WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:18.240 --> 00:00:22.480 align:middle Sparkle Zest er best. Overlat ikke tennene dine til resten. 00:00:22.640 --> 00:00:26.760 align:middle Sparkle Zest er best. Overlat ikke tennene dine til resten. 00:00:26.920 --> 00:00:31.920 align:middle Sparkle Zest er best. Overlat ikke tennene dine til resten. 00:00:32.080 --> 00:00:36.320 align:middle Sparkle Zest er best. Overlat ikke tennene dine til resten. 00:00:36.480 --> 00:00:41.360 align:middle Sparkle Zest er best. Overlat ikke tennene dine til resten. 00:00:41.520 --> 00:00:46.600 align:middle Sparkle Zest er best. Overlat ikke tennene dine til resten. 00:00:46.760 --> 00:00:51.000 align:middle Sparkle Zest er best. Overlat ikke tennene dine til resten. 00:00:51.160 --> 00:00:55.800 align:middle Har du fremført Shakespeare, klarer du en tannpastareklame. 00:01:26.440 --> 00:01:29.560 align:middle -Hva er greia di? -Hva for noe? 00:01:29.720 --> 00:01:34.480 align:middle Spesialiteten din. Du er ei prinsesse, ser jeg. Søtt. 00:01:34.640 --> 00:01:39.760 align:middle -Jeg er tannfeen. -Den var ny. Jeg liker det. 00:01:39.920 --> 00:01:43.280 align:middle -Har det med oralt å gjøre? -Oralt? 00:01:43.440 --> 00:01:46.960 align:middle Ja visst. Hva er din "greie"? 00:01:47.120 --> 00:01:53.080 align:middle Før gjorde jeg bare soloarbeid, men grupper betaler bedre. 00:01:53.240 --> 00:01:56.560 align:middle -Jeg elsker soloer. -Og det er greit å få betalt. 00:01:56.720 --> 00:02:00.240 align:middle Jeg studerte musikk på college. 00:02:07.960 --> 00:02:13.400 align:middle -Er du her for Sparkle Zest-reklamen? -Sparkle-hva-da-for-noe? 00:02:13.560 --> 00:02:17.960 align:middle Sparkle Zest. Tannpastaen? 00:02:18.120 --> 00:02:23.600 align:middle Nei. "Hester's Gang Bang 4", derimot. 00:02:43.400 --> 00:02:48.840 align:middle I åpningsscenen ser vi en barnehånd strekke seg etter noe i mørket. 00:02:49.000 --> 00:02:53.360 align:middle Vi kan så vidt se de små, frosne fingrene hennes- 00:02:53.520 --> 00:02:57.080 align:middle -idet de griper en pistol med et hakekors på skjeftet. 00:02:57.240 --> 00:03:02.680 align:middle -Den lille jenta har et blikk... -Er du klar til å bestille? 00:03:02.840 --> 00:03:05.120 align:middle Nei, jeg venter på noen. 00:03:05.280 --> 00:03:10.160 align:middle Men jeg tar gjerne litt mer vann. Fyll på. 00:03:10.320 --> 00:03:15.200 align:middle Vi lar en USC-student ta finpussen for minstelønn. 00:03:15.360 --> 00:03:18.600 align:middle Gratis. Samme det. 00:03:18.760 --> 00:03:24.440 align:middle Vi ser etter noe nytt innen sci-fi. "Bourne Identity". Flyvende biler. 00:03:24.600 --> 00:03:28.680 align:middle Ingen utmagrede barn eller nazister, for pokker. 00:03:28.840 --> 00:03:31.120 align:middle Finn en ny og billig forfatter. 00:03:31.280 --> 00:03:34.720 align:middle -Herregud. Zack Steiner. -Kevin Adams. 00:03:34.880 --> 00:03:40.680 align:middle -Veldig hyggelig å hilse på deg. -Så...? Hva har du til meg? 00:03:40.840 --> 00:03:43.920 align:middle -Manuset, ja. -Manuset. 00:03:44.080 --> 00:03:48.400 align:middle -Ideen din. Fortell. -Bare hopp uti det... 00:03:48.560 --> 00:03:53.640 align:middle Se for deg... Se for deg... 00:03:53.800 --> 00:03:57.320 align:middle "Bourne Identity" møter "Blade Runner". 00:03:57.480 --> 00:04:02.920 align:middle -Sci-fi? -Sci-fi...spion...thriller. 00:04:03.080 --> 00:04:06.920 align:middle Dette kan jeg like. Fortsett. 00:04:07.080 --> 00:04:10.640 align:middle Året er 2043. 00:04:10.800 --> 00:04:15.280 align:middle Helten vår er en kvinne. Hun er en cyborg. 00:04:15.440 --> 00:04:21.640 align:middle Men det vet ikke hun, for minnet hennes er slettet av CIA. 00:04:21.800 --> 00:04:25.480 align:middle -Hun er på flukt fra myndighetene... -Stans. 00:04:25.640 --> 00:04:31.880 align:middle -Er hun en robot? -Ja. En veldig livaktig robot. 00:04:32.040 --> 00:04:35.560 align:middle Det er viktig. Livaktig er avgjørende. 00:04:35.720 --> 00:04:39.640 align:middle Vi vil ha "T2", ikke "Kortslutning". Vent litt. 00:04:39.800 --> 00:04:42.760 align:middle Hei, kjære. Jeg er litt opptatt. Hva for noe? 00:04:42.920 --> 00:04:46.520 align:middle Snakk saktere. Fikk hun et anfall? 00:04:46.680 --> 00:04:52.280 align:middle Var det diaré eller et anfall? Greit. Bli der, jeg kommer straks. 00:04:52.440 --> 00:04:55.880 align:middle Beklager, men jeg må dra. Det er hunden min. 00:04:56.040 --> 00:05:00.000 align:middle Jeg elsker det. Send meg manuset i morgen. 00:05:00.160 --> 00:05:06.040 align:middle -Her har vi noe bra på gang. -Virkelig? Jeg kan... 00:05:32.160 --> 00:05:35.960 align:middle Takk! Nå redder du livet mitt. 00:05:36.120 --> 00:05:41.720 align:middle Da blir jeg her imens. Takk. Ha det. 00:05:41.880 --> 00:05:45.920 align:middle -Er prinsen på vei? -Bare kammerpiken. 00:05:46.080 --> 00:05:52.360 align:middle -Kan jeg ta én rask telefon til? -Vær rask. 00:06:06.840 --> 00:06:08.960 align:middle -Hei. -Jeg er så lei for det. 00:06:09.120 --> 00:06:12.720 align:middle Ja, hva er historien bak denne kjolen? 00:06:12.880 --> 00:06:16.200 align:middle -Jeg ser teit ut. -Ingen her vil merke det. 00:06:16.360 --> 00:06:19.200 align:middle Det går bra. Vi kjøper oss en latte hver. 00:06:19.360 --> 00:06:22.080 align:middle Gjett hva jeg opplevde i dag. 00:06:22.240 --> 00:06:29.160 align:middle -Møtte du en kjekk, lysten mann? -Jeg møtte nesten flere. 00:06:29.320 --> 00:06:34.120 align:middle -Hørt om "Hester's Gang Bang 3"? -Nei. Dette låter urovekkende. 00:06:34.280 --> 00:06:38.440 align:middle -Det kommer en oppfølger. -Enda mer urovekkende at du vet det. 00:06:38.600 --> 00:06:42.760 align:middle Mens jeg satt i et venterom med håpefulle Hestere,- 00:06:42.920 --> 00:06:49.320 align:middle -var en høy, barmfager Laura Bloom på audition for rollen som tannfeen. 00:06:49.480 --> 00:06:53.400 align:middle -Du trenger en ny agent. -Jeg trenger et nytt navn. 00:06:53.560 --> 00:06:57.240 align:middle -Hva vil dere ha? -En lett soyalatte uten sukker. 00:06:57.400 --> 00:07:01.800 align:middle -Enn du? -Det samme som henne, uten skum. 00:07:01.960 --> 00:07:06.720 align:middle Daten gikk altså bra? Kjolen din er jo like fin som i går. 00:07:06.880 --> 00:07:09.640 align:middle Så observant du er, da. 00:07:09.800 --> 00:07:13.040 align:middle Unnskyld at jeg ikke sa fra at jeg ikke kom hjem. 00:07:13.200 --> 00:07:17.040 align:middle -Jeg ble urolig. -Jeg var hos en politimann. 00:07:17.200 --> 00:07:20.360 align:middle -Hvor møter du mannfolka? -Jeg kjørte på rødt. 00:07:20.520 --> 00:07:26.640 align:middle -Dette er å bestikke en betjent. -En kjekkas, som lot det gå for meg. 00:07:26.800 --> 00:07:29.080 align:middle Spar meg for detaljene. 00:07:29.240 --> 00:07:34.040 align:middle Jeg kommer aldri til å møte noen. Og det er greit. 00:07:34.200 --> 00:07:37.560 align:middle Bestemor sa: "Vil du finne noe, så ikke let." 00:07:37.720 --> 00:07:42.640 align:middle -Nå har hun sju katter. -Du gir meg lyst til å grine. 00:07:42.800 --> 00:07:47.000 align:middle Jeg vet det. Men vet du hva? Jeg må tisse. Opp med hodet. 00:07:49.960 --> 00:07:53.840 align:middle Hei. Zack Steiner gikk kjempebra. Han likte det. 00:07:54.000 --> 00:07:57.800 align:middle Jeg har en idé. Mot slutten, der man ser... 00:07:57.960 --> 00:08:01.360 align:middle Fankeren! Jeg må i Bernstein-møtet. 00:08:01.520 --> 00:08:05.200 align:middle Kan du ringe dem og si at jeg blir litt sen? 00:08:05.360 --> 00:08:10.560 align:middle Jeg vil bare endre litt på... Helt mot slutten av scenen. 00:08:10.720 --> 00:08:15.680 align:middle Jeg vil se om vi kan... Vi kan gjøre mer ut av det. 00:08:15.840 --> 00:08:21.680 align:middle Hva vil de at jeg skal presentere? Pilotepisoden? Jeg kan... 00:08:22.920 --> 00:08:26.960 align:middle -Herregud. Unnskyld. -Jeg ringer tilbake, Jen. 00:08:27.120 --> 00:08:30.600 align:middle Herregud. La meg... 00:08:30.760 --> 00:08:36.040 align:middle -Unnskyld. Jeg er så klønete. -Nei. Løft den vekk fra huden. 00:08:36.200 --> 00:08:39.320 align:middle -Stans. Den er ødelagt. -Bakepulver. 00:08:39.480 --> 00:08:43.200 align:middle -Jeg skal se om de har noe. -Nei, det går bra. 00:08:43.360 --> 00:08:45.360 align:middle Det går bra. 00:08:48.040 --> 00:08:52.520 align:middle Det er bare... Det er bare varmt. 00:08:52.680 --> 00:08:57.480 align:middle -Rekker du å skifte før møtet ditt? -Egentlig ikke. 00:08:57.640 --> 00:09:01.480 align:middle -Jeg er så lei for det. -Typisk min uflaks. 00:09:01.640 --> 00:09:05.640 align:middle Vent. Hvordan...? 00:09:05.800 --> 00:09:11.360 align:middle -Tyvlyttet du til samtalen min? -Du pratet en smule høyt. 00:09:15.040 --> 00:09:17.040 align:middle Godt at du er oppdatert. 00:09:17.200 --> 00:09:23.200 align:middle Så... Jeg antar at du er på vei til en renessanse-festival? 00:09:23.360 --> 00:09:27.800 align:middle -En audition. -Skuespiller? 