WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000
00:00:18.240 --> 00:00:22.480 align:middle
Sparkle Zest er best.
Overlat ikke tennene dine til resten.
00:00:22.640 --> 00:00:26.760 align:middle
Sparkle Zest er best.
Overlat ikke tennene dine til resten.
00:00:26.920 --> 00:00:31.920 align:middle
Sparkle Zest er best.
Overlat ikke tennene dine til resten.
00:00:32.080 --> 00:00:36.320 align:middle
Sparkle Zest er best.
Overlat ikke tennene dine til resten.
00:00:36.480 --> 00:00:41.360 align:middle
Sparkle Zest er best.
Overlat ikke tennene dine til resten.
00:00:41.520 --> 00:00:46.600 align:middle
Sparkle Zest er best.
Overlat ikke tennene dine til resten.
00:00:46.760 --> 00:00:51.000 align:middle
Sparkle Zest er best.
Overlat ikke tennene dine til resten.
00:00:51.160 --> 00:00:55.800 align:middle
Har du fremført Shakespeare,
klarer du en tannpastareklame.
00:01:26.440 --> 00:01:29.560 align:middle
-Hva er greia di?
-Hva for noe?
00:01:29.720 --> 00:01:34.480 align:middle
Spesialiteten din.
Du er ei prinsesse, ser jeg. Søtt.
00:01:34.640 --> 00:01:39.760 align:middle
-Jeg er tannfeen.
-Den var ny. Jeg liker det.
00:01:39.920 --> 00:01:43.280 align:middle
-Har det med oralt å gjøre?
-Oralt?
00:01:43.440 --> 00:01:46.960 align:middle
Ja visst. Hva er din "greie"?
00:01:47.120 --> 00:01:53.080 align:middle
Før gjorde jeg bare soloarbeid,
men grupper betaler bedre.
00:01:53.240 --> 00:01:56.560 align:middle
-Jeg elsker soloer.
-Og det er greit å få betalt.
00:01:56.720 --> 00:02:00.240 align:middle
Jeg studerte musikk på college.
00:02:07.960 --> 00:02:13.400 align:middle
-Er du her for Sparkle Zest-reklamen?
-Sparkle-hva-da-for-noe?
00:02:13.560 --> 00:02:17.960 align:middle
Sparkle Zest. Tannpastaen?
00:02:18.120 --> 00:02:23.600 align:middle
Nei.
"Hester's Gang Bang 4", derimot.
00:02:43.400 --> 00:02:48.840 align:middle
I åpningsscenen ser vi en barnehånd
strekke seg etter noe i mørket.
00:02:49.000 --> 00:02:53.360 align:middle
Vi kan så vidt se
de små, frosne fingrene hennes-
00:02:53.520 --> 00:02:57.080 align:middle
-idet de griper en pistol
med et hakekors på skjeftet.
00:02:57.240 --> 00:03:02.680 align:middle
-Den lille jenta har et blikk...
-Er du klar til å bestille?
00:03:02.840 --> 00:03:05.120 align:middle
Nei, jeg venter på noen.
00:03:05.280 --> 00:03:10.160 align:middle
Men jeg tar gjerne
litt mer vann. Fyll på.
00:03:10.320 --> 00:03:15.200 align:middle
Vi lar en USC-student
ta finpussen for minstelønn.
00:03:15.360 --> 00:03:18.600 align:middle
Gratis. Samme det.
00:03:18.760 --> 00:03:24.440 align:middle
Vi ser etter noe nytt innen sci-fi.
"Bourne Identity". Flyvende biler.
00:03:24.600 --> 00:03:28.680 align:middle
Ingen utmagrede barn
eller nazister, for pokker.
00:03:28.840 --> 00:03:31.120 align:middle
Finn en ny og billig forfatter.
00:03:31.280 --> 00:03:34.720 align:middle
-Herregud. Zack Steiner.
-Kevin Adams.
00:03:34.880 --> 00:03:40.680 align:middle
-Veldig hyggelig å hilse på deg.
-Så...? Hva har du til meg?
00:03:40.840 --> 00:03:43.920 align:middle
-Manuset, ja.
-Manuset.
00:03:44.080 --> 00:03:48.400 align:middle
-Ideen din. Fortell.
-Bare hopp uti det...
00:03:48.560 --> 00:03:53.640 align:middle
Se for deg... Se for deg...
00:03:53.800 --> 00:03:57.320 align:middle
"Bourne Identity"
møter "Blade Runner".
00:03:57.480 --> 00:04:02.920 align:middle
-Sci-fi?
-Sci-fi...spion...thriller.
00:04:03.080 --> 00:04:06.920 align:middle
Dette kan jeg like. Fortsett.
00:04:07.080 --> 00:04:10.640 align:middle
Året er 2043.
00:04:10.800 --> 00:04:15.280 align:middle
Helten vår er en kvinne.
Hun er en cyborg.
00:04:15.440 --> 00:04:21.640 align:middle
Men det vet ikke hun,
for minnet hennes er slettet av CIA.
00:04:21.800 --> 00:04:25.480 align:middle
-Hun er på flukt fra myndighetene...
-Stans.
00:04:25.640 --> 00:04:31.880 align:middle
-Er hun en robot?
-Ja. En veldig livaktig robot.
00:04:32.040 --> 00:04:35.560 align:middle
Det er viktig.
Livaktig er avgjørende.
00:04:35.720 --> 00:04:39.640 align:middle
Vi vil ha "T2",
ikke "Kortslutning". Vent litt.
00:04:39.800 --> 00:04:42.760 align:middle
Hei, kjære.
Jeg er litt opptatt. Hva for noe?
