WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:00.480 --> 00:00:04.200 align:middle -Tidligere... -Carlene Hart er Gabriel Knox. 00:00:04.360 --> 00:00:06.920 align:middle Vi må finne ut hennes neste trekk. 00:00:07.080 --> 00:00:09.080 align:middle DEA opprettet et program. 00:00:09.240 --> 00:00:14.480 align:middle Vi skapte Gabriel Knox. Vi hadde en kontakt i underverdenen. 00:00:14.640 --> 00:00:19.800 align:middle -Carlene Hart. -Du skulle glemme Gabriel Knox. 00:00:19.960 --> 00:00:23.320 align:middle -Bare gi meg 48 timer. -Så forsvinner du. 00:00:23.480 --> 00:00:28.080 align:middle -Dere er suspendert. -Carlene flykter og Warren er taus. 00:00:28.280 --> 00:00:31.200 align:middle -Knoxkartellet forsvinner. -Vi stopper dem. 00:00:31.360 --> 00:00:33.640 align:middle Skal vi bare gi opp? 00:00:33.800 --> 00:00:37.720 align:middle Hvis du er misfornøyd, mr. Duran, vil nok Knox høre det. 00:00:37.880 --> 00:00:40.840 align:middle -Vil du snakke med ham? -Er ikke du Alice? 00:00:41.000 --> 00:00:45.760 align:middle Sist jeg var her, sovnet jeg ved rattet og drepte en kvinne. 00:00:45.920 --> 00:00:50.400 align:middle Ser du henne hver natt når du lukker øynene? Det gjør jeg. 00:00:54.160 --> 00:00:56.440 align:middle Opp med hendene. 00:01:00.040 --> 00:01:05.920 align:middle Vi har Carlenes penger, falske pass og informasjon om alle hennes folk. 00:01:06.080 --> 00:01:09.680 align:middle Uten dokumentene og pengene har hun ikke mange valg. 00:01:09.840 --> 00:01:13.000 align:middle -Jeg kan ikke prate. Alt i orden? -Nei! 00:01:13.160 --> 00:01:15.600 align:middle Du har mine ting! Jeg kan bytte. 00:01:18.360 --> 00:01:22.640 align:middle Carlene og Warren var der sammen da jeg ble skutt. 00:03:04.120 --> 00:03:07.080 align:middle For 16 år siden... 00:03:07.240 --> 00:03:09.520 align:middle ...ble jeg tatt til fange. 00:03:09.680 --> 00:03:12.120 align:middle Holdt som gissel av et kartell. 00:03:13.560 --> 00:03:16.520 align:middle Jeg følte meg maktesløs. 00:03:16.680 --> 00:03:18.880 align:middle Jeg ventet bare på å bli reddet. 00:03:20.040 --> 00:03:24.000 align:middle Jeg var et offer. Jeg sverget på at jeg aldri skulle bli... 00:03:25.520 --> 00:03:29.600 align:middle ...noens offer igjen, og det... 00:03:29.760 --> 00:03:32.920 align:middle ...forårsaket dette. Det gikk ut over Izzy. 00:03:35.040 --> 00:03:37.320 align:middle Slutt. 00:03:37.480 --> 00:03:41.720 align:middle Jeg trenger ikke din skyldfølelse akkurat nå. 00:03:42.800 --> 00:03:45.400 align:middle Hva trenger du, da? 00:03:45.560 --> 00:03:47.880 align:middle Våpenskapet ditt. 00:03:52.520 --> 00:03:55.520 align:middle Vi tar tilbake Izzy, om jeg så dør. 00:03:57.960 --> 00:04:01.840 align:middle -Izzy er i fare. -Sa hun hvor hun skulle? 00:04:03.120 --> 00:04:05.160 align:middle Hun traff Alice Kensler. 00:04:05.320 --> 00:04:08.480 align:middle Alice skrev til Izzy og ville treffes. 00:04:08.640 --> 00:04:11.600 align:middle -Alice sitter inne. -Hun ble nettopp løslatt. 00:04:11.760 --> 00:04:16.960 align:middle Izzy ville fortelle det, men etter det som skjedde sist gang... 00:04:17.120 --> 00:04:20.200 align:middle Fortalte hun deg ikke hvor de skulle møtes? 00:04:20.360 --> 00:04:22.760 align:middle Nei. Justice kjørte henne. 00:04:22.920 --> 00:04:26.040 align:middle -Hva? -Justice kjørte henne til Alice. 00:04:26.200 --> 00:04:30.400 align:middle Kjørte Justice henne til en morder og du sa ingenting? 00:04:30.560 --> 00:04:33.600 align:middle -Skjønner du ingenting? -Hun visste det ikke. 00:04:33.760 --> 00:04:37.040 align:middle -Unnskyld meg. -Jeg må ringe Faith. 00:04:40.240 --> 00:04:42.960 align:middle -Det er Carlenes feil. -Jeg visste ikke. 00:04:43.120 --> 00:04:47.680 align:middle Det er ikke din skyld, og de klarer seg nok. 00:04:47.840 --> 00:04:50.360 align:middle Vi må bare finne dem fort. 00:04:52.440 --> 00:04:55.560 align:middle Unnskyld, jeg vet ikke noe mer. 00:04:55.720 --> 00:04:57.720 align:middle Ingen fare. 00:04:58.960 --> 00:05:02.920 align:middle -Kom. -Ring meg. Jeg finner ham. 00:05:03.080 --> 00:05:07.440 align:middle Barna klarer seg hvis Carlene tror hun skal få pengene. 00:05:07.600 --> 00:05:10.600 align:middle Vi har noen timer på oss til å finne dem. 00:05:10.760 --> 00:05:13.600 align:middle Jeg fikser spaning på bilen. 