00:09:29.880 --> 00:09:32.240 align:middle Det går bra. 00:09:35.000 --> 00:09:37.600 align:middle Jeg må... Ja. 00:09:37.760 --> 00:09:43.440 align:middle -Vær forsiktig med varm drikke. -Det skal jeg. 00:09:43.600 --> 00:09:46.200 align:middle Lykke til med møtet. 00:09:48.840 --> 00:09:54.360 align:middle -Ha det bra. -Ha det. 00:10:01.560 --> 00:10:06.080 align:middle Hvem sier at tannfeen ikke kan like søtsaker? 00:10:07.720 --> 00:10:13.600 align:middle Sparkle Zest lar meg mumse i vei. Jeg trenger ikke uroe meg for hull. 00:10:13.760 --> 00:10:17.200 align:middle -Jo, det må du. -Sparkle Zest er best... 00:10:17.360 --> 00:10:19.640 align:middle -Hvilken? -Hvem er målet? 00:10:19.800 --> 00:10:22.200 align:middle Hus, to barn og bassenggutt. 00:10:22.360 --> 00:10:26.360 align:middle -Den sorte. -Da blir det den gule. Takk. 00:10:35.240 --> 00:10:39.240 align:middle -Hvem er offeret? -En fyr jeg møtte på nettet. 00:10:39.400 --> 00:10:45.320 align:middle -En av de, ja. -Vi er unge. Jeg har det gøy. 00:10:47.000 --> 00:10:52.920 align:middle -Du burde også gå på datingsider. -Jeg er ikke desperat. 00:10:53.080 --> 00:10:56.640 align:middle -Unnskyld. -Vet du hva problemet ditt er? 00:10:56.800 --> 00:11:01.040 align:middle Du utnytter ikke mulighetene og klager fordi du ikke møter noen. 00:11:01.200 --> 00:11:06.640 align:middle Folk bør møtes via skjebnen, ikke date.com, "to for prisen av én". 00:11:06.800 --> 00:11:11.480 align:middle Hvordan skal folk møtes da, frøken Dyd? På kirkedans? 00:11:11.640 --> 00:11:15.120 align:middle Møtes ikke folk tilfeldig lenger? 00:11:15.280 --> 00:11:20.600 align:middle En fyr må jo sette seg på hodet ditt, før du tar affære. 00:11:20.760 --> 00:11:25.200 align:middle Kaffeuhellet, for eksempel. Du sa at han var søt. 00:11:25.360 --> 00:11:28.480 align:middle -Og så da? -Du pratet om ham i fire dager. 00:11:28.640 --> 00:11:30.800 align:middle Det gjorde jeg ikke. 00:11:30.960 --> 00:11:35.040 align:middle Greit, kanskje litt. Men jeg blir jo så lett besatt. 00:11:35.200 --> 00:11:39.520 align:middle -Og jeg så ut som tannfeen. -Du kunne gitt ham nummeret ditt. 00:11:39.680 --> 00:11:45.200 align:middle "Unnskyld at jeg sølte på deg. Skal vi prate om det en gang"? 00:11:45.360 --> 00:11:50.600 align:middle Du kunne tilbudt å betale rensen. Av og til får man bare én sjanse. 00:11:50.760 --> 00:11:55.880 align:middle -Apropos... Hvordan ser jeg ut? -Jeg ville ligget med deg. 00:11:56.040 --> 00:11:58.360 align:middle Ikke sitt oppe og vent. 00:12:02.720 --> 00:12:08.120 align:middle Jeg klarer ikke å glemme henne. Vi møttes bare i fem minutter. 00:12:08.280 --> 00:12:12.320 align:middle Du vet hvordan det kan slå en lysbue mellom folk? 00:12:12.480 --> 00:12:17.880 align:middle Dette var en slik...ting. Vet du hva jeg mener? 00:12:18.040 --> 00:12:20.640 align:middle Det er som en laser. 00:12:20.800 --> 00:12:27.360 align:middle Og jeg spurte verken om navn eller nummer. Hva tenkte jeg på? 00:12:27.520 --> 00:12:32.160 align:middle Hva synes du? Bør jeg glemme hele greia? 00:12:32.320 --> 00:12:36.800 align:middle -Nei. -Nettopp. Jeg bør gå til kafeen. 00:12:36.960 --> 00:12:40.440 align:middle Kanskje hun dukker opp igjen. 00:12:40.600 --> 00:12:45.600 align:middle Vi prates. Ligg unna veddeløpsbanen, din gale gambler. 00:12:45.760 --> 00:12:48.400 align:middle Greit. 00:12:50.280 --> 00:12:53.560 align:middle Fyren har et alvorlig spilleproblem. 00:12:53.720 --> 00:12:58.240 align:middle Hva var det du pratet om? Kev. 00:12:58.400 --> 00:13:02.600 align:middle ...dr. Sanders, psykolog, ekspert på tiltrekning- 00:13:02.760 --> 00:13:07.080 align:middle -og forfatter av boken "Grip det som er ditt". 00:13:07.240 --> 00:13:09.240 align:middle Det er det boken handler om. 00:13:09.400 --> 00:13:15.160 align:middle Vi er del av universet, og det vil at vi skal lykkes her i livet,- 00:13:15.320 --> 00:13:20.520 align:middle -innen kjærlighet, karriere... Og universet gir oss muligheter. 00:13:20.680 --> 00:13:25.760 align:middle Men det er opp til oss å legge merke til dem. 00:13:25.920 --> 00:13:29.200 align:middle Hvordan kan dette brukes innen kjærligheten? 00:13:29.360 --> 00:13:35.440 align:middle Det er nok mange enslige der ute som ønsker å møte noen,- 00:13:35.600 --> 00:13:40.520 align:middle -eller som vil finne ut om de alt har gjort det. 00:13:40.680 --> 00:13:45.440 align:middle Det gjelder å følge med på tegnene universet gir oss,- 00:13:45.600 --> 00:13:52.600 align:middle -å benytte seg av dem og realisere universets ønsker for oss. 00:13:52.760 --> 00:13:56.280 align:middle På en måte skjer altså alt av en grunn. 00:13:56.440 --> 00:14:01.240 align:middle Så lett på baken, og grip det som allerede er ditt. 00:14:01.400 --> 00:14:04.720 align:middle -Nettopp. -Vi er straks tilbake. 00:14:11.560 --> 00:14:15.760 align:middle -Lar du være å svare når jeg ringer? -Nei. 00:14:15.920 --> 00:14:19.680 align:middle Jeg trodde bare at vi skulle... 00:14:19.840 --> 00:14:23.560 align:middle At vi ikke skulle ringes på en stund. 00:14:23.720 --> 00:14:26.520 align:middle Jeg sluttet jo å ringe, ikke sant? 00:14:26.680 --> 00:14:31.840 align:middle Så derfor bestemte du deg for å ta en tur innom? 00:14:32.000 --> 00:14:36.080 align:middle Hvordan skal vi ellers få pratet, når du ikke tar telefonen? 00:14:37.360 --> 00:14:43.480 align:middle Vi skulle jo ta en pause. Du sa at vi ville ha godt av det. 00:14:43.640 --> 00:14:48.240 align:middle -Hvorfor hater du meg slik? -Jeg hater deg ikke, Cyndy. 00:14:48.400 --> 00:14:51.360 align:middle Jeg må bare fordype meg i det nye manuset. 00:14:51.520 --> 00:14:55.360 align:middle Jeg synes at du tar dette litt vel personlig. 00:14:55.520 --> 00:14:58.360 align:middle Selvsagt! Jeg er jo en person. 00:14:58.520 --> 00:15:01.680 align:middle Ja, det vet jeg, og... 00:15:01.840 --> 00:15:06.560 align:middle Men jeg trenger litt albuerom. Skjønner du? 00:15:11.040 --> 00:15:15.040 align:middle Jeg er skrubbsulten. Har du noe mat? 00:15:16.680 --> 00:15:22.360 align:middle -Vi kan gå ut og spise middag. -Nei. Jeg har mye arbeid å gjøre. 00:15:22.520 --> 00:15:28.600 align:middle Du er bare sliten, elskling. Du trenger bare å "lækse". 00:15:30.280 --> 00:15:34.080 align:middle Vil du ha et laksativ? Jeg tror jeg har noe Xanax. 00:15:34.240 --> 00:15:37.040 align:middle -Nei takk. -Vet du hva? 00:15:37.200 --> 00:15:41.400 align:middle Vi kan heller bli her og bestille takeout. 00:15:41.560 --> 00:15:48.360 align:middle -Så kan vi sitte på sofaen og kose. -Greit. 00:16:26.240 --> 00:16:28.240 align:middle Hei. 00:16:31.120 --> 00:16:35.400 align:middle Unnskyld. Hei. Jeg så deg på TV. 00:16:35.560 --> 00:16:37.840 align:middle -Jeg er en stor fan. -Takk. 00:16:38.000 --> 00:16:41.600 align:middle Og en pakke Kools mentol, takk. 00:16:43.200 --> 00:16:48.280 align:middle -Får jeg spørre deg om noe? -Ja visst. Og et skrapelodd - to. 00:16:48.440 --> 00:16:52.080 align:middle Det gjelder noe du sa i TV-programmet. 00:16:52.240 --> 00:16:57.040 align:middle -Jeg skal kjøpe boka, altså. -Parkometeret mitt utløper snart. 00:16:57.200 --> 00:17:01.400 align:middle Perfekt. Jeg skal være rask. Greit... 00:17:01.560 --> 00:17:08.320 align:middle Du sa at alt skjer av en grunn, og at det ikke finnes sammentreff. 00:17:08.480 --> 00:17:10.840 align:middle -Ja. -26,53 dollar, takk. 00:17:11.000 --> 00:17:16.760 align:middle Jeg slumpet til å se deg på TV, og nå står du her. 00:17:16.920 --> 00:17:19.920 align:middle Er det ikke et sammentreff, er det et tegn. 00:17:20.080 --> 00:17:25.720 align:middle Fordi du så meg på TV og så støtte på meg i ei spritsjappe? 00:17:25.880 --> 00:17:31.160 align:middle -Altså... Ja. -Høres ut som et tegn, ja. 00:17:31.320 --> 00:17:34.160 align:middle Jeg visste at det fantes noe i himmelen. 00:17:34.320 --> 00:17:37.560 align:middle -Hva skal jeg gjøre nå? -Jeg har det travelt. 00:17:37.720 --> 00:17:41.240 align:middle -Jeg skal kjøpe boka di. -Lykke til. 00:17:41.400 --> 00:17:44.000 align:middle Kjempefin morgenkåpe. 00:17:45.360 --> 00:17:47.360 align:middle Unnskyld. 00:17:57.240 --> 00:18:01.560 align:middle -Hei. Jeg vet hva jeg må gjøre. -Ok... 00:18:01.720 --> 00:18:06.480 align:middle Laura, Mike. Mike, Laura. Hun er umedisinert akkurat nå. 00:18:06.640 --> 00:18:11.760 align:middle Universet sendte meg et tegn. Det var skjebnen. 00:18:11.920 --> 00:18:13.920 align:middle Mitt soverom. Kommer straks. 00:18:14.080 --> 00:18:19.400 align:middle -Hva prater du om? -Universet ga meg en mulighet. 00:18:19.560 --> 00:18:25.320 align:middle Alt skjer av en grunn. Skjebnen. Vi må bare legge merke til tegnene. 00:18:25.480 --> 00:18:27.840 align:middle Hvilke tegn, kjære? 00:18:28.000 --> 00:18:31.400 align:middle -Spiste du soppen i fryseren? -Nei, nei. 00:18:31.560 --> 00:18:34.760 align:middle Jeg skal finne ham. Kaffefyren. 00:18:34.920 --> 00:18:41.680 align:middle -Og hvordan skal du klare det? -Det vet jeg ikke ennå. 00:18:41.840 --> 00:18:44.880 align:middle Jeg kan gå til kafeen. Kanskje jeg ser ham. 00:18:45.040 --> 00:18:48.280 align:middle -Skal du stalke ham? -Nei. Stå og henge. 