WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000
00:00:00.480 --> 00:00:04.200 align:middle
-Tidligere...
-Carlene Hart er Gabriel Knox.
00:00:04.360 --> 00:00:06.920 align:middle
Vi må finne ut hennes neste trekk.
00:00:07.080 --> 00:00:09.080 align:middle
DEA opprettet et program.
00:00:09.240 --> 00:00:14.480 align:middle
Vi skapte Gabriel Knox. Vi hadde
en kontakt i underverdenen.
00:00:14.640 --> 00:00:19.800 align:middle
-Carlene Hart.
-Du skulle glemme Gabriel Knox.
00:00:19.960 --> 00:00:23.320 align:middle
-Bare gi meg 48 timer.
-Så forsvinner du.
00:00:23.480 --> 00:00:28.080 align:middle
-Dere er suspendert.
-Carlene flykter og Warren er taus.
00:00:28.280 --> 00:00:31.200 align:middle
-Knoxkartellet forsvinner.
-Vi stopper dem.
00:00:31.360 --> 00:00:33.640 align:middle
Skal vi bare gi opp?
00:00:33.800 --> 00:00:37.720 align:middle
Hvis du er misfornøyd,
mr. Duran, vil nok Knox høre det.
00:00:37.880 --> 00:00:40.840 align:middle
-Vil du snakke med ham?
-Er ikke du Alice?
00:00:41.000 --> 00:00:45.760 align:middle
Sist jeg var her, sovnet jeg
ved rattet og drepte en kvinne.
00:00:45.920 --> 00:00:50.400 align:middle
Ser du henne hver natt
når du lukker øynene? Det gjør jeg.
00:00:54.160 --> 00:00:56.440 align:middle
Opp med hendene.
00:01:00.040 --> 00:01:05.920 align:middle
Vi har Carlenes penger, falske pass
og informasjon om alle hennes folk.
00:01:06.080 --> 00:01:09.680 align:middle
Uten dokumentene og pengene
har hun ikke mange valg.
00:01:09.840 --> 00:01:13.000 align:middle
-Jeg kan ikke prate. Alt i orden?
-Nei!
00:01:13.160 --> 00:01:15.600 align:middle
Du har mine ting! Jeg kan bytte.
00:01:18.360 --> 00:01:22.640 align:middle
Carlene og Warren var der
sammen da jeg ble skutt.
00:03:04.120 --> 00:03:07.080 align:middle
For 16 år siden...
00:03:07.240 --> 00:03:09.520 align:middle
...ble jeg tatt til fange.
00:03:09.680 --> 00:03:12.120 align:middle
Holdt som gissel av et kartell.
00:03:13.560 --> 00:03:16.520 align:middle
Jeg følte meg maktesløs.
00:03:16.680 --> 00:03:18.880 align:middle
Jeg ventet bare på å bli reddet.
00:03:20.040 --> 00:03:24.000 align:middle
Jeg var et offer. Jeg sverget på
at jeg aldri skulle bli...
00:03:25.520 --> 00:03:29.600 align:middle
...noens offer igjen, og det...
00:03:29.760 --> 00:03:32.920 align:middle
...forårsaket dette.
Det gikk ut over Izzy.
00:03:35.040 --> 00:03:37.320 align:middle
Slutt.
00:03:37.480 --> 00:03:41.720 align:middle
Jeg trenger ikke din
skyldfølelse akkurat nå.
00:03:42.800 --> 00:03:45.400 align:middle
Hva trenger du, da?
00:03:45.560 --> 00:03:47.880 align:middle
Våpenskapet ditt.
00:03:52.520 --> 00:03:55.520 align:middle
Vi tar tilbake Izzy, om jeg så dør.
00:03:57.960 --> 00:04:01.840 align:middle
-Izzy er i fare.
-Sa hun hvor hun skulle?
00:04:03.120 --> 00:04:05.160 align:middle
Hun traff Alice Kensler.
00:04:05.320 --> 00:04:08.480 align:middle
Alice skrev til Izzy
og ville treffes.
00:04:08.640 --> 00:04:11.600 align:middle
-Alice sitter inne.
-Hun ble nettopp løslatt.
00:04:11.760 --> 00:04:16.960 align:middle
Izzy ville fortelle det, men
etter det som skjedde sist gang...
00:04:17.120 --> 00:04:20.200 align:middle
Fortalte hun deg ikke
hvor de skulle møtes?
00:04:20.360 --> 00:04:22.760 align:middle
Nei. Justice kjørte henne.
00:04:22.920 --> 00:04:26.040 align:middle
-Hva?
-Justice kjørte henne til Alice.
00:04:26.200 --> 00:04:30.400 align:middle
Kjørte Justice henne til en
morder og du sa ingenting?
00:04:30.560 --> 00:04:33.600 align:middle
-Skjønner du ingenting?
-Hun visste det ikke.
00:04:33.760 --> 00:04:37.040 align:middle
-Unnskyld meg.
-Jeg må ringe Faith.
00:04:40.240 --> 00:04:42.960 align:middle
-Det er Carlenes feil.
-Jeg visste ikke.
00:04:43.120 --> 00:04:47.680 align:middle
Det er ikke din skyld,
og de klarer seg nok.
00:04:47.840 --> 00:04:50.360 align:middle
Vi må bare finne dem fort.
00:04:52.440 --> 00:04:55.560 align:middle
Unnskyld, jeg vet ikke noe mer.
00:04:55.720 --> 00:04:57.720 align:middle
Ingen fare.
00:04:58.960 --> 00:05:02.920 align:middle
-Kom.
-Ring meg. Jeg finner ham.
00:05:03.080 --> 00:05:07.440 align:middle
Barna klarer seg hvis Carlene
tror hun skal få pengene.
00:05:07.600 --> 00:05:10.600 align:middle
Vi har noen timer på oss
til å finne dem.
00:05:10.760 --> 00:05:13.600 align:middle
Jeg fikser spaning på bilen.
