ut. 00:52:15.400 --> 00:52:19.400 align:middle Folk där chockades av vad de såg- 00:52:19.560 --> 00:52:21.960 align:middle -så alla blev mycket nervösa. 00:52:22.120 --> 00:52:25.480 align:middle Piloten i Chalk One tänker snabbt. 00:52:25.640 --> 00:52:30.360 align:middle Han styr in helikopterns stjärt i en mur för att dämpa fallet. 00:52:31.720 --> 00:52:34.480 align:middle En liten krasch för att undvika en större- 00:52:34.640 --> 00:52:37.440 align:middle -som hade riskerat mer än bara uppdraget. 00:52:37.600 --> 00:52:40.320 align:middle Om helikoptern hade lutat åt sidan- 00:52:40.480 --> 00:52:44.440 align:middle -om rotorn slagit i marken, hade helikoptern kastats runt- 00:52:44.600 --> 00:52:47.800 align:middle -och männen i den hade skadats eller dödats. 00:52:48.960 --> 00:52:51.360 align:middle De landar hårt men upprätt. 00:52:51.520 --> 00:52:54.360 align:middle Det var då jag frågade Bill McRaven: 00:52:54.520 --> 00:52:58.000 align:middle "Vad fan händer, Bill?" Han sa: "Ingen fara." 00:52:59.560 --> 00:53:02.240 align:middle "Alla mår bra. De kommer att fortsätta." 00:53:02.400 --> 00:53:04.880 align:middle Så snart helikoptern landade- 00:53:05.040 --> 00:53:08.680 align:middle -kunde de hoppa ut, anpassa sig till omständigheterna- 00:53:08.840 --> 00:53:11.160 align:middle -och fortsätta med uppdraget. 00:53:11.320 --> 00:53:14.560 align:middle Den andra helikoptern landar och det är dags. 00:53:14.720 --> 00:53:20.360 align:middle De hade bråttom. De måste bli klara med uppdraget- 00:53:20.520 --> 00:53:24.360 align:middle -och ta sig ut innan Pakistans militär- 00:53:24.520 --> 00:53:28.360 align:middle -eller polis svarade på tumultet. 00:53:28.520 --> 00:53:32.480 align:middle I lägrets mörker uppskattar SEALS situationen- 00:53:32.640 --> 00:53:35.800 align:middle -med sina moderna nattoptikglasögon. 00:53:35.960 --> 00:53:38.760 align:middle Första teamet närmar sig ett gästhus- 00:53:38.920 --> 00:53:41.720 align:middle -bredvid huvudbyggnaden. 00:53:43.120 --> 00:53:46.400 align:middle Det var helt svart. Vi hörde skottlossning. 00:53:46.560 --> 00:53:50.240 align:middle Vi visste att de hade gjort motstånd. 00:53:50.400 --> 00:53:54.880 align:middle Kulor spottas ut ur en AK-47:a i gästhuset. 00:53:56.840 --> 00:53:59.960 align:middle SEAL team six blir beskjutna. 00:54:05.120 --> 00:54:10.200 align:middle Abbottabad, Pakistan. Andra maj 2011. 00:54:11.280 --> 00:54:15.080 align:middle 23 man ur team six är på ett av de viktigaste uppdragen- 00:54:15.240 --> 00:54:18.000 align:middle -i SEALS 50-åriga historia... 00:54:19.240 --> 00:54:23.400 align:middle ...men fem minuter in i räden för att ta Usama bin Ladin- 00:54:23.560 --> 00:54:26.480 align:middle -har Vita Huset på en videoöverföring- 00:54:26.640 --> 00:54:30.040 align:middle -just sett en Black Hawk-helikopter för 60 miljoner- 00:54:30.200 --> 00:54:32.600 align:middle -kraschlanda i lägret. 00:54:34.440 --> 00:54:38.360 align:middle Man verkar tappa kontrollen över operationen. 00:54:40.240 --> 00:54:42.440 align:middle De var mitt livs längsta minuter- 00:54:42.600 --> 00:54:45.600 align:middle -när vi inte visste vad som hände. 00:54:45.760 --> 00:54:48.400 align:middle Det var den tiden som visade oss- 00:54:48.560 --> 00:54:53.840 align:middle -om vi gjorde rätt som alls utförde uppdraget. 00:54:54.000 --> 00:54:56.440 align:middle Mycket hängde på den stunden. 00:54:58.720 --> 00:55:02.800 align:middle Trots kraschen lyckas piloten landa helikoptern upprätt- 00:55:02.960 --> 00:55:06.240 align:middle -och SEALS fortsätter med uppdraget. 00:55:08.720 --> 00:55:12.600 align:middle Inne i bin Ladins läger öppnar en vakt eld- 00:55:12.760 --> 00:55:16.000 align:middle -när folk ur team six närmar sig ett porthus. 00:55:18.920 --> 00:55:21.240 align:middle Vi hör skottlossning. 00:55:21.400 --> 00:55:26.040 align:middle Det visar oss att de gör motstånd. 00:55:27.560 --> 00:55:30.480 align:middle Men de eliminerar snabbt hotet. 00:55:32.640 --> 00:55:35.920 align:middle Nu går SEALS fram mot huvudbyggnaden- 00:55:36.080 --> 00:55:39.320 align:middle -ett anfall som kan vara ännu farligare. 00:55:40.840 --> 00:55:43.800 align:middle Man vet att man kan dö när som helst. 00:55:43.960 --> 00:55:47.280 align:middle Allt man gör är farligt i sig. 00:55:47.440 --> 00:55:50.920 align:middle Alla visste att så många saker kunde döda dem. 00:55:51.080 --> 00:55:54.600 align:middle Kvinnor som sprängde sig, försåtsminerade byggnader- 00:55:54.760 --> 00:55:57.760 align:middle -hela Pakistans armé... 00:56:03.320 --> 00:56:07.200 align:middle SEALS går in i huvudbyggnaden och på undervåningen... 00:56:08.840 --> 00:56:12.400 align:middle ...har två personer ur bin Ladins hushåll slagits ut. 00:56:16.920 --> 00:56:20.240 align:middle SEALS går upp för den mörka trappan. 00:56:21.720 --> 00:56:25.200 align:middle De är på väg dit där man tror att bin Ladin är. 00:56:27.200 --> 00:56:30.400 align:middle Jag ber om att vi till slut- 00:56:30.560 --> 00:56:35.400 align:middle -ska få höra kodordet som betyder att bin Ladin har hittats. 