00:18:48.440 --> 00:18:53.600 align:middle -Er dette sprøtt? -Lov bare at du ikke blir som besatt. 00:18:53.760 --> 00:18:59.120 align:middle -Du har mitt ord. -Og ikke bruk prinsessekostymet. 00:18:59.280 --> 00:19:02.040 align:middle -Nei. -Greit. 00:20:30.600 --> 00:20:35.280 align:middle GRIP DET SOM ER DITT 00:21:23.160 --> 00:21:26.880 align:middle -Kev. -Zack Steiner. 00:21:27.040 --> 00:21:30.280 align:middle Står til? Hva gjør du her? 00:21:30.440 --> 00:21:33.720 align:middle Jeg håpet nå bare å støte på deg. 00:21:33.880 --> 00:21:39.560 align:middle Jaså? Jeg kommer hit hver lørdag. De har godt hvetegress. Liker du det? 00:21:39.720 --> 00:21:43.720 align:middle -Ja. Visste ikke at de har det her. -Hemmelig meny. 00:21:43.880 --> 00:21:48.640 align:middle Beklager at jeg dro så brått. Kona måtte til veterinæren. 00:21:48.800 --> 00:21:54.160 align:middle -Går det bra med henne? -Ja. Tispa reagerte på plengjødselen. 00:21:54.320 --> 00:21:58.000 align:middle -Kjemikaliene de bruker i slikt... -Ja, fy fader. 00:21:58.160 --> 00:22:04.640 align:middle Jeg spanderer hvetegress, så prater vi om manuset. Har du det med deg? 00:22:06.640 --> 00:22:10.000 align:middle -Nei... Det ligger i bilen min. -Perfekt. 00:22:10.160 --> 00:22:15.360 align:middle -Hent det, så møtes vi her. -Greit. Høres ut som en plan. 00:22:44.800 --> 00:22:48.920 align:middle Hva skal jeg gjøre? Kafeen ble en bomtur. 00:22:49.080 --> 00:22:56.040 align:middle Hva om han ikke bor i L.A. engang og fløy hjem rett etter møtet. 00:22:56.200 --> 00:22:58.960 align:middle Til kona, ungene og forstaden? 00:22:59.120 --> 00:23:02.320 align:middle -Tror du at han var gift? -Det kan hende. 00:23:02.480 --> 00:23:06.880 align:middle -Det hadde jeg ikke tenkt på. -Så du en ring? Du må se etter det! 00:23:07.040 --> 00:23:11.920 align:middle -Det stanset ikke deg. -Det var bare den ene gangen. 00:23:12.080 --> 00:23:16.280 align:middle To ganger, da. Men andremann var ikke gift ennå. 00:23:16.440 --> 00:23:22.920 align:middle -Kaffefyren har sikkert kjæreste. -Han kan være homofil. 00:23:24.800 --> 00:23:26.800 align:middle Det kan jeg se for meg. 00:23:26.960 --> 00:23:30.600 align:middle Håpløst, om enn ikke helt irreversibelt. 00:23:30.760 --> 00:23:35.440 align:middle -Jeg jager en fyr som ikke finnes. -Det gjør vi alle. 00:23:35.600 --> 00:23:38.640 align:middle Dette er tortur. 00:23:38.800 --> 00:23:42.360 align:middle -Jeg har en idé. -Hun har en idé... 00:23:42.520 --> 00:23:46.200 align:middle Den er genial. Den er genial, May. 00:23:50.080 --> 00:23:53.960 align:middle Vet du hva jeg tenkte på? 00:23:54.120 --> 00:23:56.680 align:middle Hvem fant på ordene? 00:23:58.960 --> 00:24:01.480 align:middle Ordene? 00:24:01.640 --> 00:24:08.200 align:middle Bord. Hund. Insektmiddel. 00:24:09.280 --> 00:24:12.440 align:middle Jeg aner ikke, elskling. 00:24:12.600 --> 00:24:17.720 align:middle Satt det altså noen folk sammen for 100 år siden og sa: 00:24:17.880 --> 00:24:23.360 align:middle "Vi har jo disse tingene. Vi kan like gjerne gi dem navn." 00:24:23.520 --> 00:24:25.760 align:middle "Vi finner på noen ord." 00:24:25.920 --> 00:24:31.240 align:middle Hvordan kunne de snakke sammen om de ikke hadde ord ennå? 00:24:32.400 --> 00:24:37.000 align:middle Du er så smart. Og derfor passer vi så godt sammen. 00:24:37.160 --> 00:24:39.360 align:middle Ja. Det må være grunnen. 00:24:43.000 --> 00:24:45.920 align:middle Dette er den største datingsiden i L.A. 00:24:46.080 --> 00:24:52.800 align:middle Dating for heterofile, homofile, bifile, grupper, fetisjister... 00:24:52.960 --> 00:24:55.800 align:middle "Tilfeldige møter" er det vi ser etter. 00:24:55.960 --> 00:25:01.560 align:middle Det er for folk som møtes og føler at de finner tonen,- 00:25:01.720 --> 00:25:05.760 align:middle -men ikke tør å gjøre noe med saken - altså deg. 00:25:05.920 --> 00:25:10.920 align:middle Vi lager en annonse. Skriv hvor og hvordan dere møttes,- 00:25:11.080 --> 00:25:16.920 align:middle -og be ham sende en e-post om han tror at du prater om ham. 00:25:17.080 --> 00:25:20.600 align:middle Men det er ikke sikkert at han vil lese den. 00:25:20.760 --> 00:25:26.880 align:middle -Han kan ha laget en annonse selv. -Det ville jeg sett. Jeg er her ofte. 00:25:27.040 --> 00:25:31.080 align:middle -Dumme meg. Det glemte jeg. -Er du klar? 00:25:31.240 --> 00:25:35.640 align:middle -Hva skal det stå? I annonsen. -I annonsen, ja. 00:25:37.040 --> 00:25:42.400 align:middle "Til den det måtte angå." Nei, stryk det. 00:25:44.000 --> 00:25:49.840 align:middle "Kjære gåtefulle mann. Kafé, kollisjon, kaffe på skjorte." 00:25:50.000 --> 00:25:52.840 align:middle "Søl. Helt unødvendig." 00:25:53.000 --> 00:25:58.000 align:middle Det er ikke en haiku. Men ingen fare. Vi prøver noe annet. 00:26:01.120 --> 00:26:04.960 align:middle "I med kaffeflekk på Eders skjorte." 00:26:05.120 --> 00:26:08.880 align:middle -"Svar umiddelbart eller"... -Nei, nei! 00:26:09.040 --> 00:26:13.840 align:middle -Det skulle skille seg ut. -Dette er ikke Shakespeare. 00:26:14.000 --> 00:26:18.120 align:middle Vi trenger en moderne, nåtidig stil. 00:26:18.280 --> 00:26:23.800 align:middle Nåtidig. Greit. Nåtidig... 00:26:24.840 --> 00:26:27.200 align:middle -Jeg har det. -Greit. 00:26:27.360 --> 00:26:33.080 align:middle "Skjer'a? Jeg så deg på en kafé og sølte latte på antrekket ditt." 00:26:33.240 --> 00:26:37.320 align:middle "Gi lyd om du vil skravle. Hva? Hva?" 00:26:38.960 --> 00:26:42.400 align:middle -Hva er det? -Nei. 00:26:42.560 --> 00:26:47.120 align:middle Jeg sletter det der. Vi later som at det aldri hendte. 00:26:48.360 --> 00:26:53.000 align:middle Jeg har en idé. Gå og kjøp noe sushi til oss, du,- 00:26:53.160 --> 00:26:56.000 align:middle -så ordner jeg dette, for begges skyld. 00:26:56.160 --> 00:26:59.400 align:middle -Greit? -Ja, vær så snill. 00:26:59.560 --> 00:27:03.080 align:middle Slutt å gå på den kafeen. Glem jenta. 00:27:03.240 --> 00:27:07.680 align:middle -Hun tenker neppe noe på deg. -Det vet du ikke. 00:27:07.840 --> 00:27:12.840 align:middle -Tenk om hun leter etter meg. -Hva er sannsynligheten for det? 00:27:13.000 --> 00:27:18.640 align:middle -Dårlig eller ikke-eksisterende. -Gi slipp på det, mann. 00:27:18.800 --> 00:27:21.960 align:middle Har jeg noensinne gitt dårlige kjærlighetsråd? 00:27:23.480 --> 00:27:28.440 align:middle -Du presenterte meg for Cyndy. -Du ville ha noen med undringslyst. 00:27:28.600 --> 00:27:34.560 align:middle -Husker du at du sa det? -Ja, men ikke lik et lite barn, Ted. 00:27:34.720 --> 00:27:39.840 align:middle -Og livet mitt var et helt annet da. -Du får ikke klandre meg. 00:27:40.000 --> 00:27:45.400 align:middle Du ba meg føre dere sammen, og det gjorde jeg - som alltid. 00:27:45.560 --> 00:27:48.240 align:middle Du kan kanskje gjøre Cyndy godt igjen. 00:27:48.400 --> 00:27:53.000 align:middle -Hvordan da? -Med en audition. 00:27:54.000 --> 00:27:57.240 align:middle -Vil du bli skuespiller? -Arranger en audition. 00:27:57.400 --> 00:28:02.680 align:middle Jenta fra kafeen er skuespiller. Hun kommer til å dukke opp. 00:28:02.840 --> 00:28:05.200 align:middle Nå tuller du, ikke sant? 00:28:05.360 --> 00:28:09.440 align:middle Funker det ikke, skal jeg aldri nevne henne igjen. 00:28:09.600 --> 00:28:13.760 align:middle Jeg mener det. Og jeg skal skrive kassasuksesser. 00:28:13.920 --> 00:28:18.480 align:middle Digre, syke, actionpakkede kassasuksesser- 00:28:18.640 --> 00:28:21.720 align:middle -som du kan selge for syke summer. 00:28:21.880 --> 00:28:26.240 align:middle -Nå erter du meg bare. -Unnskyld. Jeg gikk meg vill. 00:28:30.520 --> 00:28:35.720 align:middle -Har dere stirrekonkurranse? -Jeg skal gjøre det. 00:28:42.520 --> 00:28:43.880 align:middle 126 NYE E-POSTER 00:29:03.600 --> 00:29:06.640 align:middle Hva skrev hun i annonsen? 00:29:08.200 --> 00:29:11.240 align:middle Herregud. 00:29:11.400 --> 00:29:13.640 align:middle Dette blir en lang natt. 00:29:27.960 --> 00:29:32.640 align:middle -God morgen. Vil du ha milkshake? -Nei takk. 00:29:32.800 --> 00:29:36.280 align:middle -Fikk du noen treff? -Hundrevis. 00:29:36.440 --> 00:29:38.520 align:middle Skal jeg sile ut gærningene? 00:29:38.680 --> 00:29:42.760 align:middle Noe sier meg at silen din er litt grovere enn min. 00:29:42.920 --> 00:29:45.520 align:middle -Likner noen? -Jeg har snevret det inn. 00:29:45.680 --> 00:29:52.120 align:middle Dette er det sprøeste jeg har gjort grunnet en fyr. Alt takket være deg. 00:29:52.280 --> 00:29:56.680 align:middle Jeg introduserer deg bare for moderne metoder. 00:29:56.840 --> 00:30:00.280 align:middle -Jeg drar nå, så... -Ses. 00:30:00.440 --> 00:30:03.080 align:middle -Jeg sender melding. -Ja visst. 