00:04:42.920 --> 00:04:46.520 align:middle
Snakk saktere. Fikk hun et anfall?
00:04:46.680 --> 00:04:52.280 align:middle
Var det diaré eller et anfall?
Greit. Bli der, jeg kommer straks.
00:04:52.440 --> 00:04:55.880 align:middle
Beklager, men jeg må dra.
Det er hunden min.
00:04:56.040 --> 00:05:00.000 align:middle
Jeg elsker det.
Send meg manuset i morgen.
00:05:00.160 --> 00:05:06.040 align:middle
-Her har vi noe bra på gang.
-Virkelig? Jeg kan...
00:05:32.160 --> 00:05:35.960 align:middle
Takk! Nå redder du livet mitt.
00:05:36.120 --> 00:05:41.720 align:middle
Da blir jeg her imens. Takk. Ha det.
00:05:41.880 --> 00:05:45.920 align:middle
-Er prinsen på vei?
-Bare kammerpiken.
00:05:46.080 --> 00:05:52.360 align:middle
-Kan jeg ta én rask telefon til?
-Vær rask.
00:06:06.840 --> 00:06:08.960 align:middle
-Hei.
-Jeg er så lei for det.
00:06:09.120 --> 00:06:12.720 align:middle
Ja, hva er
historien bak denne kjolen?
00:06:12.880 --> 00:06:16.200 align:middle
-Jeg ser teit ut.
-Ingen her vil merke det.
00:06:16.360 --> 00:06:19.200 align:middle
Det går bra.
Vi kjøper oss en latte hver.
00:06:19.360 --> 00:06:22.080 align:middle
Gjett hva jeg opplevde i dag.
00:06:22.240 --> 00:06:29.160 align:middle
-Møtte du en kjekk, lysten mann?
-Jeg møtte nesten flere.
00:06:29.320 --> 00:06:34.120 align:middle
-Hørt om "Hester's Gang Bang 3"?
-Nei. Dette låter urovekkende.
00:06:34.280 --> 00:06:38.440 align:middle
-Det kommer en oppfølger.
-Enda mer urovekkende at du vet det.
00:06:38.600 --> 00:06:42.760 align:middle
Mens jeg satt i et venterom
med håpefulle Hestere,-
00:06:42.920 --> 00:06:49.320 align:middle
-var en høy, barmfager Laura Bloom
på audition for rollen som tannfeen.
00:06:49.480 --> 00:06:53.400 align:middle
-Du trenger en ny agent.
-Jeg trenger et nytt navn.
00:06:53.560 --> 00:06:57.240 align:middle
-Hva vil dere ha?
-En lett soyalatte uten sukker.
00:06:57.400 --> 00:07:01.800 align:middle
-Enn du?
-Det samme som henne, uten skum.
00:07:01.960 --> 00:07:06.720 align:middle
Daten gikk altså bra?
Kjolen din er jo like fin som i går.
00:07:06.880 --> 00:07:09.640 align:middle
Så observant du er, da.
00:07:09.800 --> 00:07:13.040 align:middle
Unnskyld at jeg ikke sa fra
at jeg ikke kom hjem.
00:07:13.200 --> 00:07:17.040 align:middle
-Jeg ble urolig.
-Jeg var hos en politimann.
00:07:17.200 --> 00:07:20.360 align:middle
-Hvor møter du mannfolka?
-Jeg kjørte på rødt.
00:07:20.520 --> 00:07:26.640 align:middle
-Dette er å bestikke en betjent.
-En kjekkas, som lot det gå for meg.
00:07:26.800 --> 00:07:29.080 align:middle
Spar meg for detaljene.
00:07:29.240 --> 00:07:34.040 align:middle
Jeg kommer aldri
til å møte noen. Og det er greit.
00:07:34.200 --> 00:07:37.560 align:middle
Bestemor sa:
"Vil du finne noe, så ikke let."
00:07:37.720 --> 00:07:42.640 align:middle
-Nå har hun sju katter.
-Du gir meg lyst til å grine.
00:07:42.800 --> 00:07:47.000 align:middle
Jeg vet det. Men vet du hva?
Jeg må tisse. Opp med hodet.
00:07:49.960 --> 00:07:53.840 align:middle
Hei. Zack Steiner
gikk kjempebra. Han likte det.
00:07:54.000 --> 00:07:57.800 align:middle
Jeg har en idé.
Mot slutten, der man ser...
00:07:57.960 --> 00:08:01.360 align:middle
Fankeren! Jeg må i Bernstein-møtet.
00:08:01.520 --> 00:08:05.200 align:middle
Kan du ringe dem
og si at jeg blir litt sen?
00:08:05.360 --> 00:08:10.560 align:middle
Jeg vil bare endre litt på...
Helt mot slutten av scenen.
00:08:10.720 --> 00:08:15.680 align:middle
Jeg vil se om vi kan...
Vi kan gjøre mer ut av det.
00:08:15.840 --> 00:08:21.680 align:middle
Hva vil de at jeg skal presentere?
Pilotepisoden? Jeg kan...
00:08:22.920 --> 00:08:26.960 align:middle
-Herregud. Unnskyld.
-Jeg ringer tilbake, Jen.
00:08:27.120 --> 00:08:30.600 align:middle
Herregud. La meg...
00:08:30.760 --> 00:08:36.040 align:middle
-Unnskyld. Jeg er så klønete.
-Nei. Løft den vekk fra huden.
00:08:36.200 --> 00:08:39.320 align:middle
-Stans. Den er ødelagt.
-Bakepulver.
00:08:39.480 --> 00:08:43.200 align:middle
-Jeg skal se om de har noe.
-Nei, det går bra.