00:56:38.120 --> 00:56:42.320 align:middle De insåg att nån stod i trappan ovanför dem- 00:56:42.480 --> 00:56:48.240 align:middle -och antog att det var bin Ladins son Khalid. 00:56:48.400 --> 00:56:52.160 align:middle Truppledaren hade lärt sig hans namn från sina kort- 00:56:52.320 --> 00:56:54.720 align:middle -och kände igen hans ansikte. 00:56:54.880 --> 00:56:57.920 align:middle Han ropade "Khaid!" Khalid kikade ut. 00:57:02.040 --> 00:57:04.040 align:middle Och Khalid var död. 00:57:06.080 --> 00:57:11.120 align:middle När de går förbi kroppen har team six en våning kvar att säkra. 00:57:16.440 --> 00:57:19.120 align:middle De jag pratade med sa att de visste- 00:57:19.280 --> 00:57:21.440 align:middle -att nån var på tredje våningen- 00:57:21.600 --> 00:57:23.760 align:middle -och att det troligen var Usama. 00:57:27.640 --> 00:57:33.040 align:middle Bin Ladin hade setts i en korridor ovanför trappan- 00:57:33.200 --> 00:57:36.880 align:middle -utanför ett sovrum. Ett skott brann av. 00:57:38.440 --> 00:57:41.240 align:middle Usama bin Ladin flydde in i sovrummet. 00:57:42.920 --> 00:57:46.560 align:middle SEALS går in i rummet. En av dem siktar... 00:57:50.280 --> 00:57:53.280 align:middle Och bin Ladin föll. 00:57:58.280 --> 00:58:02.800 align:middle Många SEALS sköt tydligen på kroppen- 00:58:02.960 --> 00:58:08.840 align:middle -så en massa människor hävdar att de dödade bin Ladin. 00:58:09.000 --> 00:58:14.760 align:middle Vi får nog aldrig veta i vilken ordning allt hände. 00:58:16.120 --> 00:58:18.840 align:middle I Washington nås man av nyheten. 00:58:20.680 --> 00:58:23.080 align:middle Det var i slutet- 00:58:23.240 --> 00:58:27.000 align:middle -som Bill McRaven anropade och sa: 00:58:27.160 --> 00:58:28.920 align:middle "Vi har en Geronimo." 00:58:29.080 --> 00:58:32.120 align:middle "Geronimo" var kodnamnet på bin Ladin. 00:58:32.280 --> 00:58:37.360 align:middle Vi har honom, han dödades i strid. 00:58:38.640 --> 00:58:43.000 align:middle Men uppdraget är inte över. Team six har mer jobb att göra. 00:58:44.880 --> 00:58:48.600 align:middle En av de största anledningarna till att skicka SEALS- 00:58:48.760 --> 00:58:52.720 align:middle -och inte bomba lägret, var att samla information. 00:58:52.880 --> 00:58:57.320 align:middle Vi tog många foton och dna-prov. 00:58:57.480 --> 00:59:02.360 align:middle Teamet tog fem datorer och över 100 hårddiskar- 00:59:02.520 --> 00:59:06.680 align:middle -skivor och dvd:er för att hitta fakta om al-Qaida. 00:59:06.840 --> 00:59:09.960 align:middle En grupp samlade information. 00:59:10.120 --> 00:59:15.920 align:middle Att gå in och göra det och ta sig ut igen är mycket- 00:59:16.080 --> 00:59:18.440 align:middle -modigt. De gjorde det bra. 00:59:20.080 --> 00:59:23.640 align:middle SEALS har nu varit på plats i 40 minuter. 00:59:23.800 --> 00:59:26.680 align:middle Varje sekund ökar risken för upptäckt. 00:59:30.560 --> 00:59:33.880 align:middle Några nyfikna ortsbor har kommit ut ur sina hus. 00:59:34.040 --> 00:59:36.920 align:middle En invånare börjar twittra om larmet. 00:59:37.080 --> 00:59:40.720 align:middle Med en pakistansk militärinstallation i närheten- 00:59:40.880 --> 00:59:44.360 align:middle -kan inlägget på sociala media förstöra operationen. 00:59:44.520 --> 00:59:48.800 align:middle Vi visste att pakistanierna visste att nåt hade hänt- 00:59:48.960 --> 00:59:52.400 align:middle -och vi hade fått information- 00:59:52.560 --> 00:59:55.880 align:middle -om att de larmade sitt flygvapen. 00:59:56.040 --> 00:59:58.480 align:middle Vi var rädda att när det upptäckts- 00:59:58.640 --> 01:00:02.280 align:middle -att operationen hade utförts, kunde de kanske- 01:00:02.440 --> 01:00:04.920 align:middle -försöka stoppa teamet. 01:00:05.080 --> 01:00:07.640 align:middle De skulle det bli eldstrid. 01:00:10.200 --> 01:00:14.200 align:middle Vi hade inte Pakistans tillstånd att utföra operationen. 01:00:14.360 --> 01:00:19.080 align:middle De hade säkert hindrar oss från att hämta bin Ladin- 01:00:19.240 --> 01:00:23.640 align:middle -och informationen som vi hade hittat, om de hade hunnit. 01:00:24.840 --> 01:00:28.920 align:middle Sista delen av uppdraget kunde bli den farligaste- 01:00:29.080 --> 01:00:34.760 align:middle -flygresan till Afghanistans luftrum på över en timme. 01:00:34.920 --> 01:00:38.840 align:middle Vi hämtade dem med helikoptrar. Vi hade en extrahelikopter. 01:00:39.000 --> 01:00:43.560 align:middle En Chinook-helikopter ersatte den som skadats. 01:00:45.640 --> 01:00:49.360 align:middle Tiden började sina för SEALS team six. 01:00:55.720 --> 01:00:59.200 align:middle Abbottabad, Pakistan. Andra maj 2011. 01:01:00.880 --> 01:01:04.200 align:middle Under ett av sina mest vågade uppdrag... 01:01:06.840 --> 01:01:10.640 align:middle ...har team six just dödat nån de tror är bin Ladin. 01:01:15.040 --> 01:01:17.920 align:middle Det är dags att evakuera i skydd av mörkret. 