00:30:03.240 --> 00:30:05.680 align:middle -Høres lovende ut. -Hva har vi? 00:30:05.840 --> 00:30:09.720 align:middle Enkelte av de jeg svarte, sendte bilde av... 00:30:09.880 --> 00:30:14.080 align:middle Slik gjenkjenner jeg ham ikke. Jeg videresendte dem til deg. 00:30:14.240 --> 00:30:19.640 align:middle Andre vil ha hjelp til å overføre penger fra Tunisia. Jeg har ikke ork. 00:30:19.800 --> 00:30:22.400 align:middle Vanligvis ville jeg hjulpet, men. 00:30:22.560 --> 00:30:27.800 align:middle Da gjenstår seks stykker. Men ingen av dem vil sende et bilde. 00:30:27.960 --> 00:30:31.040 align:middle Du har seks dater. Stadig misfornøyd? 00:30:31.200 --> 00:30:34.040 align:middle Hvem vet om kaffefyren er blant dem? 00:30:34.200 --> 00:30:38.760 align:middle Jeg ante ikke at så mange menn i L.A. blir tilsølt med kaffe. 00:30:38.920 --> 00:30:43.520 align:middle -Én av dem kan jo være ham. -Jo, men likevel... 00:30:43.680 --> 00:30:48.360 align:middle Kan det ikke være mer likt virkeligheten, som i "Pretty Woman"? 00:30:48.520 --> 00:30:54.160 align:middle -Vil du være ei hore i Hollywood? -Ja. Nei. Jeg... 00:30:54.320 --> 00:30:56.760 align:middle Dette er galskap. 00:30:56.920 --> 00:31:00.520 align:middle Nå gjør vi deg klar for å gå på date. 00:31:00.680 --> 00:31:03.680 align:middle -Nei, nei... -Hva er det? 00:31:03.840 --> 00:31:07.160 align:middle -Hva er dette? -Det var slik det skjedde. 00:31:07.320 --> 00:31:10.680 align:middle Jeg satt der, og hun gikk rett på meg. 00:31:10.840 --> 00:31:16.840 align:middle Dette vil ikke funke. Skuespillerne kommer jo til å lese manuset. 00:31:17.000 --> 00:31:21.440 align:middle Leser hun dette, vil hun skjønne tegninga. 00:31:21.600 --> 00:31:26.600 align:middle -Det hadde jeg ikke tenkt på. -Det viktige er vel at hun kommer? 00:31:26.760 --> 00:31:30.760 align:middle -Ja... -Så ha det litt moro, da vel. 00:31:30.920 --> 00:31:34.440 align:middle -Hva mener du? -Legg til litt drama. 00:31:34.600 --> 00:31:38.160 align:middle Blir dette auditionmanuset, skyter jeg meg. 00:31:38.320 --> 00:31:40.880 align:middle Jo takk. Så fint å ha deg som agent. 00:31:41.040 --> 00:31:45.760 align:middle Du er for nært innpå stoffet. Du trenger objektivitet. 00:31:46.840 --> 00:31:51.080 align:middle La meg skrive det. Jeg gikk jo med på å hjelpe deg. 00:31:51.240 --> 00:31:56.120 align:middle Jeg ordner castingen og skriver manuset. Avtale? 00:31:59.240 --> 00:32:02.120 align:middle Greit. 00:32:02.280 --> 00:32:07.600 align:middle Men du får ikke endre beskrivelsen. Hun må matche beskrivelsen min. 00:32:07.760 --> 00:32:12.720 align:middle Og behold kaffesølingen. Det er fint om hun gjenkjenner noe. 00:32:12.880 --> 00:32:16.800 align:middle Lik et hemmelig budskap bare hun og jeg forstår. 00:32:16.960 --> 00:32:20.600 align:middle Det er jo romantisk, ikke sant? 00:32:22.520 --> 00:32:24.920 align:middle Jeg skal beholde kaffesølingen. 00:32:30.080 --> 00:32:32.080 align:middle Gi meg en øl. 00:32:40.680 --> 00:32:43.720 align:middle -Er du Laura? -Ja. 00:32:43.880 --> 00:32:46.680 align:middle -Jeg er Dave. -Hei. 00:32:59.360 --> 00:33:02.040 align:middle Sølte ei jente kaffe på deg òg? 00:33:02.200 --> 00:33:07.120 align:middle -Det var du som gjorde det. -Nei. Det var ikke meg. 00:33:07.280 --> 00:33:09.920 align:middle Greit, du er ikke akkurat henne. 00:33:10.080 --> 00:33:14.560 align:middle Men hva så? Kjærlighet er ingen nøyaktig vitenskap. 00:33:14.720 --> 00:33:18.880 align:middle Vi gir det litt tid og ser hvordan dette går. 00:33:19.040 --> 00:33:24.040 align:middle Du er kvinne, jeg er mann. La oss ha det litt moro. 00:33:26.440 --> 00:33:30.120 align:middle Hva så om jeg ikke er "den kisen". 00:33:30.280 --> 00:33:35.120 align:middle Hva så om jeg ikke gikk på et "ordentlig college". 00:33:35.280 --> 00:33:39.000 align:middle Hva så om jeg spiller i et "grungeband". 00:33:41.200 --> 00:33:44.640 align:middle Jeg er i stand til å være romantisk. 00:33:44.800 --> 00:33:48.240 align:middle Jeg kan forføre. Jeg kan elske. 00:33:50.080 --> 00:33:54.800 align:middle Men om det blir for mye for deg, så glem deg. 00:33:54.960 --> 00:33:57.160 align:middle Glem deg. 00:33:59.080 --> 00:34:02.920 align:middle Mor ber meg finne ei jente. Hvem skal ta vare på mor da? 00:34:03.080 --> 00:34:06.120 align:middle Hvem tror du at lager mat og gjør rent? 00:34:06.280 --> 00:34:11.440 align:middle Vi har skadedyr under huset. Hvem tror du tar seg av det? 00:34:11.600 --> 00:34:15.720 align:middle Jeg pleier ikke å klage så mye. Jeg får hodepine innimellom. 00:34:19.000 --> 00:34:23.200 align:middle Jeg kan vise deg hva jeg har baki varebilen min. 00:34:31.640 --> 00:34:35.200 align:middle -Så du vil ikke prøve? -Jeg har nummeret ditt. 00:34:35.360 --> 00:34:40.680 align:middle -La meg sile ut gærningene, sa jeg. -De virket så normale i e-postene. 00:34:40.840 --> 00:34:47.320 align:middle -Du har sikkert flere i innboksen. -Jeg vil ikke ha noe i innboksen. 00:34:47.480 --> 00:34:52.680 align:middle -Jeg er ferdig med dating. -Da har du det ute av systemet. 00:34:52.840 --> 00:34:58.440 align:middle -Du mistet ikke en mulig sjelefrende. -Vet du hva? Jeg har en idé. 00:34:58.600 --> 00:35:04.800 align:middle Du og dine ideer. Ikke si el-terapi. Det sammentreffet blir litt for mye. 00:35:04.960 --> 00:35:09.880 align:middle Jeg tenkte heller på ansiktsbehandling og voksing. 00:35:10.040 --> 00:35:13.120 align:middle Halv pris på brasiliansk på tirsdager. 00:35:13.280 --> 00:35:16.200 align:middle Forlokkende, men jeg skal på audition. 00:35:16.360 --> 00:35:19.480 align:middle -Noe interessant? -En pilotepisode. 00:35:21.120 --> 00:35:25.200 align:middle Jeg elsker piloter. Jeg skal vise deg en "cockpit". 00:35:25.360 --> 00:35:29.000 align:middle -Dette hjelper ikke. -Le. Jeg er morsom. 00:35:30.440 --> 00:35:34.720 align:middle Unnskyld. Jeg må bare... 00:35:34.880 --> 00:35:39.640 align:middle Hva skrev du i annonsen? Det er jo rene Hugh Hefner-festen. 00:35:39.800 --> 00:35:42.360 align:middle Gjennomsnittlige damer bedrer oddsen. 00:35:42.520 --> 00:35:47.440 align:middle Dette er ikke gjennomsnittlig, men Victoria's Secret. 00:35:47.600 --> 00:35:53.320 align:middle -Hva er vitsen om de ikke er sexy? -Det... Glem det. Kan vi starte? 00:35:53.480 --> 00:35:59.160 align:middle Vi får være raske. Assistenten min får overtid. Send inn nr. 1, Angie. 00:36:01.080 --> 00:36:04.360 align:middle Shelly Swimmers. 00:36:04.520 --> 00:36:11.320 align:middle -Jeg har kaffe over hele meg! -Drit og dra. Se heller hvor du går. 00:36:11.480 --> 00:36:15.320 align:middle -Takk. -Hva er egentlig "Sexyprosjektet"? 00:36:15.480 --> 00:36:21.400 align:middle Det er som det stod i annonsen: en ny pilotepisode for Spike TV. 00:36:21.560 --> 00:36:27.760 align:middle Ja, jeg er kledd som ei prinsesse. Hva så? Jeg... Jeg er en skuespiller! 00:36:27.920 --> 00:36:29.960 align:middle -Takk skal du ha. -Takk. 00:36:30.120 --> 00:36:32.320 align:middle Lana Alexis. 00:36:32.480 --> 00:36:36.840 align:middle -Skal vi begynne øverst? -Øverst, underst - samme for meg. 00:36:37.000 --> 00:36:40.040 align:middle Det er din feil. Se heller hvor du går. 00:36:40.200 --> 00:36:44.760 align:middle Talentet ditt må granskes mer inngående enn vi rekker nå. 00:36:44.920 --> 00:36:47.080 align:middle Kan vi ta en privat audition? 00:36:47.240 --> 00:36:49.120 align:middle Marta Letting. 00:36:49.280 --> 00:36:52.960 align:middle De fillene der er ikke noe å ta på vei for. 00:36:53.120 --> 00:36:57.800 align:middle -Kan jeg starte om igjen? -Det står at du kan gå ned i spagat. 00:36:57.960 --> 00:37:00.680 align:middle Kan du vise oss det? 00:37:00.840 --> 00:37:03.840 align:middle Laura Bloom. 00:37:04.000 --> 00:37:07.440 align:middle Laura Bloom. Prøveleser til rollen som Rebecca. 00:37:07.600 --> 00:37:13.040 align:middle Dette er castingansvarlig Mary Harr og regissøren, Benson Drake. 00:37:13.200 --> 00:37:15.960 align:middle -Hyggelig. -I like måte. 00:37:18.600 --> 00:37:23.240 align:middle -Kan vi sette i gang? -Ja, så klart. 00:37:23.400 --> 00:37:28.800 align:middle Vi begynner på side 16, der Rebecca og Steven prater om klokketårnet. 00:37:28.960 --> 00:37:31.360 align:middle Jeg skal være Steven. 00:37:31.520 --> 00:37:36.440 align:middle Nancy og Sam er fortsatt fanget i tårnet. Vi må redde dem! 00:37:39.240 --> 00:37:43.000 align:middle Jeg skal aldri be deg om en tjeneste igjen. 00:37:43.160 --> 00:37:45.960 align:middle Da får du sette i gang og skrive. 00:37:46.120 --> 00:37:51.200 align:middle Intet mindre enn en diger, syk, innbringende kassasuksess. 00:37:51.360 --> 00:37:55.000 align:middle Blir det snålt å holde audition nr. 2 hjemme hos meg? 00:37:55.160 --> 00:38:00.320 align:middle Vi må tro at vi kan overvinne dette. Vi må ha håp. 00:38:00.480 --> 00:38:03.480 align:middle Det er det eneste som vil holde oss gående. 00:38:03.640 --> 00:38:07.840 align:middle Uten håp har vi ikke en sjanse. 00:38:08.000 --> 00:38:11.080 align:middle Og ikke menneskeheten heller. 00:38:11.240 --> 00:38:15.400 align:middle Slutt på scenen. Dette er alt jeg trenger å se. 00:38:15.560 --> 00:38:19.480 align:middle -Takk. -Takk. Hyggelig å møte dere. 00:38:19.640 --> 00:38:24.280 align:middle Hun var jo fantastisk. Hun var... Et lite øyeblikk. 