00:08:43.360 --> 00:08:45.360 align:middle
Det går bra.
00:08:48.040 --> 00:08:52.520 align:middle
Det er bare... Det er bare varmt.
00:08:52.680 --> 00:08:57.480 align:middle
-Rekker du å skifte før møtet ditt?
-Egentlig ikke.
00:08:57.640 --> 00:09:01.480 align:middle
-Jeg er så lei for det.
-Typisk min uflaks.
00:09:01.640 --> 00:09:05.640 align:middle
Vent. Hvordan...?
00:09:05.800 --> 00:09:11.360 align:middle
-Tyvlyttet du til samtalen min?
-Du pratet en smule høyt.
00:09:15.040 --> 00:09:17.040 align:middle
Godt at du er oppdatert.
00:09:17.200 --> 00:09:23.200 align:middle
Så... Jeg antar at du er
på vei til en renessanse-festival?
00:09:23.360 --> 00:09:27.800 align:middle
-En audition.
-Skuespiller?
00:09:29.880 --> 00:09:32.240 align:middle
Det går bra.
00:09:35.000 --> 00:09:37.600 align:middle
Jeg må... Ja.
00:09:37.760 --> 00:09:43.440 align:middle
-Vær forsiktig med varm drikke.
-Det skal jeg.
00:09:43.600 --> 00:09:46.200 align:middle
Lykke til med møtet.
00:09:48.840 --> 00:09:54.360 align:middle
-Ha det bra.
-Ha det.
00:10:01.560 --> 00:10:06.080 align:middle
Hvem sier at tannfeen
ikke kan like søtsaker?
00:10:07.720 --> 00:10:13.600 align:middle
Sparkle Zest lar meg mumse i vei.
Jeg trenger ikke uroe meg for hull.
00:10:13.760 --> 00:10:17.200 align:middle
-Jo, det må du.
-Sparkle Zest er best...
00:10:17.360 --> 00:10:19.640 align:middle
-Hvilken?
-Hvem er målet?
00:10:19.800 --> 00:10:22.200 align:middle
Hus, to barn og bassenggutt.
00:10:22.360 --> 00:10:26.360 align:middle
-Den sorte.
-Da blir det den gule. Takk.
00:10:35.240 --> 00:10:39.240 align:middle
-Hvem er offeret?
-En fyr jeg møtte på nettet.
00:10:39.400 --> 00:10:45.320 align:middle
-En av de, ja.
-Vi er unge. Jeg har det gøy.
00:10:47.000 --> 00:10:52.920 align:middle
-Du burde også gå på datingsider.
-Jeg er ikke desperat.
00:10:53.080 --> 00:10:56.640 align:middle
-Unnskyld.
-Vet du hva problemet ditt er?
00:10:56.800 --> 00:11:01.040 align:middle
Du utnytter ikke mulighetene
og klager fordi du ikke møter noen.
00:11:01.200 --> 00:11:06.640 align:middle
Folk bør møtes via skjebnen,
ikke date.com, "to for prisen av én".
00:11:06.800 --> 00:11:11.480 align:middle
Hvordan skal folk møtes da,
frøken Dyd? På kirkedans?
00:11:11.640 --> 00:11:15.120 align:middle
Møtes ikke folk tilfeldig lenger?
00:11:15.280 --> 00:11:20.600 align:middle
En fyr må jo sette seg
på hodet ditt, før du tar affære.
00:11:20.760 --> 00:11:25.200 align:middle
Kaffeuhellet, for eksempel.
Du sa at han var søt.
00:11:25.360 --> 00:11:28.480 align:middle
-Og så da?
-Du pratet om ham i fire dager.
00:11:28.640 --> 00:11:30.800 align:middle
Det gjorde jeg ikke.
00:11:30.960 --> 00:11:35.040 align:middle
Greit, kanskje litt.
Men jeg blir jo så lett besatt.
00:11:35.200 --> 00:11:39.520 align:middle
-Og jeg så ut som tannfeen.
-Du kunne gitt ham nummeret ditt.
00:11:39.680 --> 00:11:45.200 align:middle
"Unnskyld at jeg sølte på deg.
Skal vi prate om det en gang"?
00:11:45.360 --> 00:11:50.600 align:middle
Du kunne tilbudt å betale rensen.
Av og til får man bare én sjanse.
00:11:50.760 --> 00:11:55.880 align:middle
-Apropos... Hvordan ser jeg ut?
-Jeg ville ligget med deg.
00:11:56.040 --> 00:11:58.360 align:middle
Ikke sitt oppe og vent.
00:12:02.720 --> 00:12:08.120 align:middle
Jeg klarer ikke å glemme henne.
Vi møttes bare i fem minutter.
00:12:08.280 --> 00:12:12.320 align:middle
Du vet hvordan det kan slå
en lysbue mellom folk?
00:12:12.480 --> 00:12:17.880 align:middle
Dette var en slik...ting.
Vet du hva jeg mener?
00:12:18.040 --> 00:12:20.640 align:middle
Det er som en laser.
00:12:20.800 --> 00:12:27.360 align:middle
Og jeg spurte verken om navn
eller nummer. Hva tenkte jeg på?
00:12:27.520 --> 00:12:32.160 align:middle
Hva synes du?
Bør jeg glemme hele greia?
00:12:32.320 --> 00:12:36.800 align:middle
-Nei.
-Nettopp. Jeg bør gå til kafeen.
00:12:36.960 --> 00:12:40.440 align:middle
Kanskje hun dukker opp igjen.
00:12:40.600 --> 00:12:45.600 align:middle
Vi prates. Ligg unna
veddeløpsbanen, din gale gambler.