01:01:19.280 --> 01:01:21.920 align:middle Medan de lägger kroppen i en Black Hawk- 01:01:22.080 --> 01:01:24.720 align:middle -måste SEALS även förstöra helikoptern- 01:01:24.880 --> 01:01:29.680 align:middle -som kraschlandade... nåt man inte kan göra tyst. 01:01:31.000 --> 01:01:34.480 align:middle Vi har även en trasig dyrbar helikopter- 01:01:34.640 --> 01:01:36.880 align:middle -som inte får hamna i fel händer. 01:01:37.040 --> 01:01:40.960 align:middle Den är mycket dyr och full av elektronik. 01:01:41.120 --> 01:01:46.160 align:middle Vi använde värmegranater på strategiska platser på utrustningen- 01:01:46.320 --> 01:01:48.960 align:middle -i helikoptern. 01:01:49.120 --> 01:01:51.760 align:middle Den smälter- 01:01:51.920 --> 01:01:54.240 align:middle -och förångas helt. 01:01:54.400 --> 01:01:58.640 align:middle Pakistanska militärbefäl som hört explosionen- 01:01:58.800 --> 01:02:02.360 align:middle -sätter in två F16-jaktplan. 01:02:02.520 --> 01:02:06.520 align:middle Team six opererar i Pakistan utan regeringens tillstånd. 01:02:06.680 --> 01:02:12.640 align:middle Om SEALS upptäcks kan USA förlora en viktig allierad- 01:02:12.800 --> 01:02:15.360 align:middle -och skapa en internationell incident. 01:02:15.520 --> 01:02:18.280 align:middle Vi kunde ha skjutits ner av pakistanierna. 01:02:18.440 --> 01:02:20.560 align:middle Mycket kunde ha gått fel. 01:02:20.720 --> 01:02:24.160 align:middle Från bin Ladins läger är det över en timme tillbaka- 01:02:24.320 --> 01:02:26.600 align:middle -till Afghanistans gräns. 01:02:28.160 --> 01:02:32.320 align:middle De måste ta samma väg ut, alltså 24 mil- 01:02:32.480 --> 01:02:34.880 align:middle -tillbaka till Afghanistan. 01:02:35.040 --> 01:02:39.800 align:middle Det var ännu ett mycket nervöst steg. 01:02:39.960 --> 01:02:42.520 align:middle Skulle de hejdas eller inte? 01:02:43.880 --> 01:02:46.960 align:middle Men när Pakistans stridsplan når lägret- 01:02:47.120 --> 01:02:50.320 align:middle -är hjältarna från USA borta sen länge. 01:02:50.480 --> 01:02:54.720 align:middle Piloten sa: "Det är nog första gången ni blir glada av"- 01:02:54.880 --> 01:02:57.880 align:middle -"att höra det men välkomna till Afghanistan." 01:03:00.080 --> 01:03:02.920 align:middle När de korsade gränsen till Afghanistan- 01:03:03.080 --> 01:03:05.640 align:middle -blev alla mycket lättade... 01:03:08.680 --> 01:03:12.160 align:middle ...eftersom vi visste att när helikoptern landade- 01:03:12.320 --> 01:03:14.720 align:middle -skulle uppdraget vara över. 01:03:16.280 --> 01:03:21.800 align:middle Panetta åker till Situation Room för att meddela presidentens team- 01:03:21.960 --> 01:03:24.640 align:middle -medan amiral McRaven som planerat räden- 01:03:24.800 --> 01:03:28.640 align:middle -möter SEALS när de kommer till Jalalabads flygbas. 01:03:28.800 --> 01:03:31.560 align:middle Han vill säkerställa att de har bin Ladin. 01:03:31.720 --> 01:03:34.360 align:middle En bra historia från bin Ladin-räden- 01:03:34.520 --> 01:03:38.120 align:middle -är att de inte hade nåt måttband att mäta kroppen med. 01:03:38.280 --> 01:03:41.080 align:middle Usama bin Ladin var 190 cm eller längre. 01:03:41.240 --> 01:03:43.720 align:middle Amiral McRaven bad en av sina män- 01:03:43.880 --> 01:03:46.240 align:middle -att lägga sig bredvid kroppen- 01:03:46.400 --> 01:03:51.720 align:middle -så de kunde se hur lång mannen de hade dödat var. 01:03:52.800 --> 01:03:57.120 align:middle DNA bekräftar det till slut- 01:03:57.280 --> 01:03:59.800 align:middle -bin Ladin är död. 01:04:05.880 --> 01:04:10.000 align:middle Jag är stolt över er. Ni gjorde ett bra jobb. 01:04:11.600 --> 01:04:16.400 align:middle 23.35 talar presidenten till nationen. 01:04:16.560 --> 01:04:19.320 align:middle USA har utfört en operation som har dödat- 01:04:19.480 --> 01:04:22.040 align:middle -Usama bin Ladin, al-Qaidas ledare. 01:04:23.080 --> 01:04:26.160 align:middle Vi tackar männen som utförde operationen- 01:04:26.320 --> 01:04:29.440 align:middle -som visar professionalismen, patriotismen- 01:04:29.600 --> 01:04:33.360 align:middle -och det otroliga modet hos de som tjänar vårt land. 01:04:33.520 --> 01:04:36.040 align:middle En sak avslöjas flera år senare. 01:04:36.200 --> 01:04:40.080 align:middle Räden var bara en av många som SEALS utförde den natten. 01:04:40.240 --> 01:04:44.040 align:middle Samma natt som bin Ladin-uppdraget skickades tolv andra... 01:04:44.200 --> 01:04:46.720 align:middle ...grupper Rangers, specialstyrkor- 01:04:46.880 --> 01:04:50.560 align:middle -och SEALS ut för att göra samma sak- 01:04:50.720 --> 01:04:53.240 align:middle -vilket var att ta ut ett mål... 01:04:53.400 --> 01:04:57.440 align:middle ...döda eller infånga, föra tillbaka... 01:04:57.600 --> 01:05:01.080 align:middle ...information och allt på en halvtimme. 01:05:03.080 --> 01:05:06.040 align:middle Uppdraget är kanske den viktigaste segern- 01:05:06.200 --> 01:05:12.120 align:middle -under SEALS 50-år eftersom en våg patriotism sköljer över landet. 