00:38:24.440 --> 00:38:26.840 align:middle Stephanie Woodburn. 00:38:29.400 --> 00:38:32.240 align:middle Laura. 00:38:32.400 --> 00:38:35.600 align:middle Hei. Jeg synes du var kjempeflink. 00:38:35.760 --> 00:38:40.080 align:middle Jeg pleier ikke å gjøre dette, men klarer ikke å la være. 00:38:40.240 --> 00:38:42.640 align:middle Får jeg ringe deg en gang? 00:38:42.800 --> 00:38:49.200 align:middle Vi kan spise middag sammen... og diskutere rollen, selvsagt. 00:38:49.360 --> 00:38:52.480 align:middle -Rollen, ja. Ja visst. -Flott. 00:38:52.640 --> 00:38:57.240 align:middle -Jeg finner nummeret ditt. -Greit. Flott. Takk. 00:39:02.240 --> 00:39:08.280 align:middle Bildet går over til å vise en ørken, enorm og gold. 00:39:08.440 --> 00:39:13.000 align:middle Kameraet vinkles mot en liten karavane med... 00:39:15.640 --> 00:39:18.680 align:middle Sigøynere. Ja, sigøynere. 00:39:20.400 --> 00:39:25.960 align:middle De retter blikket mot himmelen og ser tre... 00:39:26.120 --> 00:39:31.960 align:middle Nei, seks blackhawk-er. 00:40:14.280 --> 00:40:17.360 align:middle Vi ser en kafé i Hollywood. 00:40:17.520 --> 00:40:24.000 align:middle Ei jente i prinsessekjole kommer ut... Dukker opp... Nei. 00:40:24.160 --> 00:40:27.320 align:middle Manifesterer seg. Ja. 00:40:27.480 --> 00:40:32.320 align:middle Hun er skjønnhet i sin reneste og mest ekte form. 00:40:39.800 --> 00:40:43.240 align:middle -Hei. -Hvordan går det med actionfilmen? 00:40:43.400 --> 00:40:47.120 align:middle Flott. Jeg jobber på skytekampen i starten nå. 00:40:47.280 --> 00:40:50.560 align:middle -Du vil elske den. -Du vil elske dette mer. 00:40:50.720 --> 00:40:54.280 align:middle Zack Steiner elsker det nye utkastet. 00:40:54.440 --> 00:41:00.360 align:middle -Han vil at du møter Terri Preston. -Fra Preston Pictures? 00:41:00.520 --> 00:41:04.440 align:middle Nå leker vi med de store jentene. Kle deg deretter. 00:41:04.600 --> 00:41:09.760 align:middle Skift, så møtes vi der. Jeg sender deg adressen. Ciao! 00:41:13.800 --> 00:41:16.000 align:middle Nå snakker vi! 00:41:16.160 --> 00:41:20.920 align:middle Det er dette folk vil se på kino en fredagskveld. 00:41:21.080 --> 00:41:23.920 align:middle -Saftige greier! -Takket være du-vet-hvem. 00:41:24.080 --> 00:41:26.680 align:middle -Vet du hva jeg mener? -Det gjør han. 00:41:26.840 --> 00:41:30.640 align:middle Det får meg til å... Jeg vil... 00:41:30.800 --> 00:41:34.640 align:middle ...slakte en gris og ete kjøttet rett fra skrotten. 00:41:34.800 --> 00:41:38.880 align:middle Suge ut innvollene, mosen, innvollssaftene! 00:41:39.040 --> 00:41:42.640 align:middle Jeg vil stå foran en folkemengde og ta frem... 00:41:42.800 --> 00:41:46.160 align:middle Terri Preston, vår vidunderlige direktør. 00:41:46.320 --> 00:41:51.160 align:middle -Du kjenner Ted. Og Kevin. -Hei, karer. Sett dere. 00:41:51.320 --> 00:41:53.640 align:middle Jeg sa at vi elsker manuset. 00:41:53.800 --> 00:41:58.400 align:middle Det er fylt med...neokjødelig lyst,- 00:41:58.560 --> 00:42:04.080 align:middle -blandet med en moderlig ømhet. Slikt er sjeldent i en spionthriller. 00:42:04.240 --> 00:42:10.640 align:middle -Omtalen var veldig positiv. -Dere har vel lest hele manuset? 00:42:10.800 --> 00:42:14.840 align:middle -Trengs ikke. Vi har folk til slikt. -Vi har folk, Kev. 00:42:15.000 --> 00:42:19.320 align:middle Leste vi hvert eneste manus, fikk vi aldri noe gjort. 00:42:19.480 --> 00:42:21.680 align:middle Vi har masse å gjøre. 00:42:21.840 --> 00:42:25.920 align:middle -Vi har noen bemerkninger. -Bare noen småjusteringer. 00:42:26.080 --> 00:42:30.040 align:middle -Skal vi ta det fra begynnelsen? -Et godt sted å starte. 00:42:31.280 --> 00:42:34.280 align:middle -Har du vært der oppe? -Hvor da? 00:42:34.440 --> 00:42:38.760 align:middle -Nei, det går ikke. -Jeg har villet se det på nært hold. 00:42:38.920 --> 00:42:45.720 align:middle Jeg så skiltet på postkort som liten og tenkte: "En dag skal jeg dit." 00:42:45.880 --> 00:42:49.040 align:middle Det representerer vel magien her. 00:42:49.200 --> 00:42:53.680 align:middle Magi? I Hollywood? Har du opplevd noe magi her, da? 00:42:53.840 --> 00:42:57.520 align:middle Man har lov til å drømme. En dag skal jeg dit. 00:42:57.680 --> 00:43:02.040 align:middle -Du har ikke fortalt om regissøren. -Jeg vet lite om ham. 00:43:02.200 --> 00:43:06.240 align:middle Han ba meg ut på middag for å diskutere rollen. 00:43:06.400 --> 00:43:12.080 align:middle -Ser du? Folk møtes. Er han søt? -Vel... Ja. 00:43:12.240 --> 00:43:16.240 align:middle Noen skal visst jobbe ekstra hardt for å få rollen. 00:43:16.400 --> 00:43:20.680 align:middle Det ville jeg aldri gjort. Dette er rent profesjonelt. 00:43:20.840 --> 00:43:25.760 align:middle Vi bør gå ut i kveld. For å ha det gøy og stase oss opp. 00:43:25.920 --> 00:43:32.720 align:middle Vi kan feire at han ba deg ut, og kanskje møte noen alternativer. 00:43:32.880 --> 00:43:34.880 align:middle -Kanskje. -Det var et ja. 00:43:35.040 --> 00:43:41.160 align:middle -Jeg finner deg et passende antrekk. -Vi har helt ulikt syn på "passende". 00:43:41.320 --> 00:43:44.600 align:middle -For et tilbud! -De fjernet fergescenen. 00:43:44.760 --> 00:43:48.360 align:middle -I kveld feirer vi! -En av mine beste scener noensinne. 00:44:10.720 --> 00:44:15.200 align:middle -Jeg er glad i deg, Johnny! -Nå skal vi ha det gøy. 00:44:15.360 --> 00:44:18.600 align:middle -Ikke vær så urolig. -Kjolen sklir opp. 00:44:18.760 --> 00:44:22.280 align:middle -Den skal det. Hei, Josh. -Står til, søta? 00:44:22.440 --> 00:44:27.320 align:middle -Du ser godt ut. -Disse jentene er greie. Stig på. 00:44:29.800 --> 00:44:32.440 align:middle -Det er bra med folk. -Ja. 00:44:32.600 --> 00:44:37.600 align:middle -Hvordan skal vi møte folk? -Hvordan skal vi unngå det? 00:44:40.880 --> 00:44:44.600 align:middle Hva vil du ha? Vi tar to gin og tonic. 00:44:45.680 --> 00:44:47.960 align:middle Skjer'a, karer? 00:44:48.120 --> 00:44:53.160 align:middle Skjer'a, kamerat? Ja da! Fy fader! 00:44:53.320 --> 00:44:56.760 align:middle -Der er han. -Denne fyren her. 00:45:02.560 --> 00:45:06.120 align:middle Sånn, ja. Gi ham litt kos. Dette er hans kveld. 00:45:08.800 --> 00:45:10.800 align:middle Én runde til. 00:45:10.960 --> 00:45:14.800 align:middle -Hvorfor er du så stiv? -Jeg får ikke puste. 00:45:14.960 --> 00:45:19.600 align:middle -Hvilken størrelse bruker du? -32. Men kjolen er størrelse 30. 00:45:19.760 --> 00:45:23.720 align:middle Du skal ha lyst til at noen flerrer den av deg. 00:45:59.280 --> 00:46:05.040 align:middle Nå som du har slått gjennom, synes jeg at vi bør gifte oss. 00:46:05.200 --> 00:46:06.800 align:middle Hvorfor det? 00:46:06.960 --> 00:46:12.000 align:middle Jeg vil ikke bli forlatt til fordel for en bimboskuespiller. 00:46:12.160 --> 00:46:15.480 align:middle Skal vi bli gift så jeg ikke skal forlate deg? 00:46:15.640 --> 00:46:19.040 align:middle Ja. Jeg ser at du titter på andre jenter. 00:46:20.520 --> 00:46:24.800 align:middle -Vi er på en klubb. -Du burde bare se på meg. 00:46:24.960 --> 00:46:30.040 align:middle -Jeg ser jo på deg. -Ikke slik du så på henne. 00:46:30.200 --> 00:46:35.480 align:middle Hvem...? Kan vi la være å ta denne praten nå? 00:46:36.480 --> 00:46:39.360 align:middle Ja vel. 00:46:39.520 --> 00:46:45.120 align:middle "Brosefine"... Vi skal slå oss løs på dansegulvet. Blir du med? 00:46:48.760 --> 00:46:50.760 align:middle Lykke til. 00:46:50.920 --> 00:46:53.200 align:middle Ut på dansegulvet! 00:46:57.040 --> 00:46:59.400 align:middle Vi må inn i VIP-båsen. 00:46:59.560 --> 00:47:02.440 align:middle -Hva finnes der? -Berømte folk. 00:47:02.600 --> 00:47:07.280 align:middle -Jeg bryr meg ikke om sånt. -Vil du stå her hele kvelden? 00:47:07.440 --> 00:47:12.880 align:middle -Tja. Ingen spør om vi vil danse. -Vi må danse med hverandre først. 00:47:13.040 --> 00:47:16.880 align:middle -Virkelig? -Menn elsker sånt. Tro meg. 00:47:17.800 --> 00:47:22.720 align:middle Unnskyld. Unnskyld... 00:47:22.880 --> 00:47:29.280 align:middle Bare vent. Dette handler om kroppsspråk. Føl det! 00:47:31.160 --> 00:47:36.800 align:middle Du ser ut som du kjeder deg og trenger å skjerpe holdningen din. 00:47:42.600 --> 00:47:46.280 align:middle Vi prøver heller senere. Du klarer deg bra. 00:47:57.440 --> 00:48:00.240 align:middle Hør her... 00:48:00.400 --> 00:48:04.400 align:middle -Vi må prate sammen. -Jeg vil ikke. Du er slem. 00:48:06.880 --> 00:48:09.560 align:middle Jeg er slem. 00:48:09.720 --> 00:48:14.920 align:middle Så du bør være sammen med en som er snillere mot deg. 00:48:17.840 --> 00:48:21.640 align:middle -Du fortjener... -Slår du opp med meg? 00:48:24.200 --> 00:48:27.800 align:middle -Dette funker ikke. -Hva funker ikke? 00:48:27.960 --> 00:48:30.720 align:middle Du og jeg. 00:48:30.880 --> 00:48:34.040 align:middle Vi vil forskjellige ting akkurat nå. 00:48:34.200 --> 00:48:38.640 align:middle Usant. Vi kjøper alltid det samme på burgersjappa. 