00:12:45.760 --> 00:12:48.400 align:middle
Greit.
00:12:50.280 --> 00:12:53.560 align:middle
Fyren har et alvorlig spilleproblem.
00:12:53.720 --> 00:12:58.240 align:middle
Hva var det du pratet om? Kev.
00:12:58.400 --> 00:13:02.600 align:middle
...dr. Sanders, psykolog,
ekspert på tiltrekning-
00:13:02.760 --> 00:13:07.080 align:middle
-og forfatter av boken
"Grip det som er ditt".
00:13:07.240 --> 00:13:09.240 align:middle
Det er det boken handler om.
00:13:09.400 --> 00:13:15.160 align:middle
Vi er del av universet, og det vil
at vi skal lykkes her i livet,-
00:13:15.320 --> 00:13:20.520 align:middle
-innen kjærlighet, karriere...
Og universet gir oss muligheter.
00:13:20.680 --> 00:13:25.760 align:middle
Men det er opp til oss
å legge merke til dem.
00:13:25.920 --> 00:13:29.200 align:middle
Hvordan kan dette
brukes innen kjærligheten?
00:13:29.360 --> 00:13:35.440 align:middle
Det er nok mange enslige der ute
som ønsker å møte noen,-
00:13:35.600 --> 00:13:40.520 align:middle
-eller som vil finne ut
om de alt har gjort det.
00:13:40.680 --> 00:13:45.440 align:middle
Det gjelder å følge med
på tegnene universet gir oss,-
00:13:45.600 --> 00:13:52.600 align:middle
-å benytte seg av dem og realisere
universets ønsker for oss.
00:13:52.760 --> 00:13:56.280 align:middle
På en måte
skjer altså alt av en grunn.
00:13:56.440 --> 00:14:01.240 align:middle
Så lett på baken,
og grip det som allerede er ditt.
00:14:01.400 --> 00:14:04.720 align:middle
-Nettopp.
-Vi er straks tilbake.
00:14:11.560 --> 00:14:15.760 align:middle
-Lar du være å svare når jeg ringer?
-Nei.
00:14:15.920 --> 00:14:19.680 align:middle
Jeg trodde bare at vi skulle...
00:14:19.840 --> 00:14:23.560 align:middle
At vi ikke skulle ringes på en stund.
00:14:23.720 --> 00:14:26.520 align:middle
Jeg sluttet jo å ringe, ikke sant?
00:14:26.680 --> 00:14:31.840 align:middle
Så derfor bestemte du deg
for å ta en tur innom?
00:14:32.000 --> 00:14:36.080 align:middle
Hvordan skal vi ellers få pratet,
når du ikke tar telefonen?
00:14:37.360 --> 00:14:43.480 align:middle
Vi skulle jo ta en pause.
Du sa at vi ville ha godt av det.
00:14:43.640 --> 00:14:48.240 align:middle
-Hvorfor hater du meg slik?
-Jeg hater deg ikke, Cyndy.
00:14:48.400 --> 00:14:51.360 align:middle
Jeg må bare fordype meg
i det nye manuset.
00:14:51.520 --> 00:14:55.360 align:middle
Jeg synes
at du tar dette litt vel personlig.
00:14:55.520 --> 00:14:58.360 align:middle
Selvsagt! Jeg er jo en person.
00:14:58.520 --> 00:15:01.680 align:middle
Ja, det vet jeg, og...
00:15:01.840 --> 00:15:06.560 align:middle
Men jeg trenger
litt albuerom. Skjønner du?
00:15:11.040 --> 00:15:15.040 align:middle
Jeg er skrubbsulten. Har du noe mat?
00:15:16.680 --> 00:15:22.360 align:middle
-Vi kan gå ut og spise middag.
-Nei. Jeg har mye arbeid å gjøre.
00:15:22.520 --> 00:15:28.600 align:middle
Du er bare sliten, elskling.
Du trenger bare å "lækse".
00:15:30.280 --> 00:15:34.080 align:middle
Vil du ha et laksativ?
Jeg tror jeg har noe Xanax.
00:15:34.240 --> 00:15:37.040 align:middle
-Nei takk.
-Vet du hva?
00:15:37.200 --> 00:15:41.400 align:middle
Vi kan heller bli her
og bestille takeout.
00:15:41.560 --> 00:15:48.360 align:middle
-Så kan vi sitte på sofaen og kose.
-Greit.
00:16:26.240 --> 00:16:28.240 align:middle
Hei.
00:16:31.120 --> 00:16:35.400 align:middle
Unnskyld. Hei. Jeg så deg på TV.
00:16:35.560 --> 00:16:37.840 align:middle
-Jeg er en stor fan.
-Takk.
00:16:38.000 --> 00:16:41.600 align:middle
Og en pakke Kools mentol, takk.
00:16:43.200 --> 00:16:48.280 align:middle
-Får jeg spørre deg om noe?
-Ja visst. Og et skrapelodd - to.
00:16:48.440 --> 00:16:52.080 align:middle
Det gjelder
noe du sa i TV-programmet.
00:16:52.240 --> 00:16:57.040 align:middle
-Jeg skal kjøpe boka, altså.
-Parkometeret mitt utløper snart.
00:16:57.200 --> 00:17:01.400 align:middle
Perfekt. Jeg skal være rask. Greit...
00:17:01.560 --> 00:17:08.320 align:middle
Du sa at alt skjer av en grunn,
og at det ikke finnes sammentreff.
00:17:08.480 --> 00:17:10.840 align:middle
-Ja.
-26,53 dollar, takk.
00:17:11.000 --> 00:17:16.760 align:middle
Jeg slumpet til å se deg på TV,
og nå står du her.