01:05:13.200 --> 01:05:16.160 align:middle När vi gick tillbaka till den västra flygeln- 01:05:16.320 --> 01:05:20.800 align:middle -hörde vi folkmassor samlas vid Vita Husets staket- 01:05:20.960 --> 01:05:25.520 align:middle -och de skrek: "USA!" 01:05:27.640 --> 01:05:30.040 align:middle "CIA!" 01:05:38.800 --> 01:05:42.800 align:middle Inom några dagar avslöjas SEALS team six roll. 01:05:42.960 --> 01:05:46.840 align:middle Fast det inte är första gången den hemliga enheten nämns- 01:05:47.000 --> 01:05:51.040 align:middle -är det första gången de blir medias fokus. 01:05:51.200 --> 01:05:53.920 align:middle SEAL team six - en insikt i det farliga- 01:05:54.080 --> 01:05:56.800 align:middle -och hemliga jobbet som elitstyrkan- 01:05:56.960 --> 01:05:59.480 align:middle -som dödade Usama bin Ladin, utför. 01:05:59.640 --> 01:06:04.120 align:middle Jag blev helt paff när den nämndes med namn. 01:06:04.280 --> 01:06:07.320 align:middle De SEALS som var med i räden blev förvånade- 01:06:07.480 --> 01:06:09.480 align:middle -när de avslöjades offentligt. 01:06:09.640 --> 01:06:14.240 align:middle De skulle ju vara och förbli en hemlighet. 01:06:14.400 --> 01:06:17.840 align:middle Vita Huset och Pentagon bekräftar eller förnekar- 01:06:18.000 --> 01:06:21.240 align:middle -inte att de avslöjat team six roll för media- 01:06:21.400 --> 01:06:23.000 align:middle -men en sak står klar... 01:06:23.160 --> 01:06:24.920 align:middle Vi skålar för SEALS. 01:06:25.080 --> 01:06:30.240 align:middle ...för SEALS mest hemliga enhet är det en vändpunkt. 01:06:30.400 --> 01:06:33.120 align:middle Vi får kanske aldrig veta namnen på de- 01:06:33.280 --> 01:06:35.960 align:middle -som utförde det, men i organisationen- 01:06:36.120 --> 01:06:40.920 align:middle -inom Navy SEALS, hur kommer de att ses de närmaste åren? 01:06:41.080 --> 01:06:45.760 align:middle Team six uppdrag kommer att skärskådas av allmänheten- 01:06:45.920 --> 01:06:49.440 align:middle -som vill veta mer om elitsoldaterna. 01:06:49.600 --> 01:06:53.160 align:middle Men strax efter deras mest kända triumf- 01:06:53.320 --> 01:06:57.560 align:middle -får männen i team six utstå sin mörkaste dag. 01:07:03.520 --> 01:07:07.000 align:middle Våren 2011... 01:07:07.160 --> 01:07:08.920 align:middle Efter att ha dödat Usama- 01:07:09.080 --> 01:07:14.080 align:middle -får SEALS team six, den mest hemliga specialenheten- 01:07:14.240 --> 01:07:17.880 align:middle -lika mycket medieuppmärksamhet som den de dödade. 01:07:19.520 --> 01:07:24.800 align:middle SEALS firade säkert att uppdraget lyckades. Det var viktigt. 01:07:24.960 --> 01:07:30.280 align:middle Det förväntades även att det inte var slut- 01:07:30.440 --> 01:07:35.320 align:middle -på kriget mot al-Qaida eller de islamska terroristerna. 01:07:35.480 --> 01:07:38.240 align:middle Efter firandet fortsatte de att jobba. 01:07:39.720 --> 01:07:44.240 align:middle I kriget mot terrorismen fortsatte SEALS jobb mot al-Qaida- 01:07:44.400 --> 01:07:47.040 align:middle -och talibanerna i Afghanistan- 01:07:47.200 --> 01:07:49.400 align:middle -nästan varje natt. 01:07:52.440 --> 01:07:54.880 align:middle Och riskerna var alltid stora. 01:07:58.600 --> 01:08:00.680 align:middle Lördag morgon kom nyheterna- 01:08:00.840 --> 01:08:05.760 align:middle -om en incident i Afghanistan där många amerikaner dog. 01:08:07.480 --> 01:08:11.400 align:middle Den sjätte augusti 2011 i Tangi-dalen- 01:08:11.560 --> 01:08:16.840 align:middle -jagar en specialstyrka möjliga talibansoldater- 01:08:17.000 --> 01:08:20.480 align:middle -när deras helikopter, Extortion 17- 01:08:20.640 --> 01:08:23.680 align:middle -blir beskjuten med raketgevär. 01:08:25.440 --> 01:08:30.520 align:middle Några rebeller, 220 meter bort- 01:08:30.680 --> 01:08:33.400 align:middle -sköt några raketer på den. 01:08:34.400 --> 01:08:37.600 align:middle Den första missade men den andra- 01:08:37.760 --> 01:08:40.520 align:middle -träffade ett av de bakre rotorbladen. 01:08:43.280 --> 01:08:45.560 align:middle Förlorar men den bakre rotorn- 01:08:45.720 --> 01:08:51.240 align:middle -börjar hela helikoptern att snurra okontrollerat. 01:08:52.600 --> 01:08:55.160 align:middle Helikoptern exploderar i ett eldhav. 01:08:57.720 --> 01:09:01.360 align:middle Förstörelsen syns tydligt på foton av kraschen. 01:09:01.520 --> 01:09:04.560 align:middle Ingen har överlevt. 01:09:04.720 --> 01:09:09.280 align:middle Det tros vara SEALS team six värsta förlust hittills- 01:09:09.440 --> 01:09:12.200 align:middle -bara månader efter deras största seger. 01:09:12.360 --> 01:09:16.120 align:middle Bland de 38 döda fanns 17 SEALS- 01:09:16.280 --> 01:09:19.320 align:middle -15 från team six. 01:09:19.480 --> 01:09:22.440 align:middle Det är en stor andel SEALS från team six. 01:09:22.600 --> 01:09:26.040 align:middle Glöm inte att vi har mycket få specialsoldater- 01:09:26.200 --> 01:09:32.000 align:middle -och ännu färre SEALS, särskilt i team six. 01:09:32.160 --> 01:09:35.320 align:middle När incidenten blir nationella nyheter- 01:09:35.480 --> 01:09:38.880 align:middle -fokuseras det åter på SEALS i media. 