00:48:38.800 --> 00:48:42.680 align:middle Vi vil ha sex samtidig, blir tørste etterpå... 00:48:42.840 --> 00:48:45.680 align:middle Ikke de tingene. 00:48:47.000 --> 00:48:50.160 align:middle Vi er på helt ulike steder i livet. 00:48:51.800 --> 00:48:54.240 align:middle Vil du ikke gifte deg med meg? 00:48:57.720 --> 00:49:00.520 align:middle Det er det jeg sier, ja. 00:49:02.600 --> 00:49:07.640 align:middle Hør her... Du er ung og pen. 00:49:07.800 --> 00:49:11.320 align:middle Du vil finne en som er perfekt for deg. 00:49:11.480 --> 00:49:14.880 align:middle Jeg vil ikke finne det. Jeg vil ha deg. 00:49:15.040 --> 00:49:21.240 align:middle Og jeg er ikke så mye yngre enn deg. Om tre år er vi like gamle. 00:49:24.480 --> 00:49:26.720 align:middle -Cyndy... -Hva er det? 00:49:28.320 --> 00:49:32.720 align:middle -Jeg har møtt en annen. -Hva for noe? 00:49:36.200 --> 00:49:39.600 align:middle -Hvem er hun? Hva heter hun? -Det vet jeg ikke. 00:49:39.760 --> 00:49:44.240 align:middle -Ikke lyv. Hva heter hun? -Jeg vet ikke. 00:49:45.720 --> 00:49:48.400 align:middle Jeg hater deg, Kevin! 00:49:48.560 --> 00:49:55.000 align:middle Du er en drittsekk. Nei, du er verre. Du er en teit drittsekk. Farvel. 00:50:11.080 --> 00:50:14.760 align:middle -Bare vent... -Står til, damer? 00:50:14.920 --> 00:50:17.280 align:middle Hva var det jeg sa? 00:50:17.440 --> 00:50:21.360 align:middle -Hei. Jeg heter Horace. Enn du? -Laura. 00:50:21.520 --> 00:50:25.640 align:middle -Søsteren min heter det. -Kult! 00:50:28.000 --> 00:50:31.120 align:middle -Har du kjæreste? -Ja. 00:50:31.280 --> 00:50:34.360 align:middle Kult. Klarer han dette? 00:50:40.520 --> 00:50:44.840 align:middle -Jøss. Det var kjempebra. -Takk. 00:50:45.000 --> 00:50:48.480 align:middle -Jeg må på toalettet. -Jeg venter her. 00:50:51.400 --> 00:50:54.560 align:middle -Vil du være med på toalettet? -Nei! 00:51:28.600 --> 00:51:31.640 align:middle Herregud... 00:51:31.800 --> 00:51:35.560 align:middle -Går alt bra? -Nei. Ser det slik ut? 00:51:40.920 --> 00:51:46.760 align:middle -Skal jeg hente noen for deg? -Nei. Typen min slo opp med meg. 00:51:48.360 --> 00:51:52.880 align:middle -Jeg er lei for det. -Samme det. 00:51:54.960 --> 00:51:58.480 align:middle Vil du få stelt deg og dra herfra? 00:52:00.040 --> 00:52:02.040 align:middle Greit. 00:52:08.320 --> 00:52:12.320 align:middle Går det greit? Ålreit... 00:52:12.480 --> 00:52:15.240 align:middle Går det bra? Greit. 00:52:17.080 --> 00:52:23.560 align:middle -Sminken min er helt ødelagt. -Nei da, det går bra. Nå skal vi se. 00:52:26.240 --> 00:52:29.400 align:middle Og han var utro mot meg. 00:52:29.560 --> 00:52:31.840 align:middle Med en annen. 00:52:33.320 --> 00:52:39.320 align:middle Du vil komme deg over ham, eller så kryper han tilbake til deg. 00:52:40.320 --> 00:52:45.320 align:middle Jeg skal finne den megga og gi henne blått øye. 00:52:45.480 --> 00:52:49.840 align:middle -Det skal jeg gjøre. -Bra for deg. 00:52:50.000 --> 00:52:53.600 align:middle -Hun er ei megge! -Megge! 00:52:58.880 --> 00:53:01.400 align:middle Har du skyss hjem? 00:53:01.560 --> 00:53:07.480 align:middle Nei. Han slo opp med meg. Det har jeg jo sagt alt. 00:53:15.080 --> 00:53:20.400 align:middle Har du lyst på en drink? En drink! Jeg har VIP-båsen ovenpå. 00:53:20.560 --> 00:53:25.080 align:middle -Jeg må vente på venninnen min. -Horace holder utkikk. 00:53:25.240 --> 00:53:28.680 align:middle -Holder du utkikk etter henne? -Ja da. 00:53:28.840 --> 00:53:33.360 align:middle -Tar du henne med opp etterpå? -Skal bli. 00:53:47.840 --> 00:53:52.880 align:middle Bli her. Et lite øyeblikk, bare. Ikke gå noe sted. 00:54:07.360 --> 00:54:09.360 align:middle Unnskyld. 00:54:11.080 --> 00:54:13.280 align:middle Unnskyld. 00:54:14.520 --> 00:54:18.280 align:middle -Går det bra? -Jeg tror jeg må kaste opp. 00:54:18.440 --> 00:54:21.080 align:middle Da får vi deg ut herfra. 00:54:27.880 --> 00:54:33.520 align:middle -Prater du til drinken? -Den er blå, akkurat som i filmen. 00:54:33.680 --> 00:54:38.120 align:middle De Hollywood-kveldene De Hollywood-åsene 00:54:38.280 --> 00:54:43.080 align:middle -Du var kjempeflink til å danse. -Takk. 00:54:43.240 --> 00:54:45.880 align:middle Du minnet meg om vennen min, Janelle. 00:54:46.040 --> 00:54:50.440 align:middle Dere har samme hårfarge og danser nesten helt likt. 00:54:50.600 --> 00:54:53.240 align:middle Jeg sa at du er en god danser. 00:54:53.400 --> 00:54:57.480 align:middle Da vi var på dansegulvet, begynte jeg å tenke på deg. 00:54:57.640 --> 00:55:03.080 align:middle -Hun danser på samme måte. -Jeg skjønner. 00:55:04.160 --> 00:55:06.600 align:middle -Hei. -Hei. 00:55:06.760 --> 00:55:12.400 align:middle -Hvorfor er du så trist? -Jeg sitter bare og tar det med ro. 00:55:13.560 --> 00:55:16.240 align:middle -Hva heter du? -Kevin. 00:55:16.400 --> 00:55:20.040 align:middle -Hva heter du? -Mindy. 00:55:28.960 --> 00:55:33.480 align:middle Hei, Mindy. Det er meg. Jeg lette overalt etter deg. 00:55:33.640 --> 00:55:37.960 align:middle Beklager. Jeg måtte dra. Jeg forklarer det senere. 00:55:38.120 --> 00:55:42.400 align:middle Ring meg. Jeg drar hjem nå. Greit, ha det. 00:56:03.800 --> 00:56:07.400 align:middle -Vi er fremme. -Klarer du deg? 00:56:09.440 --> 00:56:12.920 align:middle Takk for at du er så snill. 00:56:15.040 --> 00:56:19.080 align:middle Du kan få tilbake papirlommetørklærne dine. 00:56:19.240 --> 00:56:22.240 align:middle -Skal jeg hjelpe deg til døra? -Det går bra. 00:56:22.400 --> 00:56:26.960 align:middle Husk at alt som skjer, er til det beste. Greit? 00:56:27.120 --> 00:56:32.440 align:middle Det finnes masse menn der ute. Det er masse fisk i havet. 00:56:35.400 --> 00:56:38.320 align:middle Takk. Ha det. 00:56:38.480 --> 00:56:41.120 align:middle -Ok... -Herregud. 00:56:41.280 --> 00:56:43.280 align:middle Pass på deg selv. 00:56:46.400 --> 00:56:48.400 align:middle Ha det. 00:56:52.880 --> 00:56:57.280 align:middle -Vi er mesterne! -Nå blir det fest! 00:56:57.440 --> 00:57:00.560 align:middle -Pennen din kiler. -Ringer du meg? 00:57:00.720 --> 00:57:05.560 align:middle -Ja? Det bør du jaggu gjøre. -Jeg skal ringe deg. 00:57:07.720 --> 00:57:10.280 align:middle -Hei. -Ser du? 00:57:10.440 --> 00:57:15.240 align:middle Én dør lukker seg, og en annen åpner seg. Ja. 00:57:24.160 --> 00:57:26.960 align:middle Laura? Laura? 00:57:28.400 --> 00:57:34.840 align:middle -Hvor ble det av deg? -Jeg hjalp ei full, trist jente hjem. 00:57:35.000 --> 00:57:37.440 align:middle -Hva er det? -Jeg har møtt noen. 00:57:37.600 --> 00:57:43.080 align:middle På klubben? Tok du ham ikke med hjem? Den var ny. 00:57:43.240 --> 00:57:49.360 align:middle Jeg forsøkte å få ham med, men jeg ga ham nummeret mitt. 00:57:49.520 --> 00:57:53.240 align:middle Han heter Kevin og er kjempesøt. 00:57:53.400 --> 00:57:58.120 align:middle Og tydeligvis nysingel, så da kan jeg tre trøstende til. 00:57:58.280 --> 00:58:02.360 align:middle Man må bare være på rett sted til rett tid. 00:58:02.520 --> 00:58:04.560 align:middle Noe jeg er elendig til. 00:58:04.720 --> 00:58:09.600 align:middle -Du skal jo på date med regissøren. -Det er et møte. 00:58:09.760 --> 00:58:13.960 align:middle -Ja, det tenker sikkert han òg. -Det er det. 00:58:14.120 --> 00:58:19.560 align:middle -Skal Kevin ringe deg? -Jeg håper da det. 00:58:19.720 --> 00:58:25.080 align:middle -Jeg har planer for ham. -Du er helt ille. 00:58:25.240 --> 00:58:30.880 align:middle Han er så morsom. Og han er så søt! 00:58:31.040 --> 00:58:33.080 align:middle Hva leser du? 00:59:23.840 --> 00:59:27.240 align:middle -Hvor skal dere? -Jeg vet ikke helt. 00:59:27.400 --> 00:59:30.320 align:middle -Vi bør gå på dobbeldate. -Det er et møte. 00:59:30.480 --> 00:59:35.400 align:middle Du er bare redd jeg skal stjele regissøren din. 00:59:35.560 --> 00:59:37.560 align:middle Tror du det er min eller din? 00:59:43.880 --> 00:59:48.440 align:middle -Hei. Står til? -Vent litt, så henter jeg henne. 00:59:50.040 --> 00:59:53.320 align:middle Selvsagt fikk du den punktlige. Ta av genseren. 00:59:53.480 --> 00:59:56.320 align:middle -Jeg liker den. -Den er gyselig. 00:59:56.480 --> 00:59:59.680 align:middle -Ta den... -Jeg liker genseren. 01:00:05.760 --> 01:00:07.920 align:middle -Interessant sted. -Marokkansk. 01:00:08.080 --> 01:00:13.040 align:middle Man kommer pga. lammet og blir pga. magedanserne. 01:00:13.200 --> 01:00:18.000 align:middle -Lammet her er nam-nam. -Nam-nam er bra. 01:00:18.160 --> 01:00:22.920 align:middle -Kyllingkebaben ser også god ut. -Så du har valgt? Perfekt. 01:00:23.080 --> 01:00:27.400 align:middle -Fortell om deg selv. Hvor er du fra? -Akron i Ohio. 01:00:27.560 --> 01:00:30.920 align:middle -Jeg hatet Ohio. -Det var leit å høre. 01:00:31.080 --> 01:00:33.200 align:middle Mitt livs tre verste måneder. 01:00:33.360 --> 01:00:37.440 align:middle Jeg laget en film der - et drama om klassekamp. 