00:05:13.760 --> 00:05:18.120 align:middle Patrick, hvis Carlene brukte Alice til å lure til seg Izzy... 00:05:18.280 --> 00:05:22.760 align:middle - ...er det noen du kan ringe? -Ja, jeg fikser det. 00:05:22.920 --> 00:05:26.520 align:middle Patrick McKenna. Jeg vil ha informasjon om en fange. 00:05:27.360 --> 00:05:30.120 align:middle -Ja. -Hva gjør vi nå? 00:05:34.480 --> 00:05:37.640 align:middle Justices telefon går bare til telefonsvareren. 00:05:44.240 --> 00:05:48.040 align:middle Pappa begraver deg under fengslet om du ikke lar oss gå. 00:05:48.200 --> 00:05:50.320 align:middle Så sterk du er som hundser barn! 00:05:50.480 --> 00:05:55.320 align:middle Be om at pappa finner deg og ikke Nancy, for da dør du på flekken! 00:05:55.480 --> 00:05:59.560 align:middle Er du gal? Hvorfor var du på ham sånn? 00:05:59.720 --> 00:06:02.040 align:middle Hva gjør du? 00:06:02.200 --> 00:06:05.480 align:middle Skjær meg løs. 00:06:05.640 --> 00:06:08.360 align:middle Vi er på denne båten av en grunn. 00:06:08.520 --> 00:06:12.440 align:middle De skader oss ikke før de får det de vil ha. 00:06:12.600 --> 00:06:17.080 align:middle -Hva mener du? -Jeg mener at vi... 00:06:17.240 --> 00:06:20.720 align:middle - ...er uslåelige. -Dine hvite privilegier synes. 00:06:21.840 --> 00:06:24.360 align:middle De kan drepe oss. 00:06:24.520 --> 00:06:26.520 align:middle De må ikke få kaste loss. 00:06:34.040 --> 00:06:35.960 align:middle Hva gjør du? 00:06:36.120 --> 00:06:39.920 align:middle Pappas sjef tok oss med på en båt en gang- 00:06:40.080 --> 00:06:44.040 align:middle -og da vi var halvveis til Catalina døde motoren. 00:06:44.200 --> 00:06:47.080 align:middle -Hvordan hjelper det oss? -Pass deg. 00:06:47.240 --> 00:06:50.040 align:middle Hva leter du etter? 00:06:51.640 --> 00:06:53.720 align:middle En utvei. 00:06:58.040 --> 00:06:59.640 align:middle Jeg vet ikke... 00:07:00.800 --> 00:07:04.320 align:middle -Vi etterlater resten. -Vi kan hente det senere. 00:07:04.480 --> 00:07:07.640 align:middle -Hvis vi kommer tilbake. -Vi klarer oss. 00:07:07.800 --> 00:07:11.440 align:middle -Dette kommer til å funke. -Det er Ben-ene. 00:07:11.600 --> 00:07:14.360 align:middle Er du sikker på at du vil bli med? 00:07:14.520 --> 00:07:16.960 align:middle Det gikk ut over barna. 00:07:19.560 --> 00:07:22.760 align:middle De har funnet Justices bil ved en kafé. 00:07:22.920 --> 00:07:26.720 align:middle -Ingen beviser unntatt mobilen hans. -Den var avskrudd. 00:07:26.880 --> 00:07:29.240 align:middle -Hva er planen? -Hun skal få svi. 00:07:29.400 --> 00:07:31.800 align:middle Hvis hun vil ha pengene, får hun dem. 00:07:31.960 --> 00:07:37.160 align:middle Carlene liker å ha kontroll, og da ringer hun. Vi slår til først. 00:07:37.320 --> 00:07:40.200 align:middle Vi henter barna, og hun får ikke pengene. 00:07:40.360 --> 00:07:43.800 align:middle Hvis det går galt... Barna mine er hele livet mitt. 00:07:43.960 --> 00:07:47.840 align:middle Og familien min er mitt liv. Ingen går imot oss ustraffet. 00:07:52.480 --> 00:07:54.720 align:middle Jeg er med. 00:08:10.880 --> 00:08:14.760 align:middle -Takk for at du kom. -Nancy fortalte situasjonen. 00:08:25.960 --> 00:08:29.680 align:middle -Du skal ikke ha en sånn en. -Mener du alvor? 00:08:29.840 --> 00:08:31.880 align:middle Skjerp deg. 00:08:42.320 --> 00:08:44.880 align:middle Du skal virkelig ikke ha en sånn. 00:08:45.040 --> 00:08:47.840 align:middle Dette er min verden, ikke din. 00:08:48.000 --> 00:08:51.040 align:middle -Er du med? -Greit. Etter deg. 00:08:51.200 --> 00:08:53.560 align:middle Vær forsiktig. 00:08:53.720 --> 00:08:55.920 align:middle Vi trenger henne i live. 00:08:56.080 --> 00:09:00.320 align:middle -Vi skal bare ha informasjon. -Det er for sent. 00:09:03.240 --> 00:09:06.000 align:middle Faen. 00:09:07.880 --> 00:09:10.040 align:middle Hun puster. 00:09:15.320 --> 00:09:18.000 align:middle Hva faen er dette? 00:09:19.760 --> 00:09:23.760 align:middle Du drepte ekskona mi. Carlene Hart fikk deg ut. 00:09:23.920 --> 00:09:25.680 align:middle Du lurte datteren min. 00:09:25.840 --> 00:09:28.600 align:middle Hvor er Izzy? Vi har det travelt! 