01:09:39.040 --> 01:09:42.680 align:middle Försvaret kallar attacken en svår förlust för SEALS. 01:09:44.480 --> 01:09:48.200 align:middle Två dar senare, på Afghanistans flygfält Bagram- 01:09:48.360 --> 01:09:50.720 align:middle -hedrar soldaterna de som dött- 01:09:50.880 --> 01:09:53.240 align:middle -i nåt som kallas en rampceremoni. 01:09:53.400 --> 01:09:56.240 align:middle Ingen ombord på Extortion 17- 01:09:56.400 --> 01:09:59.920 align:middle -hade tvekat att stå här och bett de som är kvar- 01:10:00.080 --> 01:10:03.560 align:middle -att fortsätta strida, upprätthålla våra värderingar- 01:10:03.720 --> 01:10:08.440 align:middle -kämpa mot nästa mål, nästa ås, nästa dal. 01:10:08.600 --> 01:10:13.720 align:middle Många av de som strider ihop- 01:10:13.880 --> 01:10:16.840 align:middle -och utför uppdragen ihop, förstår- 01:10:17.000 --> 01:10:19.120 align:middle -faran i det de gör. 01:10:19.280 --> 01:10:22.640 align:middle De förstår att det är en del av jobbet. 01:10:22.800 --> 01:10:24.880 align:middle Man tar inte ett sånt jobb- 01:10:25.040 --> 01:10:30.840 align:middle -utan att veta att man kanske inte kommer tillbaka. 01:10:37.400 --> 01:10:40.000 align:middle Men de hade inte tid att sörja. 01:10:40.160 --> 01:10:45.360 align:middle Arbetet tar aldrig slut för världens mest hedrade specialstyrka. 01:10:45.520 --> 01:10:50.000 align:middle Bara några månader senare hamnar team six i rampljuset igen- 01:10:50.160 --> 01:10:52.360 align:middle -med en annan sorts uppdrag. 01:10:54.800 --> 01:10:59.200 align:middle Herr Talman! USA:s president! 01:11:01.440 --> 01:11:04.000 align:middle Jag såg talet om tillståndet i unionen- 01:11:04.160 --> 01:11:06.600 align:middle -och när Obama kom in- 01:11:06.760 --> 01:11:10.880 align:middle -stannade han framför Leon Panetta, försvarsministern. 01:11:11.040 --> 01:11:16.040 align:middle -Han skakade hans hand och sa... -Bra jobbat ikväll. 01:11:16.200 --> 01:11:19.280 align:middle Min son bredvid mig frågade vad det gällde. 01:11:19.440 --> 01:11:22.000 align:middle Jag sa: "Jag ska ta reda på det." 01:11:23.480 --> 01:11:28.320 align:middle Världen skulle snart få höra historien om Jessica Buchanan... 01:11:28.480 --> 01:11:31.440 align:middle Jag jobbade med minröjning. 01:11:31.600 --> 01:11:35.680 align:middle Vi åkte ut och utbildade barn om farorna- 01:11:35.840 --> 01:11:38.800 align:middle -med kvarlämnade landminor. 01:11:38.960 --> 01:11:42.920 align:middle Vi var där för att hindra barn från att dö. 01:11:45.400 --> 01:11:49.640 align:middle 25 oktober 2011 var amerikanen Buchanan- 01:11:49.800 --> 01:11:54.840 align:middle -och hennes danska kollega Paul Tisdell i Galkayo i Somalia. 01:11:55.000 --> 01:11:57.560 align:middle Det afrikanska landet ligger i krig- 01:11:57.720 --> 01:12:02.440 align:middle -och hotas av pirater som de som kapade kapten Philips- 01:12:03.040 --> 01:12:05.760 align:middle -och islamska terrorister som al-Shabaab. 01:12:08.120 --> 01:12:11.320 align:middle Jag lämnade kontoret med min kollega- 01:12:11.480 --> 01:12:17.240 align:middle -och åkte mot vår gäststuga när vi hamnade i ett bakhåll. 01:12:18.880 --> 01:12:23.280 align:middle Två beväpnade somaliska män tog sig in i Jessicas bil- 01:12:23.440 --> 01:12:26.720 align:middle -och kapade bilen med en pistol mot hennes huvud. 01:12:28.160 --> 01:12:30.040 align:middle Min kollega såg på mig. 01:12:30.200 --> 01:12:33.320 align:middle Jag viskade till honom: 01:12:33.480 --> 01:12:35.800 align:middle "Vad händer?" 01:12:37.200 --> 01:12:42.240 align:middle Han sa: "Vi blir kidnappade." 01:12:42.400 --> 01:12:46.840 align:middle Paul och jag, Jessica, lever och är i säkerhet. 01:12:47.000 --> 01:12:49.000 align:middle Vi blir väl behandlade. 01:12:49.160 --> 01:12:54.760 align:middle I en film tvingas gisslan att avråda från räddningsaktioner. 01:12:54.920 --> 01:12:58.440 align:middle Det är viktigt att ingen anfaller. 01:12:59.640 --> 01:13:03.360 align:middle Lösensumman började på 45 miljoner dollar. 01:13:03.520 --> 01:13:06.520 align:middle Det var inte bra. Det skulle ta lång tid. 01:13:06.680 --> 01:13:11.520 align:middle Kraven visar att kidnapparna vill ha pengar, inte ett jihad- 01:13:11.680 --> 01:13:14.840 align:middle -men de kan ändå sälja gisslan till al-Shabaab- 01:13:15.000 --> 01:13:17.360 align:middle -som avrättar västerlänningar. 01:13:19.520 --> 01:13:24.280 align:middle Varje dag så nån: "Inga pengar - al-Shabaab." 01:13:24.440 --> 01:13:27.000 align:middle Vi var mitt ute i öknen. 01:13:27.160 --> 01:13:30.120 align:middle Vi fick aldrig gå in i nåt hus. 01:13:30.280 --> 01:13:35.280 align:middle Vi fick aldrig se nåt skjul eller nån byggnad. Vi sov utomhus. 01:13:36.520 --> 01:13:41.080 align:middle Jag fick en svår urinvägsinfektion och hög feber. 