00:05:13.760 --> 00:05:18.120 align:middle
Patrick, hvis Carlene brukte
Alice til å lure til seg Izzy...
00:05:18.280 --> 00:05:22.760 align:middle
- ...er det noen du kan ringe?
-Ja, jeg fikser det.
00:05:22.920 --> 00:05:26.520 align:middle
Patrick McKenna.
Jeg vil ha informasjon om en fange.
00:05:27.360 --> 00:05:30.120 align:middle
-Ja.
-Hva gjør vi nå?
00:05:34.480 --> 00:05:37.640 align:middle
Justices telefon
går bare til telefonsvareren.
00:05:44.240 --> 00:05:48.040 align:middle
Pappa begraver deg under
fengslet om du ikke lar oss gå.
00:05:48.200 --> 00:05:50.320 align:middle
Så sterk du er
som hundser barn!
00:05:50.480 --> 00:05:55.320 align:middle
Be om at pappa finner deg og ikke
Nancy, for da dør du på flekken!
00:05:55.480 --> 00:05:59.560 align:middle
Er du gal?
Hvorfor var du på ham sånn?
00:05:59.720 --> 00:06:02.040 align:middle
Hva gjør du?
00:06:02.200 --> 00:06:05.480 align:middle
Skjær meg løs.
00:06:05.640 --> 00:06:08.360 align:middle
Vi er på denne båten av en grunn.
00:06:08.520 --> 00:06:12.440 align:middle
De skader oss ikke
før de får det de vil ha.
00:06:12.600 --> 00:06:17.080 align:middle
-Hva mener du?
-Jeg mener at vi...
00:06:17.240 --> 00:06:20.720 align:middle
- ...er uslåelige.
-Dine hvite privilegier synes.
00:06:21.840 --> 00:06:24.360 align:middle
De kan drepe oss.
00:06:24.520 --> 00:06:26.520 align:middle
De må ikke få kaste loss.
00:06:34.040 --> 00:06:35.960 align:middle
Hva gjør du?
00:06:36.120 --> 00:06:39.920 align:middle
Pappas sjef tok oss med
på en båt en gang-
00:06:40.080 --> 00:06:44.040 align:middle
-og da vi var halvveis til
Catalina døde motoren.
00:06:44.200 --> 00:06:47.080 align:middle
-Hvordan hjelper det oss?
-Pass deg.
00:06:47.240 --> 00:06:50.040 align:middle
Hva leter du etter?
00:06:51.640 --> 00:06:53.720 align:middle
En utvei.
00:06:58.040 --> 00:06:59.640 align:middle
Jeg vet ikke...
00:07:00.800 --> 00:07:04.320 align:middle
-Vi etterlater resten.
-Vi kan hente det senere.
00:07:04.480 --> 00:07:07.640 align:middle
-Hvis vi kommer tilbake.
-Vi klarer oss.
00:07:07.800 --> 00:07:11.440 align:middle
-Dette kommer til å funke.
-Det er Ben-ene.
00:07:11.600 --> 00:07:14.360 align:middle
Er du sikker på at du vil bli med?
00:07:14.520 --> 00:07:16.960 align:middle
Det gikk ut over barna.
00:07:19.560 --> 00:07:22.760 align:middle
De har funnet
Justices bil ved en kafé.
00:07:22.920 --> 00:07:26.720 align:middle
-Ingen beviser unntatt mobilen hans.
-Den var avskrudd.
00:07:26.880 --> 00:07:29.240 align:middle
-Hva er planen?
-Hun skal få svi.
00:07:29.400 --> 00:07:31.800 align:middle
Hvis hun vil ha pengene,
får hun dem.
00:07:31.960 --> 00:07:37.160 align:middle
Carlene liker å ha kontroll,
og da ringer hun. Vi slår til først.
00:07:37.320 --> 00:07:40.200 align:middle
Vi henter barna,
og hun får ikke pengene.
00:07:40.360 --> 00:07:43.800 align:middle
Hvis det går galt...
Barna mine er hele livet mitt.
00:07:43.960 --> 00:07:47.840 align:middle
Og familien min er mitt liv.
Ingen går imot oss ustraffet.
00:07:52.480 --> 00:07:54.720 align:middle
Jeg er med.
00:08:10.880 --> 00:08:14.760 align:middle
-Takk for at du kom.
-Nancy fortalte situasjonen.
00:08:25.960 --> 00:08:29.680 align:middle
-Du skal ikke ha en sånn en.
-Mener du alvor?
00:08:29.840 --> 00:08:31.880 align:middle
Skjerp deg.
00:08:42.320 --> 00:08:44.880 align:middle
Du skal virkelig ikke ha en sånn.
00:08:45.040 --> 00:08:47.840 align:middle
Dette er min verden, ikke din.
00:08:48.000 --> 00:08:51.040 align:middle
-Er du med?
-Greit. Etter deg.
00:08:51.200 --> 00:08:53.560 align:middle
Vær forsiktig.
00:08:53.720 --> 00:08:55.920 align:middle
Vi trenger henne i live.
00:08:56.080 --> 00:09:00.320 align:middle
-Vi skal bare ha informasjon.
-Det er for sent.
00:09:03.240 --> 00:09:06.000 align:middle
Faen.
00:09:07.880 --> 00:09:10.040 align:middle
Hun puster.
00:09:15.320 --> 00:09:18.000 align:middle
Hva faen er dette?
00:09:19.760 --> 00:09:23.760 align:middle
Du drepte ekskona mi.
Carlene Hart fikk deg ut.
00:09:23.920 --> 00:09:25.680 align:middle
Du lurte datteren min.
00:09:25.840 --> 00:09:28.600 align:middle
Hvor er Izzy? Vi har det travelt!
00:09:28.760 --> 00:09:31.520 align:middle
Tikk-takk, din ekle megge!