00:17:16.920 --> 00:17:19.920 align:middle
Er det ikke et sammentreff,
er det et tegn.
00:17:20.080 --> 00:17:25.720 align:middle
Fordi du så meg på TV
og så støtte på meg i ei spritsjappe?
00:17:25.880 --> 00:17:31.160 align:middle
-Altså... Ja.
-Høres ut som et tegn, ja.
00:17:31.320 --> 00:17:34.160 align:middle
Jeg visste
at det fantes noe i himmelen.
00:17:34.320 --> 00:17:37.560 align:middle
-Hva skal jeg gjøre nå?
-Jeg har det travelt.
00:17:37.720 --> 00:17:41.240 align:middle
-Jeg skal kjøpe boka di.
-Lykke til.
00:17:41.400 --> 00:17:44.000 align:middle
Kjempefin morgenkåpe.
00:17:45.360 --> 00:17:47.360 align:middle
Unnskyld.
00:17:57.240 --> 00:18:01.560 align:middle
-Hei. Jeg vet hva jeg må gjøre.
-Ok...
00:18:01.720 --> 00:18:06.480 align:middle
Laura, Mike. Mike, Laura.
Hun er umedisinert akkurat nå.
00:18:06.640 --> 00:18:11.760 align:middle
Universet sendte meg et tegn.
Det var skjebnen.
00:18:11.920 --> 00:18:13.920 align:middle
Mitt soverom. Kommer straks.
00:18:14.080 --> 00:18:19.400 align:middle
-Hva prater du om?
-Universet ga meg en mulighet.
00:18:19.560 --> 00:18:25.320 align:middle
Alt skjer av en grunn. Skjebnen.
Vi må bare legge merke til tegnene.
00:18:25.480 --> 00:18:27.840 align:middle
Hvilke tegn, kjære?
00:18:28.000 --> 00:18:31.400 align:middle
-Spiste du soppen i fryseren?
-Nei, nei.
00:18:31.560 --> 00:18:34.760 align:middle
Jeg skal finne ham. Kaffefyren.
00:18:34.920 --> 00:18:41.680 align:middle
-Og hvordan skal du klare det?
-Det vet jeg ikke ennå.
00:18:41.840 --> 00:18:44.880 align:middle
Jeg kan gå til kafeen.
Kanskje jeg ser ham.
00:18:45.040 --> 00:18:48.280 align:middle
-Skal du stalke ham?
-Nei. Stå og henge.
00:18:48.440 --> 00:18:53.600 align:middle
-Er dette sprøtt?
-Lov bare at du ikke blir som besatt.
00:18:53.760 --> 00:18:59.120 align:middle
-Du har mitt ord.
-Og ikke bruk prinsessekostymet.
00:18:59.280 --> 00:19:02.040 align:middle
-Nei.
-Greit.
00:20:30.600 --> 00:20:35.280 align:middle
GRIP DET SOM ER DITT
00:21:23.160 --> 00:21:26.880 align:middle
-Kev.
-Zack Steiner.
00:21:27.040 --> 00:21:30.280 align:middle
Står til? Hva gjør du her?
00:21:30.440 --> 00:21:33.720 align:middle
Jeg håpet nå bare å støte på deg.
00:21:33.880 --> 00:21:39.560 align:middle
Jaså? Jeg kommer hit hver lørdag.
De har godt hvetegress. Liker du det?
00:21:39.720 --> 00:21:43.720 align:middle
-Ja. Visste ikke at de har det her.
-Hemmelig meny.
00:21:43.880 --> 00:21:48.640 align:middle
Beklager at jeg dro så brått.
Kona måtte til veterinæren.
00:21:48.800 --> 00:21:54.160 align:middle
-Går det bra med henne?
-Ja. Tispa reagerte på plengjødselen.
00:21:54.320 --> 00:21:58.000 align:middle
-Kjemikaliene de bruker i slikt...
-Ja, fy fader.
00:21:58.160 --> 00:22:04.640 align:middle
Jeg spanderer hvetegress, så prater
vi om manuset. Har du det med deg?
00:22:06.640 --> 00:22:10.000 align:middle
-Nei... Det ligger i bilen min.
-Perfekt.
00:22:10.160 --> 00:22:15.360 align:middle
-Hent det, så møtes vi her.
-Greit. Høres ut som en plan.
00:22:44.800 --> 00:22:48.920 align:middle
Hva skal jeg gjøre?
Kafeen ble en bomtur.
00:22:49.080 --> 00:22:56.040 align:middle
Hva om han ikke bor i L.A. engang
og fløy hjem rett etter møtet.
00:22:56.200 --> 00:22:58.960 align:middle
Til kona, ungene og forstaden?
00:22:59.120 --> 00:23:02.320 align:middle
-Tror du at han var gift?
-Det kan hende.
00:23:02.480 --> 00:23:06.880 align:middle
-Det hadde jeg ikke tenkt på.
-Så du en ring? Du må se etter det!
00:23:07.040 --> 00:23:11.920 align:middle
-Det stanset ikke deg.
-Det var bare den ene gangen.
00:23:12.080 --> 00:23:16.280 align:middle
To ganger, da.
Men andremann var ikke gift ennå.
00:23:16.440 --> 00:23:22.920 align:middle
-Kaffefyren har sikkert kjæreste.
-Han kan være homofil.
00:23:24.800 --> 00:23:26.800 align:middle
Det kan jeg se for meg.
00:23:26.960 --> 00:23:30.600 align:middle
Håpløst,
om enn ikke helt irreversibelt.
00:23:30.760 --> 00:23:35.440 align:middle
-Jeg jager en fyr som ikke finnes.