00:09:28.760 --> 00:09:31.520 align:middle Tikk-takk, din ekle megge! 00:09:33.040 --> 00:09:37.120 align:middle Gjør det. Gjør det. 00:09:37.280 --> 00:09:39.480 align:middle Herregud! 00:09:53.040 --> 00:09:56.440 align:middle Jeg husker deg i retten. Du hadde rosa kjole. 00:09:56.600 --> 00:10:00.160 align:middle Du prøvde å spille uskyldig lærer. 00:10:00.320 --> 00:10:05.480 align:middle Jeg merker alltid når den tiltalte er oppriktig lei seg. 00:10:07.160 --> 00:10:12.520 align:middle Du brydde deg ikke en dritt. Du var full. 00:10:12.680 --> 00:10:15.040 align:middle Det var ikke engang meg. 00:10:16.080 --> 00:10:18.960 align:middle Men dette var meg. 00:10:19.120 --> 00:10:21.280 align:middle Jeg gjorde dette. 00:10:21.440 --> 00:10:27.640 align:middle -Jeg ville bare komme ut, så jeg... -Du kan ikke endre på drapet. 00:10:27.800 --> 00:10:29.800 align:middle Men du rekker å endre dette. 00:10:31.560 --> 00:10:34.160 align:middle Hjelp meg med å finne datteren min. 00:10:41.080 --> 00:10:45.160 align:middle En mann kom og besøkte meg i fengselet. 00:10:45.320 --> 00:10:51.360 align:middle Han lovte meg permisjon. Jeg hørte av meg til Isabel- 00:10:51.520 --> 00:10:54.840 align:middle -og arrangerte et møte. 00:10:55.000 --> 00:10:57.600 align:middle -Unnskyld. -Hvordan kontaktet du ham? 00:10:57.760 --> 00:11:00.560 align:middle Hvordan fikk du tak i ham etter møtet? 00:11:00.720 --> 00:11:03.600 align:middle Han ga meg et nummer. 00:11:07.640 --> 00:11:09.600 align:middle Her. 00:11:11.400 --> 00:11:15.000 align:middle Nancy. Vi har et nummer du kan spore. 00:11:18.960 --> 00:11:21.680 align:middle Opp og hopp, mr. Doran. 00:11:26.720 --> 00:11:29.000 align:middle Leter du etter denne? 00:11:29.160 --> 00:11:32.520 align:middle Den lå ved siden av telefonen din, dust. 00:11:32.680 --> 00:11:37.520 align:middle Du var mellommann mellom Carlene og Alice. Du vet hvor Izzy er. 00:11:37.680 --> 00:11:40.880 align:middle -Dere har feil mann. -Snakk, ellers skyter jeg. 00:11:41.040 --> 00:11:44.040 align:middle -Hun bløffer ikke. -Dere kan ikke gjøre det. 00:11:44.200 --> 00:11:46.600 align:middle -Dere er purk. -Ikke i kveld. 00:11:46.760 --> 00:11:49.600 align:middle Sjefen din tok skiltene våre fra oss. 00:11:49.760 --> 00:11:53.320 align:middle Vi har gjort innbrudd alt, så vi kan løpe linen ut. 00:11:53.480 --> 00:11:55.680 align:middle Dere prater piss. 00:11:55.840 --> 00:11:58.960 align:middle Nå er du blind og døv på den siden. 00:11:59.120 --> 00:12:02.320 align:middle Vi leter ikke etter deg, men får vi ikke svar- 00:12:02.480 --> 00:12:05.200 align:middle -skal jeg partere deg en bit av gangen. 00:12:09.080 --> 00:12:13.320 align:middle -Hvis jeg sier det, lar dere meg gå? -Var jeg utydelig? 00:12:15.880 --> 00:12:18.400 align:middle Hva sier du, enøye? 00:12:22.960 --> 00:12:24.960 align:middle Agent Hendrix. 00:12:27.960 --> 00:12:31.640 align:middle -Godt at du fortsatt er her. -Jaså? 00:12:31.800 --> 00:12:34.040 align:middle Har jeg noe valg? 00:12:37.160 --> 00:12:40.400 align:middle -Skal du drepe meg? -Du slipper ikke så lett. 00:12:41.680 --> 00:12:43.880 align:middle Nei, jeg har et forslag. 00:12:44.040 --> 00:12:46.120 align:middle Selvsagt. 00:12:51.120 --> 00:12:53.480 align:middle Jeg hører ikke etter lenger. 00:12:55.640 --> 00:13:00.200 align:middle Livet mitt har vært kaos siden du lurte meg inn i Knox-programmet. 00:13:00.360 --> 00:13:02.320 align:middle Jeg skal ordne opp i det. 00:13:02.480 --> 00:13:05.640 align:middle Jeg ga Carlene 48 timer på å flykte. 00:13:05.800 --> 00:13:09.480 align:middle Hun kidnappet to barn og pepret LA med kuler. 00:13:09.640 --> 00:13:13.480 align:middle Ryktet på gata er at Gabriel Knox er på flukt. 00:13:15.320 --> 00:13:18.360 align:middle Jeg har ingen bruk for en veik narkobaron. 00:13:19.600 --> 00:13:22.640 align:middle Carlene fyller ingen hensikt lenger. 00:13:22.800 --> 00:13:27.040 align:middle Det beste scenarioet for oss begge er at hun dør. 00:13:28.240 --> 00:13:31.640 align:middle Vakten ser gjennom fingrene om fem minutter. 00:13:35.120 --> 00:13:38.520 align:middle Det står en bil i garasjen med stedet på GPS-en. 00:13:38.680 --> 00:13:42.400 align:middle Ta hånd om problemet, så setter vi en strek over alt. 00:13:44.720 --> 00:13:46.920 align:middle Og hvis jeg nekter? 