00:09:33.040 --> 00:09:37.120 align:middle
Gjør det. Gjør det.
00:09:37.280 --> 00:09:39.480 align:middle
Herregud!
00:09:53.040 --> 00:09:56.440 align:middle
Jeg husker deg i retten.
Du hadde rosa kjole.
00:09:56.600 --> 00:10:00.160 align:middle
Du prøvde å spille uskyldig lærer.
00:10:00.320 --> 00:10:05.480 align:middle
Jeg merker alltid når
den tiltalte er oppriktig lei seg.
00:10:07.160 --> 00:10:12.520 align:middle
Du brydde deg ikke en dritt.
Du var full.
00:10:12.680 --> 00:10:15.040 align:middle
Det var ikke engang meg.
00:10:16.080 --> 00:10:18.960 align:middle
Men dette var meg.
00:10:19.120 --> 00:10:21.280 align:middle
Jeg gjorde dette.
00:10:21.440 --> 00:10:27.640 align:middle
-Jeg ville bare komme ut, så jeg...
-Du kan ikke endre på drapet.
00:10:27.800 --> 00:10:29.800 align:middle
Men du rekker å endre dette.
00:10:31.560 --> 00:10:34.160 align:middle
Hjelp meg med å finne datteren min.
00:10:41.080 --> 00:10:45.160 align:middle
En mann kom
og besøkte meg i fengselet.
00:10:45.320 --> 00:10:51.360 align:middle
Han lovte meg permisjon.
Jeg hørte av meg til Isabel-
00:10:51.520 --> 00:10:54.840 align:middle
-og arrangerte et møte.
00:10:55.000 --> 00:10:57.600 align:middle
-Unnskyld.
-Hvordan kontaktet du ham?
00:10:57.760 --> 00:11:00.560 align:middle
Hvordan fikk du
tak i ham etter møtet?
00:11:00.720 --> 00:11:03.600 align:middle
Han ga meg et nummer.
00:11:07.640 --> 00:11:09.600 align:middle
Her.
00:11:11.400 --> 00:11:15.000 align:middle
Nancy.
Vi har et nummer du kan spore.
00:11:18.960 --> 00:11:21.680 align:middle
Opp og hopp, mr. Doran.
00:11:26.720 --> 00:11:29.000 align:middle
Leter du etter denne?
00:11:29.160 --> 00:11:32.520 align:middle
Den lå
ved siden av telefonen din, dust.
00:11:32.680 --> 00:11:37.520 align:middle
Du var mellommann mellom Carlene
og Alice. Du vet hvor Izzy er.
00:11:37.680 --> 00:11:40.880 align:middle
-Dere har feil mann.
-Snakk, ellers skyter jeg.
00:11:41.040 --> 00:11:44.040 align:middle
-Hun bløffer ikke.
-Dere kan ikke gjøre det.
00:11:44.200 --> 00:11:46.600 align:middle
-Dere er purk.
-Ikke i kveld.
00:11:46.760 --> 00:11:49.600 align:middle
Sjefen din tok skiltene våre fra oss.
00:11:49.760 --> 00:11:53.320 align:middle
Vi har gjort innbrudd alt,
så vi kan løpe linen ut.
00:11:53.480 --> 00:11:55.680 align:middle
Dere prater piss.
00:11:55.840 --> 00:11:58.960 align:middle
Nå er du blind og døv på den siden.
00:11:59.120 --> 00:12:02.320 align:middle
Vi leter ikke etter deg,
men får vi ikke svar-
00:12:02.480 --> 00:12:05.200 align:middle
-skal jeg partere deg
en bit av gangen.
00:12:09.080 --> 00:12:13.320 align:middle
-Hvis jeg sier det, lar dere meg gå?
-Var jeg utydelig?
00:12:15.880 --> 00:12:18.400 align:middle
Hva sier du, enøye?
00:12:22.960 --> 00:12:24.960 align:middle
Agent Hendrix.
00:12:27.960 --> 00:12:31.640 align:middle
-Godt at du fortsatt er her.
-Jaså?
00:12:31.800 --> 00:12:34.040 align:middle
Har jeg noe valg?
00:12:37.160 --> 00:12:40.400 align:middle
-Skal du drepe meg?
-Du slipper ikke så lett.
00:12:41.680 --> 00:12:43.880 align:middle
Nei, jeg har et forslag.
00:12:44.040 --> 00:12:46.120 align:middle
Selvsagt.
00:12:51.120 --> 00:12:53.480 align:middle
Jeg hører ikke etter lenger.
00:12:55.640 --> 00:13:00.200 align:middle
Livet mitt har vært kaos siden du
lurte meg inn i Knox-programmet.
00:13:00.360 --> 00:13:02.320 align:middle
Jeg skal ordne opp i det.
00:13:02.480 --> 00:13:05.640 align:middle
Jeg ga Carlene 48 timer på å flykte.
00:13:05.800 --> 00:13:09.480 align:middle
Hun kidnappet to barn
og pepret LA med kuler.
00:13:09.640 --> 00:13:13.480 align:middle
Ryktet på gata
er at Gabriel Knox er på flukt.
00:13:15.320 --> 00:13:18.360 align:middle
Jeg har ingen bruk for
en veik narkobaron.
00:13:19.600 --> 00:13:22.640 align:middle
Carlene fyller ingen hensikt lenger.
00:13:22.800 --> 00:13:27.040 align:middle
Det beste scenarioet for oss begge
er at hun dør.
00:13:28.240 --> 00:13:31.640 align:middle
Vakten ser gjennom fingrene
om fem minutter.
00:13:35.120 --> 00:13:38.520 align:middle
Det står en bil i garasjen
med stedet på GPS-en.
00:13:38.680 --> 00:13:42.400 align:middle
Ta hånd om problemet,
så setter vi en strek over alt.
00:13:44.720 --> 00:13:46.920 align:middle
Og hvis jeg nekter?
00:13:48.120 --> 00:13:50.200 align:middle
Jeg mistet mye blod.