-Det gjør vi alle.
00:23:35.600 --> 00:23:38.640 align:middle
Dette er tortur.
00:23:38.800 --> 00:23:42.360 align:middle
-Jeg har en idé.
-Hun har en idé...
00:23:42.520 --> 00:23:46.200 align:middle
Den er genial. Den er genial, May.
00:23:50.080 --> 00:23:53.960 align:middle
Vet du hva jeg tenkte på?
00:23:54.120 --> 00:23:56.680 align:middle
Hvem fant på ordene?
00:23:58.960 --> 00:24:01.480 align:middle
Ordene?
00:24:01.640 --> 00:24:08.200 align:middle
Bord. Hund. Insektmiddel.
00:24:09.280 --> 00:24:12.440 align:middle
Jeg aner ikke, elskling.
00:24:12.600 --> 00:24:17.720 align:middle
Satt det altså noen folk sammen
for 100 år siden og sa:
00:24:17.880 --> 00:24:23.360 align:middle
"Vi har jo disse tingene.
Vi kan like gjerne gi dem navn."
00:24:23.520 --> 00:24:25.760 align:middle
"Vi finner på noen ord."
00:24:25.920 --> 00:24:31.240 align:middle
Hvordan kunne de snakke sammen
om de ikke hadde ord ennå?
00:24:32.400 --> 00:24:37.000 align:middle
Du er så smart.
Og derfor passer vi så godt sammen.
00:24:37.160 --> 00:24:39.360 align:middle
Ja. Det må være grunnen.
00:24:43.000 --> 00:24:45.920 align:middle
Dette er
den største datingsiden i L.A.
00:24:46.080 --> 00:24:52.800 align:middle
Dating for heterofile, homofile,
bifile, grupper, fetisjister...
00:24:52.960 --> 00:24:55.800 align:middle
"Tilfeldige møter"
er det vi ser etter.
00:24:55.960 --> 00:25:01.560 align:middle
Det er for folk som møtes
og føler at de finner tonen,-
00:25:01.720 --> 00:25:05.760 align:middle
-men ikke tør å gjøre
noe med saken - altså deg.
00:25:05.920 --> 00:25:10.920 align:middle
Vi lager en annonse.
Skriv hvor og hvordan dere møttes,-
00:25:11.080 --> 00:25:16.920 align:middle
-og be ham sende en e-post
om han tror at du prater om ham.
00:25:17.080 --> 00:25:20.600 align:middle
Men det er ikke sikkert
at han vil lese den.
00:25:20.760 --> 00:25:26.880 align:middle
-Han kan ha laget en annonse selv.
-Det ville jeg sett. Jeg er her ofte.
00:25:27.040 --> 00:25:31.080 align:middle
-Dumme meg. Det glemte jeg.
-Er du klar?
00:25:31.240 --> 00:25:35.640 align:middle
-Hva skal det stå? I annonsen.
-I annonsen, ja.
00:25:37.040 --> 00:25:42.400 align:middle
"Til den det måtte angå."
Nei, stryk det.
00:25:44.000 --> 00:25:49.840 align:middle
"Kjære gåtefulle mann.
Kafé, kollisjon, kaffe på skjorte."
00:25:50.000 --> 00:25:52.840 align:middle
"Søl. Helt unødvendig."
00:25:53.000 --> 00:25:58.000 align:middle
Det er ikke en haiku.
Men ingen fare. Vi prøver noe annet.
00:26:01.120 --> 00:26:04.960 align:middle
"I med kaffeflekk på Eders skjorte."
00:26:05.120 --> 00:26:08.880 align:middle
-"Svar umiddelbart eller"...
-Nei, nei!
00:26:09.040 --> 00:26:13.840 align:middle
-Det skulle skille seg ut.
-Dette er ikke Shakespeare.
00:26:14.000 --> 00:26:18.120 align:middle
Vi trenger en moderne, nåtidig stil.
00:26:18.280 --> 00:26:23.800 align:middle
Nåtidig. Greit. Nåtidig...
00:26:24.840 --> 00:26:27.200 align:middle
-Jeg har det.
-Greit.
00:26:27.360 --> 00:26:33.080 align:middle
"Skjer'a? Jeg så deg på en kafé
og sølte latte på antrekket ditt."
00:26:33.240 --> 00:26:37.320 align:middle
"Gi lyd om du vil skravle. Hva? Hva?"
00:26:38.960 --> 00:26:42.400 align:middle
-Hva er det?
-Nei.
00:26:42.560 --> 00:26:47.120 align:middle
Jeg sletter det der.
Vi later som at det aldri hendte.
00:26:48.360 --> 00:26:53.000 align:middle
Jeg har en idé.
Gå og kjøp noe sushi til oss, du,-
00:26:53.160 --> 00:26:56.000 align:middle
-så ordner jeg dette,
for begges skyld.
00:26:56.160 --> 00:26:59.400 align:middle
-Greit?
-Ja, vær så snill.
00:26:59.560 --> 00:27:03.080 align:middle
Slutt å gå på den kafeen. Glem jenta.
00:27:03.240 --> 00:27:07.680 align:middle
-Hun tenker neppe noe på deg.
-Det vet du ikke.
00:27:07.840 --> 00:27:12.840 align:middle
-Tenk om hun leter etter meg.
-Hva er sannsynligheten for det?
00:27:13.000 --> 00:27:18.640 align:middle
-Dårlig eller ikke-eksisterende.
-Gi slipp på det, mann.
00:27:18.800 --> 00:27:21.960 align:middle
Har jeg noensinne
gitt dårlige kjærlighetsråd?