01:00:37.600 --> 01:00:41.920 align:middle Det var slikt et kjedelig sted. Veldig middelklasse. 01:00:42.080 --> 01:00:45.440 align:middle -Det var så deprimerende. -Jeg synes ikke det. 01:00:45.600 --> 01:00:48.680 align:middle Men du dro jo derfra og kom hit. 01:00:48.840 --> 01:00:53.600 align:middle Nå er du i solfylte Los Angeles. Det må da være mye bedre her? 01:00:53.760 --> 01:00:56.920 align:middle -Det har sin sjarm. -Det er det. 01:00:59.640 --> 01:01:05.200 align:middle -Skål. -Jeg er så glad for at du ringte. 01:01:05.360 --> 01:01:08.640 align:middle -Trodde du ikke at jeg ville ringe? -Jo. 01:01:08.800 --> 01:01:15.360 align:middle -Jeg liker menn som ikke bare leker. -Jeg er ikke typen som gjør slikt. 01:01:15.520 --> 01:01:21.920 align:middle Så mange menn bare leker med folk, men jeg visste at du var annerledes. 01:01:22.080 --> 01:01:27.080 align:middle Jeg synes det er jenter som leker. Unnskyld, kvinner. 01:01:27.240 --> 01:01:32.080 align:middle -Du er en kvinne, ikke ei jente. -La oss leke en drikkelek. 01:01:32.240 --> 01:01:38.200 align:middle Hver gang du sier "kvinne", må vi drikke. 01:01:38.360 --> 01:01:43.000 align:middle -Hva er det motsatte av en mann? -Sist gang med en kvinne... 01:01:43.160 --> 01:01:48.560 align:middle Så du filmen "The Spiral Orifice"? Den ble en suksess i Europa. 01:01:48.720 --> 01:01:54.560 align:middle Opplever du at amerikanere ikke setter pris på komplekse filmer? 01:01:54.720 --> 01:02:00.960 align:middle Jeg synes filmer bør være artige. De bør først og fremst vekke latter. 01:02:01.120 --> 01:02:06.360 align:middle -Jeg liker komedier. -Du har ennå mye å lære om lidelse. 01:02:08.000 --> 01:02:12.440 align:middle -Har dere bestemt dere? -To lam, takk. Sausen ved siden. 01:02:12.600 --> 01:02:18.760 align:middle Og ingen sånne små, grønne saker. De smaker så grusomt surt. 01:02:18.920 --> 01:02:23.960 align:middle De trekker bare retten ned. Det kan du gjerne si til kokken. 01:02:24.120 --> 01:02:27.040 align:middle -Jeg skal gi ham beskjed. -Gjør det, du. 01:02:27.200 --> 01:02:31.200 align:middle -Jeg er noe av en matkjenner. -Du sikker ikke det. 01:02:31.360 --> 01:02:34.640 align:middle Er du klar? Skål for... 01:02:34.800 --> 01:02:38.000 align:middle -Slutten på forbudstiden. -Herlig. 01:02:39.120 --> 01:02:42.720 align:middle -Nei, du må... -Det brenner! Har du noe lime? 01:02:42.880 --> 01:02:47.680 align:middle -Den neste! kom igjen! -Hvem er du, egentlig? 01:02:48.760 --> 01:02:52.360 align:middle Det beste som har skjedd deg, det vet jeg. 01:02:52.520 --> 01:02:59.320 align:middle -Det smaker grusomt. Jeg dør. -Nei, nei, nei... 01:02:59.480 --> 01:03:05.480 align:middle -Enda en? Jeg klarer ikke en til. -Jo da! Kom igjen. Drikk! 01:03:05.640 --> 01:03:07.640 align:middle Jeg kommer til å dø. 01:03:09.400 --> 01:03:15.120 align:middle ...å berøre emner alle kan forstå og relatere seg til. 01:03:15.280 --> 01:03:20.600 align:middle Det er å lage film er derfor alltid en kreativ kamp i motbakke. 01:03:20.760 --> 01:03:24.440 align:middle Men man må kjempe videre. 01:03:26.120 --> 01:03:29.960 align:middle Unnskyld, hvor var vi? Å, vi er visst fremme. 01:03:30.120 --> 01:03:35.560 align:middle -Ja, det er vi. Takk for middagen. -Det var meg en glede. 01:03:40.080 --> 01:03:44.800 align:middle Vi skal vel fortsette kvelden ovenpå? 01:03:46.640 --> 01:03:50.600 align:middle Jeg er litt trøtt. Jeg tror jeg tar kvelden. 01:03:50.760 --> 01:03:54.440 align:middle Kom igjen. Vi har jo hatt det hyggelig. 01:03:54.600 --> 01:04:00.120 align:middle -Du har jo hatt det gøy, ikke sant? -Kjempegøy. 01:04:00.280 --> 01:04:03.040 align:middle Og du vil jo spille i filmen min? 01:04:03.200 --> 01:04:07.480 align:middle Ja, gjerne. Leit at vi ikke rakk å prate om rollen. 01:04:07.640 --> 01:04:12.720 align:middle Kanskje vi kan ta den samtalen ovenpå inne hos deg? 01:04:14.320 --> 01:04:16.320 align:middle Ja? 01:04:17.640 --> 01:04:22.240 align:middle Du er en flott fyr, og jeg har hatt det veldig hyggelig. 01:04:22.400 --> 01:04:28.880 align:middle -Men det er litt sent. -Du må jammen være trøtt. 01:04:29.040 --> 01:04:33.680 align:middle La meg prøve å forklare det for deg på denne måten... 01:04:33.840 --> 01:04:38.640 align:middle -Hva er det du gjør? Hold opp! -Hvorfor er du så snerpete? 01:04:38.800 --> 01:04:42.360 align:middle Du vet vel at nå er du veldig uhøflig? 01:04:42.520 --> 01:04:45.680 align:middle -God natt, Benson. -Hva for noe? 01:04:45.840 --> 01:04:51.800 align:middle Du kan glemme rollen. Du er heldig om du får spille i et dukketeater! 01:05:48.000 --> 01:05:50.920 align:middle Nei... 01:05:57.600 --> 01:06:00.760 align:middle Man kan møte noen for første gang,- 01:06:00.920 --> 01:06:05.600 align:middle -og så bare vet man umiddelbart- 01:06:05.760 --> 01:06:09.720 align:middle -at dette er den rette. Dette er bra. 01:06:09.880 --> 01:06:14.040 align:middle Dette er det jeg har ventet på. 01:06:19.000 --> 01:06:25.440 align:middle Men så klarer man ikke helt å si det rette og gjøre det rette. 01:06:25.600 --> 01:06:28.880 align:middle Man klarer ikke å... Man gir slipp på personen. 01:06:29.040 --> 01:06:31.720 align:middle Man bare lar henne gå sin vei. 01:06:35.000 --> 01:06:39.040 align:middle -Skjønner du hva jeg mener? -Nei. 01:06:42.040 --> 01:06:44.360 align:middle Det er greit. 01:06:44.520 --> 01:06:49.760 align:middle -Jeg liker ikke komplikasjoner. -Jeg har hatt en tøff dag. 01:06:51.400 --> 01:06:55.160 align:middle Kanskje jeg kan gjøre den bedre. 01:06:56.440 --> 01:06:59.760 align:middle Hva? Nei. 01:07:00.960 --> 01:07:03.040 align:middle Jeg skal... 01:07:04.240 --> 01:07:10.400 align:middle Unnskyld. Du er... Du er fantastisk. 01:07:10.560 --> 01:07:15.720 align:middle Du er nydelig, og uansett hva vi skulle gjøre nå... 01:07:16.960 --> 01:07:19.960 align:middle Vanligvis sa jeg ja. Men jeg kan ikke. 01:07:20.120 --> 01:07:24.040 align:middle -Kan eller vil du ikke? -Begge deler, antagelig. 01:07:24.200 --> 01:07:28.560 align:middle Hvis du ikke kan, har jeg noe som kan ordne saken. 01:07:28.720 --> 01:07:32.920 align:middle Nei, nei... Hør... Jeg... Unnskyld. 01:07:33.080 --> 01:07:36.040 align:middle Dette er kjempehyggelig. 01:07:36.200 --> 01:07:41.320 align:middle Du kan ikke... Du får ikke tak i noen taxi nå. 01:07:41.480 --> 01:07:47.120 align:middle Bli heller her. Sov ut rusen og dra hjem i morgen tidlig. 01:07:47.280 --> 01:07:53.000 align:middle -Nei... -Bli her og sov. Jeg mener det. 01:07:53.160 --> 01:07:57.160 align:middle Det kan være fint å sove ved siden av noen,- 01:07:57.320 --> 01:08:01.400 align:middle -selv om vi ikke gjør noe. 01:08:04.800 --> 01:08:07.080 align:middle Greit. 01:10:20.600 --> 01:10:23.040 align:middle Du er Kevin. 01:10:24.320 --> 01:10:27.120 align:middle Du kjenner meg. 01:10:27.280 --> 01:10:32.680 align:middle Du sølte kaffe på meg den gangen. Du hadde prinsessekostyme... 01:10:32.840 --> 01:10:38.320 align:middle -Fikk du vekk flekken? -Nei. 01:10:38.480 --> 01:10:44.560 align:middle Greit. Det var hyggelig å treffe deg - igjen. Jeg må gå. 01:10:45.600 --> 01:10:50.520 align:middle -Vent. Er du Mindys romkamerat? -Ja, virker da slik. 01:10:50.680 --> 01:10:56.320 align:middle -Vi... Mi... Vi har ikke... -Du bør nok dempe stemmen litt. 01:10:56.480 --> 01:11:01.080 align:middle -Du røper at du stikker av. -Du misforstår helt. 01:11:01.240 --> 01:11:07.920 align:middle Du skylder meg ingen forklaring. Dessuten har jeg en frokostdate. 01:11:08.080 --> 01:11:12.200 align:middle Dette er bare en eneste diger misforståelse. 01:11:12.360 --> 01:11:15.360 align:middle -Mindy og jeg har ikke... -Unnskyld. 01:11:15.520 --> 01:11:19.840 align:middle Jeg har ikke for vane å småprate med engangsliggene hennes. 01:11:20.000 --> 01:11:24.120 align:middle Du vil jo aldri treffe henne igjen, ikke sant? 01:11:24.280 --> 01:11:27.280 align:middle Du vet ikke hva du prater om. 01:11:27.440 --> 01:11:32.480 align:middle Om det hjelper å avskrive meg som en drittsekk, så for all del. 01:11:32.640 --> 01:11:37.840 align:middle Jeg klandrer deg ikke, for det er det dette ser ut som. 01:11:38.000 --> 01:11:43.280 align:middle -Men du kjenner meg ikke. -Nei, det gjør jeg ikke. 01:11:46.200 --> 01:11:48.200 align:middle Jeg må gå. 01:11:51.640 --> 01:11:54.720 align:middle Greit. 01:11:54.880 --> 01:11:58.440 align:middle Jeg skjønner deg. Unnskyld. 01:11:59.440 --> 01:12:05.000 align:middle For hva da? Det er ikke meg du bør be om unnskyldning. 01:12:11.280 --> 01:12:14.720 align:middle Kan du si meg hva du heter? 01:12:16.720 --> 01:12:18.720 align:middle Laura. 01:12:24.200 --> 01:12:28.040 align:middle Vel... Ha det bra, Laura. 01:12:29.120 --> 01:12:31.120 align:middle Ha det, Kevin. 01:12:58.960 --> 01:13:03.960 align:middle Du er i samme kjole som i går kveld. Jeg vil få høre alt. 01:13:04.120 --> 01:13:07.040 align:middle -Det er ikke slik du tror. -Hva skjedde? 