00:13:51.640 --> 00:13:53.840 align:middle
Jeg har fått nok.
00:13:54.000 --> 00:14:00.120 align:middle
Ellers blir Carlene et kronvitne
og jeg bekrefter alle hennes løgner.
00:14:00.280 --> 00:14:03.960 align:middle
"Korrupt DEA-agent
spiller narkobaron."
00:14:04.120 --> 00:14:06.080 align:middle
Det blir livstid på deg.
00:14:06.240 --> 00:14:09.280 align:middle
Hvor mye blod mister du da?
00:14:22.200 --> 00:14:24.560 align:middle
Jeg får den opp.
00:14:24.720 --> 00:14:26.560 align:middle
Satt dere fast på en båt?
00:14:26.720 --> 00:14:31.240 align:middle
Ja. Pappa brente nesten opp båten
da han prøvde å starte motoren.
00:14:31.400 --> 00:14:37.080 align:middle
Vi skal bare røre en positivt
ladd ledning ved en ujordet en.
00:14:37.240 --> 00:14:40.240 align:middle
Det høres smart ut,
hvis ikke det var så dumt.
00:14:41.480 --> 00:14:45.480 align:middle
Jeg trodde du ville bryte strømmen,
ikke starte en brann.
00:14:45.640 --> 00:14:50.120 align:middle
De trenger oss i live. Hvis vi
starter en brann må vi av båten-
00:14:50.280 --> 00:14:54.680 align:middle
-og da kan vi rope på hjelp
og håpe at noen hører oss.
00:14:54.840 --> 00:15:00.320 align:middle
Ellers er vi i det minste av båten,
og de kan ikke dumpe oss i vannet.
00:15:00.480 --> 00:15:05.040 align:middle
Når vi er ute på åpent vann
er løpet kjørt.
00:15:05.200 --> 00:15:08.920 align:middle
Hva gjør vi?
Hvilke er strømførende og jordet?
00:15:09.080 --> 00:15:14.440 align:middle
Du er jo gutt!
Kan du ikke ledninger og sånt?
00:15:15.560 --> 00:15:18.240 align:middle
Har du truffet meg?
00:15:19.640 --> 00:15:23.200 align:middle
Greit.
Hva er det verste som kan skje?
00:15:25.600 --> 00:15:28.280 align:middle
Greit...
00:15:30.160 --> 00:15:32.400 align:middle
Er du sikker på at det går bra?
00:15:32.560 --> 00:15:35.440 align:middle
Jeg blir roligere
hvis du går til legen.
00:15:35.600 --> 00:15:39.520 align:middle
Takk. Si fra når du er ferdig.
Jeg elsker deg.
00:15:39.680 --> 00:15:43.800 align:middle
Michelle har kramper,
men hun skal til legen.
00:15:43.960 --> 00:15:46.600 align:middle
-Hvordan går det?
-Faith sliter.
00:15:46.760 --> 00:15:50.000 align:middle
Jeg fokuserer bare på oppdraget.
00:15:50.160 --> 00:15:53.440 align:middle
Alt løser seg.
Jeg sier det, og da skjer det.
00:15:53.600 --> 00:15:57.640 align:middle
Det er så mektig jeg er.
En smart fyr sa det til meg.
00:15:57.800 --> 00:16:00.800 align:middle
En smart fyr eller et geni?
00:16:00.960 --> 00:16:03.920 align:middle
Carlenes fyr sier
at barna er på en båt.
00:16:04.080 --> 00:16:08.280 align:middle
Hun prøver å flykte fra landet
med familien når hun får pengene.
00:16:08.440 --> 00:16:11.280 align:middle
-Over mitt like.
-Hun må vitne.
00:16:11.440 --> 00:16:15.280 align:middle
-Det er vel planen?
-Rører hun Izzy, banker jeg henne.
00:16:15.440 --> 00:16:19.880 align:middle
Vi har adressen. Hvis vi skal
gjøre det, må vi gjøre det nå.
00:16:24.880 --> 00:16:29.080 align:middle
Mamma skal fikse noen ting,
så er vi sammen igjen.
00:16:29.240 --> 00:16:32.080 align:middle
Ja, pappa også.
Vi skal dra med båten.
00:16:33.160 --> 00:16:35.880 align:middle
Jeg vet det. Jeg elsker også å seile.
00:16:36.880 --> 00:16:41.160 align:middle
Ingen fare, alt er i orden snart.
Kyss i hånden.
00:16:43.920 --> 00:16:46.640 align:middle
Legg dem i lommem
og bær dem med deg.
00:16:46.800 --> 00:16:49.600 align:middle
Greit. Ha det.
00:16:51.240 --> 00:16:53.320 align:middle
Talbot.
00:16:53.480 --> 00:16:57.880 align:middle
Jeg bryr meg ikke. Du kan starte
på nytt når vi kommer til Mexico.
00:16:58.040 --> 00:17:02.760 align:middle
Dette var alltid en risiko.
Vi ses i Point Loma.
00:17:18.280 --> 00:17:19.840 align:middle
ANROP FRA IZZY
00:17:24.120 --> 00:17:26.440 align:middle
Tiden er inne.
00:17:26.600 --> 00:17:28.960 align:middle
-Få barna våre.
-Gi meg pengene.
00:17:29.120 --> 00:17:33.040 align:middle
-Long Beach-akvariet om en time.
-Vis at de lever.
00:17:33.200 --> 00:17:36.240 align:middle
Du får bare tro på meg.
00:17:43.200 --> 00:17:46.680 align:middle
-Hun vil møtes om en time.
-Vi er klare nå.
00:17:46.840 --> 00:17:49.320 align:middle
Vi tar henne nå. Hun er uforberedt.
00:17:50.960 --> 00:17:53.600 align:middle
-Pappa, er du klar?
-Ja.
00:18:00.280 --> 00:18:02.880 align:middle
Kom igjen.