00:27:23.480 --> 00:27:28.440 align:middle
-Du presenterte meg for Cyndy.
-Du ville ha noen med undringslyst.
00:27:28.600 --> 00:27:34.560 align:middle
-Husker du at du sa det?
-Ja, men ikke lik et lite barn, Ted.
00:27:34.720 --> 00:27:39.840 align:middle
-Og livet mitt var et helt annet da.
-Du får ikke klandre meg.
00:27:40.000 --> 00:27:45.400 align:middle
Du ba meg føre dere sammen,
og det gjorde jeg - som alltid.
00:27:45.560 --> 00:27:48.240 align:middle
Du kan kanskje
gjøre Cyndy godt igjen.
00:27:48.400 --> 00:27:53.000 align:middle
-Hvordan da?
-Med en audition.
00:27:54.000 --> 00:27:57.240 align:middle
-Vil du bli skuespiller?
-Arranger en audition.
00:27:57.400 --> 00:28:02.680 align:middle
Jenta fra kafeen er skuespiller.
Hun kommer til å dukke opp.
00:28:02.840 --> 00:28:05.200 align:middle
Nå tuller du, ikke sant?
00:28:05.360 --> 00:28:09.440 align:middle
Funker det ikke,
skal jeg aldri nevne henne igjen.
00:28:09.600 --> 00:28:13.760 align:middle
Jeg mener det.
Og jeg skal skrive kassasuksesser.
00:28:13.920 --> 00:28:18.480 align:middle
Digre, syke,
actionpakkede kassasuksesser-
00:28:18.640 --> 00:28:21.720 align:middle
-som du kan selge for syke summer.
00:28:21.880 --> 00:28:26.240 align:middle
-Nå erter du meg bare.
-Unnskyld. Jeg gikk meg vill.
00:28:30.520 --> 00:28:35.720 align:middle
-Har dere stirrekonkurranse?
-Jeg skal gjøre det.
00:28:42.520 --> 00:28:43.880 align:middle
126 NYE E-POSTER
00:29:03.600 --> 00:29:06.640 align:middle
Hva skrev hun i annonsen?
00:29:08.200 --> 00:29:11.240 align:middle
Herregud.
00:29:11.400 --> 00:29:13.640 align:middle
Dette blir en lang natt.
00:29:27.960 --> 00:29:32.640 align:middle
-God morgen. Vil du ha milkshake?
-Nei takk.
00:29:32.800 --> 00:29:36.280 align:middle
-Fikk du noen treff?
-Hundrevis.
00:29:36.440 --> 00:29:38.520 align:middle
Skal jeg sile ut gærningene?
00:29:38.680 --> 00:29:42.760 align:middle
Noe sier meg
at silen din er litt grovere enn min.
00:29:42.920 --> 00:29:45.520 align:middle
-Likner noen?
-Jeg har snevret det inn.
00:29:45.680 --> 00:29:52.120 align:middle
Dette er det sprøeste jeg har gjort
grunnet en fyr. Alt takket være deg.
00:29:52.280 --> 00:29:56.680 align:middle
Jeg introduserer deg bare
for moderne metoder.
00:29:56.840 --> 00:30:00.280 align:middle
-Jeg drar nå, så...
-Ses.
00:30:00.440 --> 00:30:03.080 align:middle
-Jeg sender melding.
-Ja visst.
00:30:03.240 --> 00:30:05.680 align:middle
-Høres lovende ut.
-Hva har vi?
00:30:05.840 --> 00:30:09.720 align:middle
Enkelte av de jeg svarte,
sendte bilde av...
00:30:09.880 --> 00:30:14.080 align:middle
Slik gjenkjenner jeg ham ikke.
Jeg videresendte dem til deg.
00:30:14.240 --> 00:30:19.640 align:middle
Andre vil ha hjelp til å overføre
penger fra Tunisia. Jeg har ikke ork.
00:30:19.800 --> 00:30:22.400 align:middle
Vanligvis ville jeg hjulpet, men.
00:30:22.560 --> 00:30:27.800 align:middle
Da gjenstår seks stykker.
Men ingen av dem vil sende et bilde.
00:30:27.960 --> 00:30:31.040 align:middle
Du har seks dater.
Stadig misfornøyd?
00:30:31.200 --> 00:30:34.040 align:middle
Hvem vet
om kaffefyren er blant dem?
00:30:34.200 --> 00:30:38.760 align:middle
Jeg ante ikke at så mange menn
i L.A. blir tilsølt med kaffe.
00:30:38.920 --> 00:30:43.520 align:middle
-Én av dem kan jo være ham.
-Jo, men likevel...
00:30:43.680 --> 00:30:48.360 align:middle
Kan det ikke være mer likt
virkeligheten, som i "Pretty Woman"?
00:30:48.520 --> 00:30:54.160 align:middle
-Vil du være ei hore i Hollywood?
-Ja. Nei. Jeg...
00:30:54.320 --> 00:30:56.760 align:middle
Dette er galskap.
00:30:56.920 --> 00:31:00.520 align:middle
Nå gjør vi deg klar for å gå på date.
00:31:00.680 --> 00:31:03.680 align:middle
-Nei, nei...
-Hva er det?
00:31:03.840 --> 00:31:07.160 align:middle
-Hva er dette?
-Det var slik det skjedde.
00:31:07.320 --> 00:31:10.680 align:middle
Jeg satt der,
og hun gikk rett på meg.
00:31:10.840 --> 00:31:16.840 align:middle
Dette vil ikke funke. Skuespillerne
kommer jo til å lese manuset.
00:31:17.000 --> 00:31:21.440 align:middle
Leser hun dette,
vil hun skjønne tegninga.