00:13:48.120 --> 00:13:50.200 align:middle Jeg mistet mye blod. 00:13:51.640 --> 00:13:53.840 align:middle Jeg har fått nok. 00:13:54.000 --> 00:14:00.120 align:middle Ellers blir Carlene et kronvitne og jeg bekrefter alle hennes løgner. 00:14:00.280 --> 00:14:03.960 align:middle "Korrupt DEA-agent spiller narkobaron." 00:14:04.120 --> 00:14:06.080 align:middle Det blir livstid på deg. 00:14:06.240 --> 00:14:09.280 align:middle Hvor mye blod mister du da? 00:14:22.200 --> 00:14:24.560 align:middle Jeg får den opp. 00:14:24.720 --> 00:14:26.560 align:middle Satt dere fast på en båt? 00:14:26.720 --> 00:14:31.240 align:middle Ja. Pappa brente nesten opp båten da han prøvde å starte motoren. 00:14:31.400 --> 00:14:37.080 align:middle Vi skal bare røre en positivt ladd ledning ved en ujordet en. 00:14:37.240 --> 00:14:40.240 align:middle Det høres smart ut, hvis ikke det var så dumt. 00:14:41.480 --> 00:14:45.480 align:middle Jeg trodde du ville bryte strømmen, ikke starte en brann. 00:14:45.640 --> 00:14:50.120 align:middle De trenger oss i live. Hvis vi starter en brann må vi av båten- 00:14:50.280 --> 00:14:54.680 align:middle -og da kan vi rope på hjelp og håpe at noen hører oss. 00:14:54.840 --> 00:15:00.320 align:middle Ellers er vi i det minste av båten, og de kan ikke dumpe oss i vannet. 00:15:00.480 --> 00:15:05.040 align:middle Når vi er ute på åpent vann er løpet kjørt. 00:15:05.200 --> 00:15:08.920 align:middle Hva gjør vi? Hvilke er strømførende og jordet? 00:15:09.080 --> 00:15:14.440 align:middle Du er jo gutt! Kan du ikke ledninger og sånt? 00:15:15.560 --> 00:15:18.240 align:middle Har du truffet meg? 00:15:19.640 --> 00:15:23.200 align:middle Greit. Hva er det verste som kan skje? 00:15:25.600 --> 00:15:28.280 align:middle Greit... 00:15:30.160 --> 00:15:32.400 align:middle Er du sikker på at det går bra? 00:15:32.560 --> 00:15:35.440 align:middle Jeg blir roligere hvis du går til legen. 00:15:35.600 --> 00:15:39.520 align:middle Takk. Si fra når du er ferdig. Jeg elsker deg. 00:15:39.680 --> 00:15:43.800 align:middle Michelle har kramper, men hun skal til legen. 00:15:43.960 --> 00:15:46.600 align:middle -Hvordan går det? -Faith sliter. 00:15:46.760 --> 00:15:50.000 align:middle Jeg fokuserer bare på oppdraget. 00:15:50.160 --> 00:15:53.440 align:middle Alt løser seg. Jeg sier det, og da skjer det. 00:15:53.600 --> 00:15:57.640 align:middle Det er så mektig jeg er. En smart fyr sa det til meg. 00:15:57.800 --> 00:16:00.800 align:middle En smart fyr eller et geni? 00:16:00.960 --> 00:16:03.920 align:middle Carlenes fyr sier at barna er på en båt. 00:16:04.080 --> 00:16:08.280 align:middle Hun prøver å flykte fra landet med familien når hun får pengene. 00:16:08.440 --> 00:16:11.280 align:middle -Over mitt like. -Hun må vitne. 00:16:11.440 --> 00:16:15.280 align:middle -Det er vel planen? -Rører hun Izzy, banker jeg henne. 00:16:15.440 --> 00:16:19.880 align:middle Vi har adressen. Hvis vi skal gjøre det, må vi gjøre det nå. 00:16:24.880 --> 00:16:29.080 align:middle Mamma skal fikse noen ting, så er vi sammen igjen. 00:16:29.240 --> 00:16:32.080 align:middle Ja, pappa også. Vi skal dra med båten. 00:16:33.160 --> 00:16:35.880 align:middle Jeg vet det. Jeg elsker også å seile. 00:16:36.880 --> 00:16:41.160 align:middle Ingen fare, alt er i orden snart. Kyss i hånden. 00:16:43.920 --> 00:16:46.640 align:middle Legg dem i lommem og bær dem med deg. 00:16:46.800 --> 00:16:49.600 align:middle Greit. Ha det. 00:16:51.240 --> 00:16:53.320 align:middle Talbot. 00:16:53.480 --> 00:16:57.880 align:middle Jeg bryr meg ikke. Du kan starte på nytt når vi kommer til Mexico. 00:16:58.040 --> 00:17:02.760 align:middle Dette var alltid en risiko. Vi ses i Point Loma. 00:17:18.280 --> 00:17:19.840 align:middle ANROP FRA IZZY 00:17:24.120 --> 00:17:26.440 align:middle Tiden er inne. 00:17:26.600 --> 00:17:28.960 align:middle -Få barna våre. -Gi meg pengene. 00:17:29.120 --> 00:17:33.040 align:middle -Long Beach-akvariet om en time. -Vis at de lever. 00:17:33.200 --> 00:17:36.240 align:middle Du får bare tro på meg. 00:17:43.200 --> 00:17:46.680 align:middle -Hun vil møtes om en time. -Vi er klare nå. 00:17:46.840 --> 00:17:49.320 align:middle Vi tar henne nå. Hun er uforberedt. 