00:18:03.040 --> 00:18:07.240 align:middle
Sett ungene i bilen.
Vent til jeg sier fra.
00:18:07.400 --> 00:18:11.120 align:middle
Akvariet er fullt av barn,
da prøver de ikke noe dumt.
00:18:47.400 --> 00:18:50.920 align:middle
Vær smart,
ellers mister du resten av pengene.
00:18:53.320 --> 00:18:56.360 align:middle
Jeg forstår ikke.
Prøvde du å si noe...
00:18:56.520 --> 00:19:00.120 align:middle
- ...eller skal våpenet bety noe?
-Frykter du døden?
00:19:00.280 --> 00:19:04.960 align:middle
-Det funket ikke sist gang.
-Dine venners barn, da?
00:19:05.120 --> 00:19:08.760 align:middle
Vi vet at de er på båten.
La dem gå, så kan vi prate.
00:19:11.240 --> 00:19:13.320 align:middle
Du liker å planlegge, som meg.
00:19:13.480 --> 00:19:17.120 align:middle
Du er for smart til å tro
at jeg bare slipper dem fri.
00:19:18.160 --> 00:19:21.960 align:middle
Vis meg pengene.
Jeg vet at du har dem med.
00:19:26.160 --> 00:19:29.120 align:middle
Greit, jeg spiller spillet ditt.
00:19:47.920 --> 00:19:50.080 align:middle
Herregud.
00:19:54.040 --> 00:19:56.960 align:middle
-Det lykkes!
-Ja!
00:19:57.120 --> 00:20:01.040 align:middle
Jøss! Pent.
00:20:01.200 --> 00:20:04.200 align:middle
Greit. Ikke slokne!
00:20:04.360 --> 00:20:06.360 align:middle
Greit.
00:20:39.160 --> 00:20:42.280 align:middle
Syd distraherer dem. Vi stikker.
00:20:47.800 --> 00:20:51.040 align:middle
Du har fått se pengene. Gi oss barna.
00:20:51.200 --> 00:20:53.960 align:middle
Dere får dem
når vi kan verifisere summen.
00:20:54.120 --> 00:20:59.200 align:middle
Barna først. Hvis du spiller tøff,
kan det ende annerledes.
00:21:14.240 --> 00:21:19.080 align:middle
-Hallo, det brenner her inne!
-Hva faen?
00:21:19.240 --> 00:21:23.360 align:middle
-Få oss ut herfra!
-Hva har dere gjort?
00:21:26.000 --> 00:21:28.800 align:middle
Du trenger pengene.
Myndighetene-
00:21:28.960 --> 00:21:32.440 align:middle
-og alle kartellene leter etter deg.
00:21:32.600 --> 00:21:34.760 align:middle
Du klarer deg ikke en uke.
00:21:34.920 --> 00:21:38.280 align:middle
Hvis pengene brenner opp,
er du så godt som død!
00:21:39.280 --> 00:21:41.560 align:middle
Vil du risikere din datters liv?
00:21:41.720 --> 00:21:43.680 align:middle
Vil du risikere ditt?
00:21:45.560 --> 00:21:48.280 align:middle
De må være under dekk.
00:21:48.440 --> 00:21:50.360 align:middle
Izzy, løp!
00:21:51.680 --> 00:21:53.680 align:middle
-Justice!
-Pappa!
00:21:55.880 --> 00:21:58.520 align:middle
Kom, vi stikker.
00:22:22.480 --> 00:22:25.040 align:middle
Ta pengene!
00:22:34.760 --> 00:22:37.440 align:middle
Unna!
00:23:10.800 --> 00:23:14.200 align:middle
-Går det bra? Er du sikker?
-Ja.
00:23:14.360 --> 00:23:17.880 align:middle
-Det går bra med meg.
-Vi må stikke.
00:23:18.040 --> 00:23:20.080 align:middle
Kom.
00:23:21.080 --> 00:23:23.440 align:middle
Dukk!
00:23:30.640 --> 00:23:34.960 align:middle
-Baines! Nei!
-Herregud!
00:23:35.120 --> 00:23:39.400 align:middle
-Sønnen min må ikke se dette.
-Du klarer deg.
00:23:39.560 --> 00:23:42.960 align:middle
Han fikk meg. Han skjøt meg i ræva.
00:23:43.120 --> 00:23:45.920 align:middle
Hæ?
00:23:46.080 --> 00:23:48.560 align:middle
Jeg trodde det var ille. Kom nå.
00:23:48.720 --> 00:23:51.680 align:middle
-Lov det. Ingen kukrør.
-Lover. Ingen rør.
00:23:51.840 --> 00:23:54.840 align:middle
Vi må stikke. Kom!
00:23:55.000 --> 00:23:58.280 align:middle
Vi må stikke herfra.
00:23:58.440 --> 00:24:00.880 align:middle
-Justice, ikke se!
-Greit.
00:24:01.040 --> 00:24:03.440 align:middle
Kom nå.
00:24:09.160 --> 00:24:11.320 align:middle
Izzy! Izzy!
00:24:14.040 --> 00:24:16.760 align:middle
-Slipp våpenet!
-Du først!
00:24:19.640 --> 00:24:22.840 align:middle
-Det skulle ikke bli sånn!
-Slipp Izzy!
00:24:32.240 --> 00:24:35.840 align:middle
-Har du det bra?
-Ja.
00:24:37.320 --> 00:24:40.040 align:middle
-Du overså en flekk.
-Skynd dere!
00:24:53.440 --> 00:24:56.120 align:middle
Skynd dere! Den sprenges snart!
00:24:56.280 --> 00:24:58.440 align:middle
Jeg tar henne!
00:25:22.480 --> 00:25:24.760 align:middle
Izzy!
00:25:24.920 --> 00:25:29.400 align:middle
-Izzy!
-Det går bra med oss!
00:25:29.560 --> 00:25:33.520 align:middle
-Går det bra?