01:13:41.240 --> 01:13:46.880 align:middle Jag fick så ont att jag bara kunde krypa till en buske och spy. 01:13:47.040 --> 01:13:50.520 align:middle När kidnappningen blir internationella nyheter- 01:13:50.680 --> 01:13:54.040 align:middle -får FBI under förhandlingarna veta- 01:13:54.200 --> 01:13:56.840 align:middle -att Jessica är i behov av vård. 01:13:58.600 --> 01:14:00.960 align:middle Jag tänkte att jag skulle dö... 01:14:02.560 --> 01:14:04.760 align:middle ...om de inte gör nåt snabbt. 01:14:07.120 --> 01:14:10.560 align:middle 25 januari 2012. 01:14:10.720 --> 01:14:14.040 align:middle Tre månader senare, sover Jessica på marken- 01:14:14.200 --> 01:14:17.440 align:middle -med kidnappare kring sig, medan Paul- 01:14:17.600 --> 01:14:20.600 align:middle -vaktas på ett annat ställe i lägret. 01:14:20.760 --> 01:14:25.600 align:middle Jag vaknade och mådde illa. Jag måste kräkas. 01:14:25.760 --> 01:14:27.880 align:middle Jag viftade med ficklampan- 01:14:28.040 --> 01:14:32.320 align:middle -så att de såg att jag var kvar. 01:14:32.480 --> 01:14:36.760 align:middle Jag sprang tillbaka och la mig på min matta- 01:14:36.920 --> 01:14:38.920 align:middle -och drog täcket över mig. 01:14:39.080 --> 01:14:43.600 align:middle Jag hörde ett ljud som om nåt skrapade mot marken. 01:14:45.760 --> 01:14:50.440 align:middle Jag kände inte igen det men när jag gick ut...var de där. 01:14:50.600 --> 01:14:53.160 align:middle De avancerade. Skrapandet jag hörde- 01:14:53.320 --> 01:14:56.480 align:middle -var SEALS team six som kom för att rädda mig. 01:15:01.480 --> 01:15:05.360 align:middle Paul och jag, Jessica, lever och är i säkerhet. 01:15:05.520 --> 01:15:07.920 align:middle Vi blir väl behandlade. 01:15:08.080 --> 01:15:11.640 align:middle Januari 2012. 01:15:11.800 --> 01:15:14.600 align:middle Två dussin män ur Navy SEALS team six- 01:15:14.760 --> 01:15:17.760 align:middle -är ute på hemligt uppdrag i Somalias öken- 01:15:17.920 --> 01:15:22.400 align:middle -för att rädda biståndsarbetarna Jessica Buchanan och Paul Tisdell. 01:15:22.560 --> 01:15:26.160 align:middle De har varit gisslan hos somaliska banditer i månader. 01:15:27.960 --> 01:15:31.080 align:middle Vita Huset har noggrant följt krisen. 01:15:31.240 --> 01:15:37.080 align:middle Vi var rädda att hennes liv kunde vara i fara. 01:15:37.240 --> 01:15:39.520 align:middle Hon hade kidnappats av terrorister- 01:15:39.680 --> 01:15:43.360 align:middle -som ibland dödar gisslan om de inte får lösensumman. 01:15:43.520 --> 01:15:46.400 align:middle Eftersom vi visste ganska väl- 01:15:46.560 --> 01:15:49.240 align:middle -var hon befann sig- 01:15:49.400 --> 01:15:55.000 align:middle -utvecklades en operation för att försöka rädda henne. 01:15:55.160 --> 01:16:00.520 align:middle För militären var SEALS team six det självklara valet till uppdraget. 01:16:00.680 --> 01:16:04.480 align:middle De har tränats att utföra- 01:16:04.640 --> 01:16:07.640 align:middle -mycket speciella uppdrag med vetskapen- 01:16:07.800 --> 01:16:12.080 align:middle -att om de gör nåt fel, kan allt gå åt helvete. 01:16:12.240 --> 01:16:14.440 align:middle Deras träning, effektivitet- 01:16:14.600 --> 01:16:18.360 align:middle -och kompetens gör team six- 01:16:18.520 --> 01:16:21.400 align:middle -till det effektiva team de är. 01:16:21.560 --> 01:16:25.320 align:middle Tidigt den 25 januari 2012- 01:16:25.480 --> 01:16:30.080 align:middle -hoppar sex soldater ur team six fallskärm från ett MC130- 01:16:30.240 --> 01:16:34.360 align:middle -på sex kilometers höjd, ner i den svarta öknen. 01:16:36.680 --> 01:16:38.760 align:middle I luften märkte de- 01:16:38.920 --> 01:16:43.640 align:middle -att det skulle vara för dimmigt i deras landningszon. 01:16:45.080 --> 01:16:48.400 align:middle De bytte landningszon i luften- 01:16:48.560 --> 01:16:51.720 align:middle -och styrde mot den andra landningszonen- 01:16:51.880 --> 01:16:54.160 align:middle -vilket är en bedrift. 01:16:55.720 --> 01:17:00.800 align:middle Efter landningen gick SEALS mot lägret där gisslan hölls. 01:17:00.960 --> 01:17:05.080 align:middle De lyckades att obemärkt krypa- 01:17:05.240 --> 01:17:10.040 align:middle -in i lägret och behålla överraskningsmomentet. 01:17:11.400 --> 01:17:15.480 align:middle Team six ser Jessica genom sin nattoptik. 01:17:15.640 --> 01:17:17.920 align:middle De är redo att gå in. 01:17:18.080 --> 01:17:22.520 align:middle Lägrets chef var en mycket stor somalisk man- 01:17:22.680 --> 01:17:24.840 align:middle -som kallades "Afrikanen". 01:17:25.000 --> 01:17:30.280 align:middle Jag hade legat där i 30 sekunder när en av piraterna- 01:17:30.440 --> 01:17:34.720 align:middle -flög upp och skrek "Afrikanen!"- 01:17:34.880 --> 01:17:37.320 align:middle -"Afrikanen!" om och om igen! 01:17:37.480 --> 01:17:40.000 align:middle Då exploderar hela natten. 01:17:48.160 --> 01:17:52.440 align:middle Jag hör hemska ljud, folk som skriker- 01:17:52.600 --> 01:17:55.960 align:middle -träffas av kulor och faller till marken. 