00:17:50.960 --> 00:17:53.600 align:middle -Pappa, er du klar? -Ja. 00:18:00.280 --> 00:18:02.880 align:middle Kom igjen. 00:18:03.040 --> 00:18:07.240 align:middle Sett ungene i bilen. Vent til jeg sier fra. 00:18:07.400 --> 00:18:11.120 align:middle Akvariet er fullt av barn, da prøver de ikke noe dumt. 00:18:47.400 --> 00:18:50.920 align:middle Vær smart, ellers mister du resten av pengene. 00:18:53.320 --> 00:18:56.360 align:middle Jeg forstår ikke. Prøvde du å si noe... 00:18:56.520 --> 00:19:00.120 align:middle - ...eller skal våpenet bety noe? -Frykter du døden? 00:19:00.280 --> 00:19:04.960 align:middle -Det funket ikke sist gang. -Dine venners barn, da? 00:19:05.120 --> 00:19:08.760 align:middle Vi vet at de er på båten. La dem gå, så kan vi prate. 00:19:11.240 --> 00:19:13.320 align:middle Du liker å planlegge, som meg. 00:19:13.480 --> 00:19:17.120 align:middle Du er for smart til å tro at jeg bare slipper dem fri. 00:19:18.160 --> 00:19:21.960 align:middle Vis meg pengene. Jeg vet at du har dem med. 00:19:26.160 --> 00:19:29.120 align:middle Greit, jeg spiller spillet ditt. 00:19:47.920 --> 00:19:50.080 align:middle Herregud. 00:19:54.040 --> 00:19:56.960 align:middle -Det lykkes! -Ja! 00:19:57.120 --> 00:20:01.040 align:middle Jøss! Pent. 00:20:01.200 --> 00:20:04.200 align:middle Greit. Ikke slokne! 00:20:04.360 --> 00:20:06.360 align:middle Greit. 00:20:39.160 --> 00:20:42.280 align:middle Syd distraherer dem. Vi stikker. 00:20:47.800 --> 00:20:51.040 align:middle Du har fått se pengene. Gi oss barna. 00:20:51.200 --> 00:20:53.960 align:middle Dere får dem når vi kan verifisere summen. 00:20:54.120 --> 00:20:59.200 align:middle Barna først. Hvis du spiller tøff, kan det ende annerledes. 00:21:14.240 --> 00:21:19.080 align:middle -Hallo, det brenner her inne! -Hva faen? 00:21:19.240 --> 00:21:23.360 align:middle -Få oss ut herfra! -Hva har dere gjort? 00:21:26.000 --> 00:21:28.800 align:middle Du trenger pengene. Myndighetene- 00:21:28.960 --> 00:21:32.440 align:middle -og alle kartellene leter etter deg. 00:21:32.600 --> 00:21:34.760 align:middle Du klarer deg ikke en uke. 00:21:34.920 --> 00:21:38.280 align:middle Hvis pengene brenner opp, er du så godt som død! 00:21:39.280 --> 00:21:41.560 align:middle Vil du risikere din datters liv? 00:21:41.720 --> 00:21:43.680 align:middle Vil du risikere ditt? 00:21:45.560 --> 00:21:48.280 align:middle De må være under dekk. 00:21:48.440 --> 00:21:50.360 align:middle Izzy, løp! 00:21:51.680 --> 00:21:53.680 align:middle -Justice! -Pappa! 00:21:55.880 --> 00:21:58.520 align:middle Kom, vi stikker. 00:22:22.480 --> 00:22:25.040 align:middle Ta pengene! 00:22:34.760 --> 00:22:37.440 align:middle Unna! 00:23:10.800 --> 00:23:14.200 align:middle -Går det bra? Er du sikker? -Ja. 00:23:14.360 --> 00:23:17.880 align:middle -Det går bra med meg. -Vi må stikke. 00:23:18.040 --> 00:23:20.080 align:middle Kom. 00:23:21.080 --> 00:23:23.440 align:middle Dukk! 00:23:30.640 --> 00:23:34.960 align:middle -Baines! Nei! -Herregud! 00:23:35.120 --> 00:23:39.400 align:middle -Sønnen min må ikke se dette. -Du klarer deg. 00:23:39.560 --> 00:23:42.960 align:middle Han fikk meg. Han skjøt meg i ræva. 00:23:43.120 --> 00:23:45.920 align:middle Hæ? 00:23:46.080 --> 00:23:48.560 align:middle Jeg trodde det var ille. Kom nå. 00:23:48.720 --> 00:23:51.680 align:middle -Lov det. Ingen kukrør. -Lover. Ingen rør. 00:23:51.840 --> 00:23:54.840 align:middle Vi må stikke. Kom! 00:23:55.000 --> 00:23:58.280 align:middle Vi må stikke herfra. 00:23:58.440 --> 00:24:00.880 align:middle -Justice, ikke se! -Greit. 00:24:01.040 --> 00:24:03.440 align:middle Kom nå. 00:24:09.160 --> 00:24:11.320 align:middle Izzy! Izzy! 00:24:14.040 --> 00:24:16.760 align:middle -Slipp våpenet! -Du først! 00:24:19.640 --> 00:24:22.840 align:middle -Det skulle ikke bli sånn! -Slipp Izzy! 00:24:32.240 --> 00:24:35.840 align:middle -Har du det bra? -Ja. 00:24:37.320 --> 00:24:40.040 align:middle -Du overså en flekk. -Skynd dere! 00:24:53.440 --> 00:24:56.120 align:middle Skynd dere! Den sprenges snart! 00:24:56.280 --> 00:24:58.440 align:middle Jeg tar henne! 