01:13:07.200 --> 01:13:10.840 align:middle -Jeg vil ikke prate om det. -Urettferdig. 01:13:11.000 --> 01:13:14.920 align:middle Jeg fortjener detaljer. Jeg forteller jo deg alt. 01:13:15.080 --> 01:13:19.240 align:middle Rent bortsett fra at jeg aldri kan huske å ha spurt. 01:13:21.800 --> 01:13:24.680 align:middle Hva er i veien? 01:13:26.480 --> 01:13:31.360 align:middle -Har noe hendt? -Nei. Jeg treffer ham aldri igjen. 01:13:31.520 --> 01:13:34.760 align:middle Han er en drittsekk, lik alle andre her. 01:13:34.920 --> 01:13:40.160 align:middle -Vent nå litt. -Skal du gi meg nattas detaljer? 01:13:40.320 --> 01:13:44.320 align:middle -Jeg vil ikke høre. -Snakker om forhastede konklusjoner. 01:13:44.480 --> 01:13:48.440 align:middle Nei. Jeg så fyren din snike seg ut i morges. 01:13:48.600 --> 01:13:52.480 align:middle -Hvorfor bryr du deg? -Jeg gjør ikke det! 01:13:52.640 --> 01:13:57.840 align:middle Jeg er så lei av å høre at du var oppe hele natta og hadde... 01:13:58.000 --> 01:14:00.120 align:middle Nå er du på villspor. 01:14:00.280 --> 01:14:05.080 align:middle Du tror jeg hadde en flott date, og at vi hoppet i høyet. Feil! 01:14:05.240 --> 01:14:08.640 align:middle -Jeg så ham jo! -Hva så? 01:14:08.800 --> 01:14:14.520 align:middle Han sov oppå dyna med skoene på. Ingen saftige detaljer å melde. 01:14:14.680 --> 01:14:19.680 align:middle Herregud... Jeg ville bare vite hvordan daten din gikk. 01:14:19.840 --> 01:14:24.760 align:middle Men du bryr deg ikke. Og det gjør ikke jeg heller. 01:14:45.040 --> 01:14:47.560 align:middle -Hva er det? -Mindy... 01:14:47.720 --> 01:14:50.960 align:middle -Får jeg komme inn? -Nei. 01:15:01.440 --> 01:15:04.200 align:middle Det var ham. 01:15:05.840 --> 01:15:09.920 align:middle -Hvem da? -Kevin. Daten din. 01:15:10.080 --> 01:15:12.840 align:middle Det var ham. 01:15:22.960 --> 01:15:28.360 align:middle -Hva for noe? -Det var kaffefyren min. 01:15:28.520 --> 01:15:33.480 align:middle Er Kevin, som dro herfra i morges, kaffefyren din? 01:15:34.600 --> 01:15:36.480 align:middle Å, fy fader. 01:15:50.480 --> 01:15:56.040 align:middle -Greit. Kan vi finne en løsning her? -Nei. 01:15:56.200 --> 01:16:00.160 align:middle -Du er jo en rimelig kar, ikke sant? -Nei. 01:16:02.920 --> 01:16:08.200 align:middle -Greit. Så hva gjør jeg nå? -Hent den på inntauingstomta. 01:16:08.360 --> 01:16:13.120 align:middle -Den er jo ikke der ennå. -Men om 20 minutter, så. 01:16:13.280 --> 01:16:17.720 align:middle Larrys Inntauing, og Larry har regler. Beklager. 01:16:22.720 --> 01:16:28.200 align:middle Greit. Ja vel, da. Kan du i det minste gi meg skyss dit? 01:16:36.320 --> 01:16:42.280 align:middle -Har du ikke nummeret hans? -Nei, han ringte fra skjult nummer. 01:16:42.440 --> 01:16:47.080 align:middle -Jeg vet ikke engang etternavnet. -Så ingenting skjedde? 01:16:47.240 --> 01:16:51.480 align:middle Vel, jeg tok av ham buksene, men ingenting skjedde. 01:16:51.640 --> 01:16:57.280 align:middle Bokserne forble intakte. Det var alt. Ingenting. Jeg lover. 01:16:57.440 --> 01:17:02.520 align:middle At jeg kunne være så dum. Jeg hev ham regelrett ut. 01:17:02.680 --> 01:17:07.360 align:middle Vi skal finne ham. Her. Du ser en smule gal ut. 01:17:17.160 --> 01:17:21.400 align:middle Jeg vet at han parkerte her. 01:17:34.400 --> 01:17:37.560 align:middle Jeg rotet det visst fullstendig til. 01:17:37.720 --> 01:17:43.040 align:middle Altså... Vi skal finne ham. 01:17:43.200 --> 01:17:45.360 align:middle Vi drar heller hjem. 01:17:48.520 --> 01:17:52.120 align:middle -Hva er det? -Ingenting. 01:17:54.720 --> 01:17:57.720 align:middle Du smiler jo og rister på hodet. 01:17:57.880 --> 01:18:02.000 align:middle Du gir opp altfor lett. 01:18:02.160 --> 01:18:06.600 align:middle Alle vil ha bilen sin. Du må gjøre en innsats for det. 01:18:08.360 --> 01:18:14.440 align:middle Jeg prøvde å snakke fornuft med deg. Jeg sa ikke bare: "Kan jeg få bilen?" 01:18:14.600 --> 01:18:17.920 align:middle Det å snakke fornuft er ikke nok. 01:18:18.080 --> 01:18:22.000 align:middle Jeg må se følelser. At du virkelig trenger den. 01:18:26.080 --> 01:18:29.760 align:middle Kanskje gråte litt. 01:18:29.920 --> 01:18:36.920 align:middle Jeg sier bare at du hadde sjansen, og du ga opp uten videre. 01:18:37.080 --> 01:18:41.760 align:middle -Så da ble svaret nei. -Vil du at jeg skal trygle? 01:18:51.200 --> 01:18:55.440 align:middle Jeg trygler deg. Kan jeg få tilbake bilen min? 01:18:56.480 --> 01:18:58.480 align:middle Nei. 01:19:02.160 --> 01:19:07.760 align:middle -Skal vi kjøpe en bagel eller noe? -Jeg er ikke sulten. 01:19:07.920 --> 01:19:12.240 align:middle Hva med det stedet du elsker? Brunchstedet der de har- 01:19:12.400 --> 01:19:17.600 align:middle -bunnløse mimosaer, bellini og arme riddere. Vi kan dra dit. 01:19:17.760 --> 01:19:22.360 align:middle Nei, jeg... trenger å gå meg en tur eller noe. 01:19:22.520 --> 01:19:29.160 align:middle -Jeg trenger å klarne tankene. -Nå med en gang, i de klærne? 01:19:29.320 --> 01:19:34.960 align:middle -Kan du slippe meg av et sted? -Selvsagt. Hvor vil du? 01:19:37.280 --> 01:19:39.680 align:middle Opp dit. 01:19:41.800 --> 01:19:47.320 align:middle -Jeg ber deg på mine knær... -Reis deg opp! Ærlig talt, mann. 01:19:47.480 --> 01:19:53.520 align:middle Ikke gjør slik. Vær så snill? Oppfør deg. 01:19:54.520 --> 01:19:57.480 align:middle -Hva heter du? -Igor. 01:19:57.640 --> 01:20:01.480 align:middle -Jeg har møtt ei jente, Igor. -Bra for deg. 01:20:01.640 --> 01:20:08.200 align:middle -Jeg trenger bilen for å finne henne. -Jaså? Og det skal jeg tro på. 01:20:08.360 --> 01:20:10.880 align:middle -Har du vært forelsket? -Ja. 01:20:11.040 --> 01:20:17.000 align:middle Men jeg parkerte aldri bilen min på en ulovlig plass. 01:20:20.480 --> 01:20:26.000 align:middle Du... Hør... Kan du kjøre meg, Igor? 01:20:26.160 --> 01:20:28.720 align:middle Kan du gi meg skyss et sted? 01:20:30.760 --> 01:20:32.760 align:middle Hvor hen? 01:20:52.920 --> 01:20:58.760 align:middle -Sikker på at jeg ikke skal bli med? -Ja. Jeg vil bare være alene. 01:20:59.800 --> 01:21:02.720 align:middle -Jeg kan vente. -Nei, kjør, du. 01:21:02.880 --> 01:21:07.920 align:middle Jeg kommer meg alltids hjem. Takk for alt. Jeg mener det. 01:21:08.080 --> 01:21:14.200 align:middle Jeg skjenket bare typen din full og tok av ham buksene. 01:21:18.640 --> 01:21:23.640 align:middle -Jeg er glad i deg. -Han er bare en fyr, L. 01:21:23.800 --> 01:21:26.640 align:middle Jeg vet det. 01:22:49.920 --> 01:22:53.200 align:middle -Mindy. -Herregud. 01:22:53.360 --> 01:22:58.040 align:middle Ikke rør deg! Hysj! Jeg må tenke. 01:22:58.200 --> 01:23:02.720 align:middle -Jeg vil si unnskyld, for... -Du blir med meg. 01:23:02.880 --> 01:23:06.640 align:middle -Hæ? Hvor da? -Du blir med meg. Kom! 01:23:26.160 --> 01:23:30.480 align:middle Løp! Hun er der oppe. Løp! 01:23:59.400 --> 01:24:02.320 align:middle Laura? 01:24:25.240 --> 01:24:30.440 align:middle -Hva gjør du her? -Jeg håpet å støte på deg. 01:24:50.800 --> 01:24:53.240 align:middle Og slik var historien deres. 01:24:53.400 --> 01:24:58.680 align:middle Vi prater med dr. Colleen Sanders om den nyeste boken hennes,- 01:24:58.840 --> 01:25:02.760 align:middle -"En praktisk guide til å oppfylle din skjebne". 01:25:02.920 --> 01:25:08.880 align:middle -Takk for at du kom hit igjen. -Det er alltid en glede, Tim. 01:25:11.120 --> 01:25:15.400 align:middle Uten noe mer om og men, la oss be dem komme ut hit. 01:25:15.560 --> 01:25:18.600 align:middle Ta godt imot Kevin og Laura. 01:25:27.040 --> 01:25:33.200 align:middle Kevin, alle vil vite når filmen om denne historien kommer ut. 01:25:33.360 --> 01:25:37.560 align:middle Det vil ta en stund. Enkelte strever med slutten. 01:25:37.720 --> 01:25:42.360 align:middle Slutten, ja. Det er viktig at en film har en god slutt. 01:25:42.520 --> 01:25:46.320 align:middle Kanskje vi kan hjelpe deg. Vi er kreative av oss. 01:25:46.480 --> 01:25:51.240 align:middle -Du har en overraskelse til oss. -Det har jeg, Tim. 01:25:51.400 --> 01:25:56.320 align:middle -Hva slags overraskelse? -Ikke bli bekymret, kjære. 01:25:56.480 --> 01:26:02.480 align:middle Jeg er ikke Jerry Springer. Dette er ikke noe slikt program. 01:26:02.640 --> 01:26:06.920 align:middle -Kevin? -Greit. 01:26:10.640 --> 01:26:15.680 align:middle Laura... De to siste årene har vært de mest spennende i hele mitt liv. 01:26:15.840 --> 01:26:21.040 align:middle -Hver gang jeg ser på deg... -Ja. 01:26:21.200 --> 01:26:23.200 align:middle Ja! 01:26:31.760 --> 01:26:34.920 align:middle Her er beviset. Kjøp boken min. Den funker. 01:26:35.080 --> 01:26:40.760 align:middle Det gjør den åpenbart. Bare se på dem. 01:26:40.920 --> 01:26:45.000 align:middle Hva sier dere til denne lykkelige slutten? 01:26:45.160 --> 01:26:50.200 align:middle Og dere så den på "Dr. Tim Show". Vi er straks tilbake. 01:26:56.760 --> 01:27:00.280 align:middle -Dr. Tim! -Kom igjen! 01:27:08.840 --> 01:27:12.840 align:middle Tekst: Petter Røen www.sdimedia.com