-Litt grillet, men bra.
00:25:33.680 --> 00:25:37.200 align:middle
-Nancy!
-Jeg var så bekymret!
00:25:37.360 --> 00:25:40.640 align:middle
Jeg sprengte båten.
00:25:41.680 --> 00:25:45.600 align:middle
De fikk meg, Syd. Det spruter.
Jeg kjenner det i sokkene.
00:25:45.760 --> 00:25:49.000 align:middle
Kjenner det i strømpene? Ikke pent.
00:25:49.160 --> 00:25:51.720 align:middle
-Det er..
-Jeg visste ikke hvor du var.
00:25:51.880 --> 00:25:55.960 align:middle
-Jeg er så glad du er her.
-Alle synes å være helskinnete.
00:25:56.120 --> 00:25:59.160 align:middle
-Ja.
-Hvor er Carlene?
00:26:07.680 --> 00:26:11.160 align:middle
-Hun får ikke stikke!
-Gå og ta henne!
00:26:11.320 --> 00:26:13.320 align:middle
Vi tar hånd om Izzy. Stikk!
00:26:13.480 --> 00:26:15.960 align:middle
-Izzy, går det bra?
-Ja, med deg?
00:26:16.120 --> 00:26:19.640 align:middle
-Unnskyld at jeg dro deg med...
-Nei, ingen fare.
00:26:19.800 --> 00:26:24.200 align:middle
Men vi tar kino neste gang. Jeg
er ikke så god på sånt som dette.
00:26:25.400 --> 00:26:28.160 align:middle
Du vil drite
som en Play-Doh-fabrikk.
00:26:28.320 --> 00:26:31.760 align:middle
Dette er alvorlig,
ikke som kyllingvingen din.
00:26:31.920 --> 00:26:34.200 align:middle
Det er masse muskler i rumpa.
00:26:34.360 --> 00:26:36.600 align:middle
Michelle føder! Jeg må dra!
00:26:36.800 --> 00:26:41.000 align:middle
-Det er for tidlig.
-Vi må stikke! Kom!
00:26:41.160 --> 00:26:42.960 align:middle
Hvem sin bil er dette?
00:26:57.920 --> 00:27:00.320 align:middle
Jeg skal kjøre henne inn i en vegg.
00:27:00.480 --> 00:27:02.560 align:middle
Prøv å ikke drepe henne.
00:27:05.080 --> 00:27:07.160 align:middle
Man kan prøve, i hvert fall.
00:28:21.160 --> 00:28:23.160 align:middle
Du skulle ha drept meg!
00:28:23.320 --> 00:28:25.520 align:middle
Hvem tar hvem nå?
00:28:26.920 --> 00:28:29.800 align:middle
Dette tar slutt i dag.
00:29:13.400 --> 00:29:16.560 align:middle
-La henne være, Warren!
-Syd?
00:29:17.680 --> 00:29:20.400 align:middle
Gå herfra.
00:29:20.560 --> 00:29:22.680 align:middle
Glem det. Hun må leve.
00:29:26.320 --> 00:29:28.840 align:middle
Vi vil begge begrave Knox.
00:29:29.000 --> 00:29:32.080 align:middle
Her er hun. Du har lengtet i fem år.
00:29:32.240 --> 00:29:36.200 align:middle
Jeg ville ta den som skjøt meg,
og det var deg.
00:29:37.080 --> 00:29:39.480 align:middle
Sa hun det? Det er ikke helt sant.
00:29:39.640 --> 00:29:43.000 align:middle
Slutt med løgnene, Warren.
Jeg husker det.
00:29:43.160 --> 00:29:47.200 align:middle
Du var der. Du sa:
"Jeg gjør det", og så skjøt du meg.
00:29:47.360 --> 00:29:51.440 align:middle
Det var bare for å redde deg.
Jeg reddet livet ditt!
00:29:51.600 --> 00:29:53.840 align:middle
Kobi aktet å drepe deg.
00:29:55.320 --> 00:30:00.640 align:middle
Hvis jeg hadde nølt, hadde han
drept meg. Jeg ga deg en sjanse.
00:30:03.760 --> 00:30:06.240 align:middle
Carter. Barnet vårt.
00:30:06.400 --> 00:30:10.080 align:middle
Det var en gutt.
Han skulle hete Carter.
00:30:12.040 --> 00:30:14.360 align:middle
Men du drepte ham.
00:30:17.920 --> 00:30:20.120 align:middle
Stå stille!
00:30:20.280 --> 00:30:24.080 align:middle
-Du tar livet av oss.
-Du hørte ikke på meg, Syd.
00:30:24.240 --> 00:30:27.640 align:middle
Du hørte aldri etter.
Jeg hadde ikke noe valg.
00:30:27.800 --> 00:30:31.360 align:middle
-Du tvang meg til det.
-Ned på kne!
00:30:36.760 --> 00:30:39.640 align:middle
Nå.
00:30:51.480 --> 00:30:53.560 align:middle
Hendene på hodet.
00:31:02.520 --> 00:31:06.320 align:middle
-Det du tror at du gjør...
-Klapp igjen!
00:31:06.480 --> 00:31:12.040 align:middle
Pass deg, McKenna.
Jeg kan skyte deg også.
00:31:20.520 --> 00:31:22.880 align:middle
Gjør det du må.
00:32:16.880 --> 00:32:19.120 align:middle
Syd.
00:32:20.960 --> 00:32:22.960 align:middle
Nå går vi.
00:32:24.920 --> 00:32:26.960 align:middle
Kom.
00:32:28.200 --> 00:32:30.440 align:middle
Vi stikker.
00:33:09.040 --> 00:33:11.560 align:middle
Ta den kvinnen.
00:33:15.080 --> 00:33:17.680 align:middle
Dere kan ta ned hendene.
00:33:21.440 --> 00:33:26.160 align:middle
-Er alt i orden?