01:18:01.640 --> 01:18:04.320 align:middle Täcket dras bort från mitt ansikte- 01:18:04.480 --> 01:18:08.040 align:middle -och jag försöker kolla vem som har mig. 01:18:09.120 --> 01:18:14.200 align:middle Då hör jag en ung amerikansk man- 01:18:14.360 --> 01:18:17.200 align:middle -som låter som min bror. 01:18:17.360 --> 01:18:20.200 align:middle Han säger: "Jessica, vi är USA:s militär." 01:18:20.360 --> 01:18:23.280 align:middle "Du är i säkerhet nu. Vi för hem dig." 01:18:27.360 --> 01:18:31.040 align:middle Min första fråga är: "Klarade sig min kollega?" 01:18:31.200 --> 01:18:37.000 align:middle "Mår han bra?" Han sitter bredvid mig och tar min hand. 01:18:37.160 --> 01:18:40.280 align:middle Han säger: "Jessica, vet du vilka de är?" 01:18:40.440 --> 01:18:45.280 align:middle "Ingen aning, USA:s militär?" Han säger: 01:18:45.440 --> 01:18:49.120 align:middle "De är SEALS team six, de som sköt Usama." 01:18:51.040 --> 01:18:55.240 align:middle Alla SEALS och gisslan flyr oskadda. 01:18:55.400 --> 01:18:58.440 align:middle Bakom sig lämnar de nio döda kidnappare. 01:19:00.120 --> 01:19:03.840 align:middle I ena stunden sov alla gott- 01:19:04.000 --> 01:19:07.800 align:middle -och plötsligt var alla döda. 01:19:07.960 --> 01:19:10.800 align:middle Vi har nya detaljer om nattens djärva räd- 01:19:10.960 --> 01:19:14.600 align:middle -där en kidnappad biståndsarbetare räddades i Somalia. 01:19:14.760 --> 01:19:20.440 align:middle De räddades av SEALS team six, som även dödade bin Ladin. 01:19:20.600 --> 01:19:25.880 align:middle De hamnar på löpsedlarna igen, ett knappt år efter bin Ladin-uppdraget. 01:19:26.040 --> 01:19:29.680 align:middle Även om folks fascination för team six har exploderat- 01:19:29.840 --> 01:19:33.280 align:middle -har SEALS upprätthållit sin tystnadskodex- 01:19:33.440 --> 01:19:35.920 align:middle -men det är på väg att förändras. 01:19:36.080 --> 01:19:39.680 align:middle Jag pratade med amiral McRaven och han sa: 01:19:39.840 --> 01:19:45.120 align:middle "Mina grabbar talar aldrig." Jag sa: "Du har nog fel." 01:19:45.280 --> 01:19:49.800 align:middle I september 2012 publicerade en soldat från bin Ladin-räden- 01:19:49.960 --> 01:19:54.680 align:middle -boken "No easy day". Det visade sig vara Matt Bissonnette- 01:19:54.840 --> 01:19:57.720 align:middle -som använde pseudonymen "Mark Owen". 01:19:57.880 --> 01:20:02.840 align:middle Innan hans identitet avslöjas är han med förklädd i "60 minutes"- 01:20:03.000 --> 01:20:06.480 align:middle -och hävdar att han var med och dödade bin Ladin. 01:20:06.640 --> 01:20:12.360 align:middle Efter att bin Ladin skadats rörde han sig. Sköt du honom med två skott? 01:20:12.520 --> 01:20:15.480 align:middle -Några gånger. -Några gånger. 01:20:15.640 --> 01:20:19.720 align:middle Men snart kommer en annan soldat från uppdraget, Rob O'Neill- 01:20:19.880 --> 01:20:22.480 align:middle -med en annan version av vad som hände. 01:20:22.640 --> 01:20:26.800 align:middle Rob, det finns minst två versioner av vad som hände. 01:20:26.960 --> 01:20:30.800 align:middle Jag berättar bara vad jag såg. Jag gick upp i trappan- 01:20:30.960 --> 01:20:35.520 align:middle -som andra man. Han stod till höger om oss. 01:20:35.680 --> 01:20:38.320 align:middle Jag sköt och dödade honom. 01:20:38.480 --> 01:20:42.840 align:middle SEALS är splittrade i fråga om den typen av uppmärksamhet. 01:20:43.000 --> 01:20:46.440 align:middle Rob får gärna göra det så länge han inte avslöjar- 01:20:46.600 --> 01:20:48.760 align:middle -taktik, teknik och procedur. 01:20:48.920 --> 01:20:50.960 align:middle Jag lyssnar på de som var där. 01:20:51.120 --> 01:20:55.080 align:middle Andra håller fast vid att soldaterna inte ska uttala sig- 01:20:55.240 --> 01:20:58.480 align:middle -om hemliga uppdrag, eller tjäna pengar på dem. 01:20:58.640 --> 01:21:02.680 align:middle Hur stor är chansen att två SEALS som var på samma ställe- 01:21:02.840 --> 01:21:07.800 align:middle -och sköt bin Ladin, båda avslöjar allt- 01:21:07.960 --> 01:21:10.440 align:middle -och förråder sina bröder? Fint, Rob. 01:21:10.600 --> 01:21:14.000 align:middle Du borde ha hållit tyst. 01:21:16.640 --> 01:21:22.480 align:middle 2014 står en sak klar. SEALS är utan tvekan berömda. 01:21:23.960 --> 01:21:27.360 align:middle Under 14 månader inspirerar SEALS- 01:21:27.520 --> 01:21:31.000 align:middle -tre mycket framgångsrika Hollywoodfilmer. 01:21:31.160 --> 01:21:34.000 align:middle "Captain Philips", "Lone Survivor"- 01:21:34.160 --> 01:21:37.400 align:middle -och Oscarvinnaren "American Sniper". 01:21:43.680 --> 01:21:46.800 align:middle För att öka rekryteringen börjar marinen själv- 01:21:46.960 --> 01:21:50.240 align:middle -spela in 2012 års film- 01:21:50.400 --> 01:21:54.400 align:middle -"Act of Valor" och låter äkta SEALS planera stridsscener- 01:21:54.560 --> 01:21:57.000 align:middle -och till och med få roller. 01:21:57.160 --> 01:22:01.560 align:middle Jag ska möta upp team four och fånga honom i Södra ishavet. 01:22:01.720 --> 01:22:05.240 align:middle På det verkliga slagfältet är vissa SEALS rädda- 01:22:05.400 --> 01:22:09.200 align:middle -att om de blir populära kan uppdragen bli mer riskabla. 