00:25:22.480 --> 00:25:24.760 align:middle Izzy! 00:25:24.920 --> 00:25:29.400 align:middle -Izzy! -Det går bra med oss! 00:25:29.560 --> 00:25:33.520 align:middle -Går det bra? -Litt grillet, men bra. 00:25:33.680 --> 00:25:37.200 align:middle -Nancy! -Jeg var så bekymret! 00:25:37.360 --> 00:25:40.640 align:middle Jeg sprengte båten. 00:25:41.680 --> 00:25:45.600 align:middle De fikk meg, Syd. Det spruter. Jeg kjenner det i sokkene. 00:25:45.760 --> 00:25:49.000 align:middle Kjenner det i strømpene? Ikke pent. 00:25:49.160 --> 00:25:51.720 align:middle -Det er.. -Jeg visste ikke hvor du var. 00:25:51.880 --> 00:25:55.960 align:middle -Jeg er så glad du er her. -Alle synes å være helskinnete. 00:25:56.120 --> 00:25:59.160 align:middle -Ja. -Hvor er Carlene? 00:26:07.680 --> 00:26:11.160 align:middle -Hun får ikke stikke! -Gå og ta henne! 00:26:11.320 --> 00:26:13.320 align:middle Vi tar hånd om Izzy. Stikk! 00:26:13.480 --> 00:26:15.960 align:middle -Izzy, går det bra? -Ja, med deg? 00:26:16.120 --> 00:26:19.640 align:middle -Unnskyld at jeg dro deg med... -Nei, ingen fare. 00:26:19.800 --> 00:26:24.200 align:middle Men vi tar kino neste gang. Jeg er ikke så god på sånt som dette. 00:26:25.400 --> 00:26:28.160 align:middle Du vil drite som en Play-Doh-fabrikk. 00:26:28.320 --> 00:26:31.760 align:middle Dette er alvorlig, ikke som kyllingvingen din. 00:26:31.920 --> 00:26:34.200 align:middle Det er masse muskler i rumpa. 00:26:34.360 --> 00:26:36.600 align:middle Michelle føder! Jeg må dra! 00:26:36.800 --> 00:26:41.000 align:middle -Det er for tidlig. -Vi må stikke! Kom! 00:26:41.160 --> 00:26:42.960 align:middle Hvem sin bil er dette? 00:26:57.920 --> 00:27:00.320 align:middle Jeg skal kjøre henne inn i en vegg. 00:27:00.480 --> 00:27:02.560 align:middle Prøv å ikke drepe henne. 00:27:05.080 --> 00:27:07.160 align:middle Man kan prøve, i hvert fall. 00:28:21.160 --> 00:28:23.160 align:middle Du skulle ha drept meg! 00:28:23.320 --> 00:28:25.520 align:middle Hvem tar hvem nå? 00:28:26.920 --> 00:28:29.800 align:middle Dette tar slutt i dag. 00:29:13.400 --> 00:29:16.560 align:middle -La henne være, Warren! -Syd? 00:29:17.680 --> 00:29:20.400 align:middle Gå herfra. 00:29:20.560 --> 00:29:22.680 align:middle Glem det. Hun må leve. 00:29:26.320 --> 00:29:28.840 align:middle Vi vil begge begrave Knox. 00:29:29.000 --> 00:29:32.080 align:middle Her er hun. Du har lengtet i fem år. 00:29:32.240 --> 00:29:36.200 align:middle Jeg ville ta den som skjøt meg, og det var deg. 00:29:37.080 --> 00:29:39.480 align:middle Sa hun det? Det er ikke helt sant. 00:29:39.640 --> 00:29:43.000 align:middle Slutt med løgnene, Warren. Jeg husker det. 00:29:43.160 --> 00:29:47.200 align:middle Du var der. Du sa: "Jeg gjør det", og så skjøt du meg. 00:29:47.360 --> 00:29:51.440 align:middle Det var bare for å redde deg. Jeg reddet livet ditt! 00:29:51.600 --> 00:29:53.840 align:middle Kobi aktet å drepe deg. 00:29:55.320 --> 00:30:00.640 align:middle Hvis jeg hadde nølt, hadde han drept meg. Jeg ga deg en sjanse. 00:30:03.760 --> 00:30:06.240 align:middle Carter. Barnet vårt. 00:30:06.400 --> 00:30:10.080 align:middle Det var en gutt. Han skulle hete Carter. 00:30:12.040 --> 00:30:14.360 align:middle Men du drepte ham. 00:30:17.920 --> 00:30:20.120 align:middle Stå stille! 00:30:20.280 --> 00:30:24.080 align:middle -Du tar livet av oss. -Du hørte ikke på meg, Syd. 00:30:24.240 --> 00:30:27.640 align:middle Du hørte aldri etter. Jeg hadde ikke noe valg. 00:30:27.800 --> 00:30:31.360 align:middle -Du tvang meg til det. -Ned på kne! 00:30:36.760 --> 00:30:39.640 align:middle Nå. 00:30:51.480 --> 00:30:53.560 align:middle Hendene på hodet. 00:31:02.520 --> 00:31:06.320 align:middle -Det du tror at du gjør... -Klapp igjen! 00:31:06.480 --> 00:31:12.040 align:middle Pass deg, McKenna. Jeg kan skyte deg også. 00:31:20.520 --> 00:31:22.880 align:middle Gjør det du må. 00:32:16.880 --> 00:32:19.120 align:middle Syd. 00:32:20.960 --> 00:32:22.960 align:middle Nå går vi. 00:32:24.920 --> 00:32:26.960 align:middle Kom. 00:32:28.200 --> 00:32:30.440 align:middle Vi stikker. 00:33:09.040 --> 00:33:11.560 align:middle Ta den kvinnen. 00:33:15.080 --> 00:33:17.680 align:middle Dere kan ta ned hendene. 00:33:21.440 --> 00:33:26.160 align:middle -Er alt i orden? -I orden? Dere sprengte havna. 