-I orden? Dere sprengte havna.
00:33:27.520 --> 00:33:32.560 align:middle
-Du overdriver. Det var bare en båt.
-Og en varebil.
00:33:32.720 --> 00:33:34.880 align:middle
Kan begge to holde kjeft?
00:33:36.520 --> 00:33:39.560 align:middle
FBI-sjefen krevde
at politiet lot dette være.
00:33:39.720 --> 00:33:44.280 align:middle
Gabriel Knox, Duvalls fentanyl, alt.
Jeg lovte at vi skulle adlyde.
00:33:48.160 --> 00:33:52.840 align:middle
Så tok Carlene Hart
to barn av to politibetjenter...
00:33:53.000 --> 00:33:54.800 align:middle
De er mine folk.
00:33:54.960 --> 00:33:58.000 align:middle
Etter min mening
gjorde dere jobben deres.
00:33:58.160 --> 00:34:01.800 align:middle
Vil de straffe dere,
får de ta meg først.
00:34:04.600 --> 00:34:06.480 align:middle
Takk.
00:34:40.760 --> 00:34:46.840 align:middle
-Hva gjør du her?
-Jeg nyter utsikten.
00:34:47.000 --> 00:34:49.680 align:middle
Hvorfor går du rundt?
00:34:49.840 --> 00:34:53.400 align:middle
Jeg kjenner ingenting.
Jeg fikk den gode medisinen.
00:34:56.920 --> 00:35:00.040 align:middle
Det er som å se hjertet
utenfor kroppen.
00:35:01.040 --> 00:35:05.920 align:middle
Når man får flere barn, vokser
hjertet og deles opp i like deler.
00:35:06.080 --> 00:35:10.320 align:middle
-Det er sprøtt.
-Som du med din halve rumpe.
00:35:10.800 --> 00:35:16.440 align:middle
-Jeg ville se dette. Hvordan går det?
-Bra. Michelles blodtrykk gikk opp.
00:35:16.600 --> 00:35:20.120 align:middle
Det så ut som preeklampsi,
så de satte henne i gang.
00:35:20.280 --> 00:35:22.600 align:middle
Legene ser ingen tegn til BPD.
00:35:24.120 --> 00:35:27.560 align:middle
Jeg meldte meg til å vugge barn.
00:35:27.720 --> 00:35:31.360 align:middle
-Hæ?
-Jeg lærte meg et og annet.
00:35:35.640 --> 00:35:38.560 align:middle
Greit. Si det du må.
00:35:38.720 --> 00:35:40.720 align:middle
Jeg mobbet deg for armen.
00:35:44.080 --> 00:35:46.000 align:middle
Du...
00:35:46.160 --> 00:35:49.120 align:middle
Jeg ville ikke vært
purken jeg er uten deg.
00:35:49.280 --> 00:35:52.080 align:middle
Du reddet meg
slik at jeg kan stå her.
00:35:52.240 --> 00:35:56.840 align:middle
Det eneste jeg vil si til deg er...
00:35:57.000 --> 00:35:59.360 align:middle
Glad i deg.
00:36:02.680 --> 00:36:06.440 align:middle
-Han skjøt meg i ræva. I ræva!
-Jeg vet det.
00:36:06.600 --> 00:36:08.680 align:middle
Jeg vet det.
00:36:08.840 --> 00:36:11.120 align:middle
Hei! Gratulerer!
00:36:11.280 --> 00:36:15.560 align:middle
Velkommen i klubben, pappa bjørn!
00:36:15.720 --> 00:36:18.280 align:middle
Jøss, tvillinger.
00:36:18.440 --> 00:36:20.720 align:middle
-Ligger jeg tynt an?
-Nei.
00:36:20.880 --> 00:36:22.960 align:middle
Snarere det motsatte.
00:36:23.120 --> 00:36:25.520 align:middle
Du trakk vinnerloddet.
00:36:36.720 --> 00:36:40.520 align:middle
-Hva er dette?
-Jeg er agent Alber hos DEA.
00:36:40.680 --> 00:36:43.960 align:middle
Vi har ikke møttes,
men jeg har fulgt deg, Syd.
00:36:44.120 --> 00:36:46.760 align:middle
-Jeg sjekker deg også.
-Hvor er Carlene?
00:36:46.920 --> 00:36:49.160 align:middle
Carlene er ikke deres problem.
00:36:49.320 --> 00:36:51.520 align:middle
Hva er dette?
00:36:51.680 --> 00:36:55.840 align:middle
En ny sjanse. Et blankt ark
for dere og deres venner.
00:36:56.000 --> 00:37:00.040 align:middle
-Hva skal vi gi igjen for det?
-Vår taushet.
00:37:00.200 --> 00:37:04.560 align:middle
Gabriel Knox-programmet,
Warren, Carlene har aldri skjedd.
00:37:06.040 --> 00:37:09.760 align:middle
Så du prøver å redde deg selv.
00:37:09.920 --> 00:37:12.000 align:middle
Vi har massevis av bevis.
00:37:12.160 --> 00:37:15.200 align:middle
Vi kan ødelegge din
verden selv uten Carlene.
00:37:15.360 --> 00:37:18.640 align:middle
Det er ikke jeg som ligger tynt an,
men dere.
00:37:18.800 --> 00:37:21.360 align:middle
Hvis dere snakker, nekter vi for alt.
00:37:21.520 --> 00:37:24.240 align:middle
To suspenderte betjenter
mot regjeringen.
00:37:24.400 --> 00:37:27.440 align:middle
Bevisene deres ble
samlet inn på ulovlig vis.
00:37:27.600 --> 00:37:33.760 align:middle
De avvises. Kanskje det blir
en etterforskning og avhør-
00:37:33.920 --> 00:37:36.480 align:middle
-men vi har sett det før.
00:37:36.640 --> 00:37:39.280 align:middle
Viktige personer vil få vekk dette.