01:22:10.280 --> 01:22:13.880 align:middle Om man avslöjar taktik, tekniker och procedurer- 01:22:14.040 --> 01:22:17.280 align:middle -ger det fienden en fördel. 01:22:17.440 --> 01:22:20.440 align:middle Vi kommer dit med nattoptik och helikoptrar- 01:22:20.600 --> 01:22:22.760 align:middle -och är beredda nästa gång. 01:22:22.920 --> 01:22:27.480 align:middle Fienden verkar ha tittat. 01:22:27.640 --> 01:22:30.520 align:middle I oktober 2015 rapporteras det- 01:22:30.680 --> 01:22:34.480 align:middle -att en islamisk extremist har lagt upp team six-soldaten- 01:22:34.640 --> 01:22:37.480 align:middle -Rob O'Neills hemadress på sociala media- 01:22:37.640 --> 01:22:39.840 align:middle -och manar till hämnd. 01:22:40.000 --> 01:22:44.960 align:middle Folk som avslöjar att de är SEALS svävar i fara. 01:22:45.120 --> 01:22:50.760 align:middle Hela familjen svävar i fara eftersom alla vet var de bor. 01:22:50.920 --> 01:22:56.240 align:middle Men O'Neill verkar inte rädd i inslaget på Fox News. 01:22:56.400 --> 01:23:02.000 align:middle Det här kom nu men jag har varit beredd som vi dödade bin Ladin. 01:23:02.160 --> 01:23:05.560 align:middle -Andra SEALS håller med. -Kom an bara. 01:23:07.600 --> 01:23:12.000 align:middle Kom an om du ger dig på min familj i USA. 01:23:15.680 --> 01:23:18.680 align:middle SEALS har alltid beskyddat sina familjer. 01:23:18.840 --> 01:23:21.040 align:middle Deras uppdrag är så hemliga- 01:23:21.200 --> 01:23:23.960 align:middle -att ens deras partners får veta nåt. 01:23:24.120 --> 01:23:27.920 align:middle Men hemma, när uppdraget slutförts och skjutandet slutat- 01:23:28.080 --> 01:23:31.400 align:middle -och hotet är borta, kan omställningen- 01:23:31.560 --> 01:23:35.000 align:middle -att återgå till ett civilt liv vara svårt nog. 01:23:35.160 --> 01:23:39.000 align:middle Kroppen är inte byggd för så mycket adrenalin- 01:23:39.160 --> 01:23:44.080 align:middle -som man har i strid. Vi gör det varenda natt. 01:23:44.240 --> 01:23:48.320 align:middle Man blir avtrubbad. Det är det värsta med att återvända. 01:23:48.480 --> 01:23:51.560 align:middle Man blir avtrubbad i vardagslivet- 01:23:51.720 --> 01:23:55.120 align:middle -eftersom man sitter fast på en hög nivå. 01:23:55.280 --> 01:23:57.880 align:middle Det är inte hälsosamt. 01:23:58.040 --> 01:24:02.360 align:middle Jag körde i 480 km/h i Indianapolis- 01:24:02.520 --> 01:24:07.320 align:middle -la i backen och såg delarna spruta. 01:24:07.480 --> 01:24:10.520 align:middle Vissa saker inom mig har förändrats- 01:24:10.680 --> 01:24:16.000 align:middle -på grund av sättet jag jobbade på under så lång tid. 01:24:16.160 --> 01:24:18.760 align:middle Jag vet inte om det är bra eller dåligt- 01:24:18.920 --> 01:24:21.320 align:middle -men vissa mekanismer inom mig- 01:24:21.480 --> 01:24:23.920 align:middle -kan nog aldrig återställas. 01:24:24.960 --> 01:24:27.960 align:middle Efter Somalia kom jag hem och sov med två män- 01:24:28.120 --> 01:24:31.960 align:middle -Jack Daniels och Jim Beam. Jag måste supa mig till sömns. 01:24:32.120 --> 01:24:34.280 align:middle Jag fick terapi och kom ur det. 01:24:34.440 --> 01:24:37.560 align:middle Jag hade fått överlevnadsskuld- 01:24:37.720 --> 01:24:41.680 align:middle -eftersom jag lät bra människor dö medan jag överlevde. 01:24:41.840 --> 01:24:45.320 align:middle Det har påverkat mig svårt i några år. 01:24:50.680 --> 01:24:56.080 align:middle Under de kommande åren sätter USA in Navy SEALS- 01:24:56.240 --> 01:25:00.000 align:middle -precis som många andra gånger under över 50 år. 01:25:00.160 --> 01:25:03.040 align:middle Det finns ett elitbrödraskap- 01:25:03.200 --> 01:25:09.120 align:middle -som riskerar allt för att försvara vår frihet. 01:25:09.280 --> 01:25:12.360 align:middle Från deras marina rötter i Andra världskriget- 01:25:12.520 --> 01:25:15.160 align:middle -och Korea som undervattensbombare- 01:25:15.320 --> 01:25:19.240 align:middle -till smyguppdragen i Vietnams djungler- 01:25:19.400 --> 01:25:24.080 align:middle -från riskabla räddningar, infånganden och räder världen över- 01:25:24.240 --> 01:25:27.120 align:middle -till deras roll i kriget mot terroristerna- 01:25:27.280 --> 01:25:30.560 align:middle -har Navy SEALS under åren utvecklats- 01:25:30.720 --> 01:25:34.240 align:middle -men deras beslutsamhet har aldrig vacklat. 01:25:34.400 --> 01:25:38.880 align:middle Hemliga, specialiserade och livsfarliga- 01:25:39.040 --> 01:25:42.360 align:middle -de är USA:s hemliga krigare. 01:25:43.640 --> 01:25:47.560 align:middle Det är när allt har gått åt skogen- 01:25:47.720 --> 01:25:51.760 align:middle -när folk blöder och dör eller redan har dött- 01:25:51.920 --> 01:25:53.920 align:middle -och man är i knipa- 01:25:54.080 --> 01:25:59.760 align:middle -det är då SEALS säger: "Jag ger aldrig upp." 01:25:59.920 --> 01:26:04.320 align:middle "Jag tänker slåss till sista andetaget." 01:26:04.480 --> 01:26:08.480 align:middle Text: Daniel Yamamoto www.sdimedia.com