00:33:27.520 --> 00:33:32.560 align:middle -Du overdriver. Det var bare en båt. -Og en varebil. 00:33:32.720 --> 00:33:34.880 align:middle Kan begge to holde kjeft? 00:33:36.520 --> 00:33:39.560 align:middle FBI-sjefen krevde at politiet lot dette være. 00:33:39.720 --> 00:33:44.280 align:middle Gabriel Knox, Duvalls fentanyl, alt. Jeg lovte at vi skulle adlyde. 00:33:48.160 --> 00:33:52.840 align:middle Så tok Carlene Hart to barn av to politibetjenter... 00:33:53.000 --> 00:33:54.800 align:middle De er mine folk. 00:33:54.960 --> 00:33:58.000 align:middle Etter min mening gjorde dere jobben deres. 00:33:58.160 --> 00:34:01.800 align:middle Vil de straffe dere, får de ta meg først. 00:34:04.600 --> 00:34:06.480 align:middle Takk. 00:34:40.760 --> 00:34:46.840 align:middle -Hva gjør du her? -Jeg nyter utsikten. 00:34:47.000 --> 00:34:49.680 align:middle Hvorfor går du rundt? 00:34:49.840 --> 00:34:53.400 align:middle Jeg kjenner ingenting. Jeg fikk den gode medisinen. 00:34:56.920 --> 00:35:00.040 align:middle Det er som å se hjertet utenfor kroppen. 00:35:01.040 --> 00:35:05.920 align:middle Når man får flere barn, vokser hjertet og deles opp i like deler. 00:35:06.080 --> 00:35:10.320 align:middle -Det er sprøtt. -Som du med din halve rumpe. 00:35:10.800 --> 00:35:16.440 align:middle -Jeg ville se dette. Hvordan går det? -Bra. Michelles blodtrykk gikk opp. 00:35:16.600 --> 00:35:20.120 align:middle Det så ut som preeklampsi, så de satte henne i gang. 00:35:20.280 --> 00:35:22.600 align:middle Legene ser ingen tegn til BPD. 00:35:24.120 --> 00:35:27.560 align:middle Jeg meldte meg til å vugge barn. 00:35:27.720 --> 00:35:31.360 align:middle -Hæ? -Jeg lærte meg et og annet. 00:35:35.640 --> 00:35:38.560 align:middle Greit. Si det du må. 00:35:38.720 --> 00:35:40.720 align:middle Jeg mobbet deg for armen. 00:35:44.080 --> 00:35:46.000 align:middle Du... 00:35:46.160 --> 00:35:49.120 align:middle Jeg ville ikke vært purken jeg er uten deg. 00:35:49.280 --> 00:35:52.080 align:middle Du reddet meg slik at jeg kan stå her. 00:35:52.240 --> 00:35:56.840 align:middle Det eneste jeg vil si til deg er... 00:35:57.000 --> 00:35:59.360 align:middle Glad i deg. 00:36:02.680 --> 00:36:06.440 align:middle -Han skjøt meg i ræva. I ræva! -Jeg vet det. 00:36:06.600 --> 00:36:08.680 align:middle Jeg vet det. 00:36:08.840 --> 00:36:11.120 align:middle Hei! Gratulerer! 00:36:11.280 --> 00:36:15.560 align:middle Velkommen i klubben, pappa bjørn! 00:36:15.720 --> 00:36:18.280 align:middle Jøss, tvillinger. 00:36:18.440 --> 00:36:20.720 align:middle -Ligger jeg tynt an? -Nei. 00:36:20.880 --> 00:36:22.960 align:middle Snarere det motsatte. 00:36:23.120 --> 00:36:25.520 align:middle Du trakk vinnerloddet. 00:36:36.720 --> 00:36:40.520 align:middle -Hva er dette? -Jeg er agent Alber hos DEA. 00:36:40.680 --> 00:36:43.960 align:middle Vi har ikke møttes, men jeg har fulgt deg, Syd. 00:36:44.120 --> 00:36:46.760 align:middle -Jeg sjekker deg også. -Hvor er Carlene? 00:36:46.920 --> 00:36:49.160 align:middle Carlene er ikke deres problem. 00:36:49.320 --> 00:36:51.520 align:middle Hva er dette? 00:36:51.680 --> 00:36:55.840 align:middle En ny sjanse. Et blankt ark for dere og deres venner. 00:36:56.000 --> 00:37:00.040 align:middle -Hva skal vi gi igjen for det? -Vår taushet. 00:37:00.200 --> 00:37:04.560 align:middle Gabriel Knox-programmet, Warren, Carlene har aldri skjedd. 00:37:06.040 --> 00:37:09.760 align:middle Så du prøver å redde deg selv. 00:37:09.920 --> 00:37:12.000 align:middle Vi har massevis av bevis. 00:37:12.160 --> 00:37:15.200 align:middle Vi kan ødelegge din verden selv uten Carlene. 00:37:15.360 --> 00:37:18.640 align:middle Det er ikke jeg som ligger tynt an, men dere. 00:37:18.800 --> 00:37:21.360 align:middle Hvis dere snakker, nekter vi for alt. 00:37:21.520 --> 00:37:24.240 align:middle To suspenderte betjenter mot regjeringen. 00:37:24.400 --> 00:37:27.440 align:middle Bevisene deres ble samlet inn på ulovlig vis. 00:37:27.600 --> 00:37:33.760 align:middle De avvises. Kanskje det blir en etterforskning og avhør- 00:37:33.920 --> 00:37:36.480 align:middle -men vi har sett det før. 00:37:36.640 --> 00:37:39.280 align:middle Viktige personer vil få vekk dette. 