00:37:40.560 --> 00:37:43.960 align:middle
Vi får starte på nytt.
Er det tilbudet deres?
00:37:46.680 --> 00:37:49.520 align:middle
Det er til alles beste
om det forsvinner.
00:37:49.680 --> 00:37:53.040 align:middle
Skal vi tro på at du holder ord?
00:37:53.200 --> 00:37:56.080 align:middle
At dere ikke prøver å ta oss siden?
00:37:56.240 --> 00:37:59.560 align:middle
-Vi godtar det.
-Syd.
00:37:59.720 --> 00:38:05.640 align:middle
De vil begrave dette. Hvis noe skjer
med oss, kommer det flere spørsmål.
00:38:05.800 --> 00:38:07.840 align:middle
Vi aksepterer det.
00:38:10.120 --> 00:38:12.200 align:middle
Da er vi enige.
00:38:13.200 --> 00:38:15.200 align:middle
Betjent.
00:38:56.360 --> 00:39:01.120 align:middle
-Hvordan fant du meg?
-Det ser bra ut, betjent.
00:39:01.280 --> 00:39:03.840 align:middle
-Sporet han mobilen?
-Klokken.
00:39:05.200 --> 00:39:07.480 align:middle
Du har virkelig løpt mye.
00:39:08.920 --> 00:39:12.960 align:middle
-La meg være, Fletch.
-Svarte takler ikke regn.
00:39:13.120 --> 00:39:15.960 align:middle
-Ha det, Syd.
-Vi ses, Fletch.
00:39:20.120 --> 00:39:23.880 align:middle
Skal vi stå i regnet som
en musikkvideo fra 90-tallet?
00:39:25.520 --> 00:39:28.160 align:middle
Jeg kan kjøre deg.
00:39:28.320 --> 00:39:31.880 align:middle
Tok du den kåpen hos faren din?
00:39:34.400 --> 00:39:39.600 align:middle
-Er det din bil?
-På tide med noe med to seter.
00:39:39.760 --> 00:39:42.040 align:middle
Hvorfor overdriver du alltid?
00:39:42.200 --> 00:39:45.320 align:middle
Mener du som å jogge i regnet?
00:39:56.280 --> 00:40:01.240 align:middle
Så... Alber har holdt
sin del av avtalen.
00:40:01.440 --> 00:40:04.440 align:middle
Du har unngått meg.
Er alt bra mellom oss?
00:40:04.600 --> 00:40:06.880 align:middle
Ja. Jeg mener...
00:40:07.880 --> 00:40:11.800 align:middle
Du reddet Izzy.
Selvsagt er alt bra mellom oss.
00:40:11.960 --> 00:40:15.840 align:middle
Carlene går fri. Vi vet ikke om...
00:40:16.000 --> 00:40:20.200 align:middle
...om hun er død. Drepte de henne?
Kanskje de beskytter henne.
00:40:22.320 --> 00:40:26.560 align:middle
Hun var ute etter familien min-
00:40:26.720 --> 00:40:30.880 align:middle
-og jeg følte meg så hjelpeløs.
00:40:31.040 --> 00:40:36.640 align:middle
Jeg prøver å finne ut hvordan jeg
skal leve med denne usikkerheten.
00:40:37.720 --> 00:40:40.160 align:middle
Ja.
00:40:41.680 --> 00:40:44.320 align:middle
Svisj, svisj.
00:40:44.480 --> 00:40:48.440 align:middle
Men... Ikke du av alle mennesker!
00:40:48.600 --> 00:40:50.920 align:middle
Ikke si at jeg skal kjempe på.
00:40:53.520 --> 00:40:58.480 align:middle
Jeg døde ikke i Miami,
men jeg sluttet å leve.
00:40:58.640 --> 00:41:01.600 align:middle
Det var ikke deres feil.
Det var min feil.
00:41:01.760 --> 00:41:05.280 align:middle
Du ga meg det Warren tok fra meg.
00:41:07.600 --> 00:41:09.840 align:middle
En familie.
00:41:10.000 --> 00:41:12.520 align:middle
Jeg reddet Izzy, men du reddet meg.
00:41:14.720 --> 00:41:21.280 align:middle
De gjorde sitt beste for å ta alt
fra oss, men familien vår er igjen.
00:41:22.480 --> 00:41:25.280 align:middle
Så vi vinner.
00:41:32.040 --> 00:41:36.200 align:middle
-Den maler som en katt.
-Hun er en skjønnhet.
00:41:36.360 --> 00:41:39.600 align:middle
-Får jeg kjøre henne litt?
-Nei.
00:41:39.760 --> 00:41:41.960 align:middle
Jeg er en god sjåfør!
00:41:42.120 --> 00:41:44.880 align:middle
Vet du hvor høy egenandelen er?
00:42:01.760 --> 00:42:03.760 align:middle
Jen?
00:42:08.600 --> 00:42:10.720 align:middle
Jen, er det deg?
00:42:16.560 --> 00:42:19.800 align:middle
Nå er vi en skikkelig duo,
som Starsky og Hutch.
00:42:19.960 --> 00:42:23.880 align:middle
Tango og Cash.
Eller Cagney og Lacey?
00:42:26.040 --> 00:42:29.120 align:middle
-Turner og Hooch?
-Jeg er Turner.
00:42:29.280 --> 00:42:31.440 align:middle
-Er jeg bikkja?
-Du er ei tispe.
00:42:31.600 --> 00:42:34.840 align:middle
Jeg hater deg. Så frekt.
00:42:36.560 --> 00:42:39.120 align:middle
-Hallo?
-Skynd deg. Noe har skjedd.
00:42:39.280 --> 00:42:42.360 align:middle
-Hva er det som skjer?
-Kom hit fort.
00:42:42.520 --> 00:42:46.240 align:middle
Det er Jen. Hun er død.
00:42:54.160 --> 00:42:58.160 align:middle
Tekst: Mikkel Broen
www.sdimedia.com