00:37:40.560 --> 00:37:43.960 align:middle Vi får starte på nytt. Er det tilbudet deres? 00:37:46.680 --> 00:37:49.520 align:middle Det er til alles beste om det forsvinner. 00:37:49.680 --> 00:37:53.040 align:middle Skal vi tro på at du holder ord? 00:37:53.200 --> 00:37:56.080 align:middle At dere ikke prøver å ta oss siden? 00:37:56.240 --> 00:37:59.560 align:middle -Vi godtar det. -Syd. 00:37:59.720 --> 00:38:05.640 align:middle De vil begrave dette. Hvis noe skjer med oss, kommer det flere spørsmål. 00:38:05.800 --> 00:38:07.840 align:middle Vi aksepterer det. 00:38:10.120 --> 00:38:12.200 align:middle Da er vi enige. 00:38:13.200 --> 00:38:15.200 align:middle Betjent. 00:38:56.360 --> 00:39:01.120 align:middle -Hvordan fant du meg? -Det ser bra ut, betjent. 00:39:01.280 --> 00:39:03.840 align:middle -Sporet han mobilen? -Klokken. 00:39:05.200 --> 00:39:07.480 align:middle Du har virkelig løpt mye. 00:39:08.920 --> 00:39:12.960 align:middle -La meg være, Fletch. -Svarte takler ikke regn. 00:39:13.120 --> 00:39:15.960 align:middle -Ha det, Syd. -Vi ses, Fletch. 00:39:20.120 --> 00:39:23.880 align:middle Skal vi stå i regnet som en musikkvideo fra 90-tallet? 00:39:25.520 --> 00:39:28.160 align:middle Jeg kan kjøre deg. 00:39:28.320 --> 00:39:31.880 align:middle Tok du den kåpen hos faren din? 00:39:34.400 --> 00:39:39.600 align:middle -Er det din bil? -På tide med noe med to seter. 00:39:39.760 --> 00:39:42.040 align:middle Hvorfor overdriver du alltid? 00:39:42.200 --> 00:39:45.320 align:middle Mener du som å jogge i regnet? 00:39:56.280 --> 00:40:01.240 align:middle Så... Alber har holdt sin del av avtalen. 00:40:01.440 --> 00:40:04.440 align:middle Du har unngått meg. Er alt bra mellom oss? 00:40:04.600 --> 00:40:06.880 align:middle Ja. Jeg mener... 00:40:07.880 --> 00:40:11.800 align:middle Du reddet Izzy. Selvsagt er alt bra mellom oss. 00:40:11.960 --> 00:40:15.840 align:middle Carlene går fri. Vi vet ikke om... 00:40:16.000 --> 00:40:20.200 align:middle ...om hun er død. Drepte de henne? Kanskje de beskytter henne. 00:40:22.320 --> 00:40:26.560 align:middle Hun var ute etter familien min- 00:40:26.720 --> 00:40:30.880 align:middle -og jeg følte meg så hjelpeløs. 00:40:31.040 --> 00:40:36.640 align:middle Jeg prøver å finne ut hvordan jeg skal leve med denne usikkerheten. 00:40:37.720 --> 00:40:40.160 align:middle Ja. 00:40:41.680 --> 00:40:44.320 align:middle Svisj, svisj. 00:40:44.480 --> 00:40:48.440 align:middle Men... Ikke du av alle mennesker! 00:40:48.600 --> 00:40:50.920 align:middle Ikke si at jeg skal kjempe på. 00:40:53.520 --> 00:40:58.480 align:middle Jeg døde ikke i Miami, men jeg sluttet å leve. 00:40:58.640 --> 00:41:01.600 align:middle Det var ikke deres feil. Det var min feil. 00:41:01.760 --> 00:41:05.280 align:middle Du ga meg det Warren tok fra meg. 00:41:07.600 --> 00:41:09.840 align:middle En familie. 00:41:10.000 --> 00:41:12.520 align:middle Jeg reddet Izzy, men du reddet meg. 00:41:14.720 --> 00:41:21.280 align:middle De gjorde sitt beste for å ta alt fra oss, men familien vår er igjen. 00:41:22.480 --> 00:41:25.280 align:middle Så vi vinner. 00:41:32.040 --> 00:41:36.200 align:middle -Den maler som en katt. -Hun er en skjønnhet. 00:41:36.360 --> 00:41:39.600 align:middle -Får jeg kjøre henne litt? -Nei. 00:41:39.760 --> 00:41:41.960 align:middle Jeg er en god sjåfør! 00:41:42.120 --> 00:41:44.880 align:middle Vet du hvor høy egenandelen er? 00:42:01.760 --> 00:42:03.760 align:middle Jen? 00:42:08.600 --> 00:42:10.720 align:middle Jen, er det deg? 00:42:16.560 --> 00:42:19.800 align:middle Nå er vi en skikkelig duo, som Starsky og Hutch. 00:42:19.960 --> 00:42:23.880 align:middle Tango og Cash. Eller Cagney og Lacey? 00:42:26.040 --> 00:42:29.120 align:middle -Turner og Hooch? -Jeg er Turner. 00:42:29.280 --> 00:42:31.440 align:middle -Er jeg bikkja? -Du er ei tispe. 00:42:31.600 --> 00:42:34.840 align:middle Jeg hater deg. Så frekt. 00:42:36.560 --> 00:42:39.120 align:middle -Hallo? -Skynd deg. Noe har skjedd. 00:42:39.280 --> 00:42:42.360 align:middle -Hva er det som skjer? -Kom hit fort. 00:42:42.520 --> 00:42:46.240 align:middle Det er Jen. Hun er død. 00:42:54.160 --> 00:42:58.160 align:middle Tekst: Mikkel Broen www.sdimedia.com