00:31:21.600 --> 00:31:26.600 align:middle
-Det hadde jeg ikke tenkt på.
-Det viktige er vel at hun kommer?
00:31:26.760 --> 00:31:30.760 align:middle
-Ja...
-Så ha det litt moro, da vel.
00:31:30.920 --> 00:31:34.440 align:middle
-Hva mener du?
-Legg til litt drama.
00:31:34.600 --> 00:31:38.160 align:middle
Blir dette auditionmanuset,
skyter jeg meg.
00:31:38.320 --> 00:31:40.880 align:middle
Jo takk. Så fint å ha deg som agent.
00:31:41.040 --> 00:31:45.760 align:middle
Du er for nært innpå stoffet.
Du trenger objektivitet.
00:31:46.840 --> 00:31:51.080 align:middle
La meg skrive det.
Jeg gikk jo med på å hjelpe deg.
00:31:51.240 --> 00:31:56.120 align:middle
Jeg ordner castingen
og skriver manuset. Avtale?
00:31:59.240 --> 00:32:02.120 align:middle
Greit.
00:32:02.280 --> 00:32:07.600 align:middle
Men du får ikke endre beskrivelsen.
Hun må matche beskrivelsen min.
00:32:07.760 --> 00:32:12.720 align:middle
Og behold kaffesølingen.
Det er fint om hun gjenkjenner noe.
00:32:12.880 --> 00:32:16.800 align:middle
Lik et hemmelig budskap
bare hun og jeg forstår.
00:32:16.960 --> 00:32:20.600 align:middle
Det er jo romantisk, ikke sant?
00:32:22.520 --> 00:32:24.920 align:middle
Jeg skal beholde kaffesølingen.
00:32:30.080 --> 00:32:32.080 align:middle
Gi meg en øl.
00:32:40.680 --> 00:32:43.720 align:middle
-Er du Laura?
-Ja.
00:32:43.880 --> 00:32:46.680 align:middle
-Jeg er Dave.
-Hei.
00:32:59.360 --> 00:33:02.040 align:middle
Sølte ei jente kaffe på deg òg?
00:33:02.200 --> 00:33:07.120 align:middle
-Det var du som gjorde det.
-Nei. Det var ikke meg.
00:33:07.280 --> 00:33:09.920 align:middle
Greit, du er ikke akkurat henne.
00:33:10.080 --> 00:33:14.560 align:middle
Men hva så? Kjærlighet
er ingen nøyaktig vitenskap.
00:33:14.720 --> 00:33:18.880 align:middle
Vi gir det litt tid
og ser hvordan dette går.
00:33:19.040 --> 00:33:24.040 align:middle
Du er kvinne, jeg er mann.
La oss ha det litt moro.
00:33:26.440 --> 00:33:30.120 align:middle
Hva så om jeg ikke er "den kisen".
00:33:30.280 --> 00:33:35.120 align:middle
Hva så om jeg ikke gikk
på et "ordentlig college".
00:33:35.280 --> 00:33:39.000 align:middle
Hva så
om jeg spiller i et "grungeband".
00:33:41.200 --> 00:33:44.640 align:middle
Jeg er i stand til å være romantisk.
00:33:44.800 --> 00:33:48.240 align:middle
Jeg kan forføre. Jeg kan elske.
00:33:50.080 --> 00:33:54.800 align:middle
Men om det blir
for mye for deg, så glem deg.
00:33:54.960 --> 00:33:57.160 align:middle
Glem deg.
00:33:59.080 --> 00:34:02.920 align:middle
Mor ber meg finne ei jente.
Hvem skal ta vare på mor da?
00:34:03.080 --> 00:34:06.120 align:middle
Hvem tror du
at lager mat og gjør rent?
00:34:06.280 --> 00:34:11.440 align:middle
Vi har skadedyr under huset.
Hvem tror du tar seg av det?
00:34:11.600 --> 00:34:15.720 align:middle
Jeg pleier ikke å klage så mye.
Jeg får hodepine innimellom.
00:34:19.000 --> 00:34:23.200 align:middle
Jeg kan vise deg
hva jeg har baki varebilen min.
00:34:31.640 --> 00:34:35.200 align:middle
-Så du vil ikke prøve?
-Jeg har nummeret ditt.
00:34:35.360 --> 00:34:40.680 align:middle
-La meg sile ut gærningene, sa jeg.
-De virket så normale i e-postene.
00:34:40.840 --> 00:34:47.320 align:middle
-Du har sikkert flere i innboksen.
-Jeg vil ikke ha noe i innboksen.
00:34:47.480 --> 00:34:52.680 align:middle
-Jeg er ferdig med dating.
-Da har du det ute av systemet.
00:34:52.840 --> 00:34:58.440 align:middle
-Du mistet ikke en mulig sjelefrende.
-Vet du hva? Jeg har en idé.
00:34:58.600 --> 00:35:04.800 align:middle
Du og dine ideer. Ikke si el-terapi.
Det sammentreffet blir litt for mye.
00:35:04.960 --> 00:35:09.880 align:middle
Jeg tenkte heller
på ansiktsbehandling og voksing.
00:35:10.040 --> 00:35:13.120 align:middle
Halv pris på brasiliansk
på tirsdager.
00:35:13.280 --> 00:35:16.200 align:middle
Forlokkende,
men jeg skal på audition.
00:35:16.360 --> 00:35:19.480 align:middle
-Noe interessant?
-En pilotepisode.
00:35:21.120 --> 00:35:25.200 align:middle
Jeg elsker piloter.
Jeg skal vise deg en "cockpit".
00:35:25.360 --> 00:35:29.000 align:middle
-Dette hjelper ikke.
-Le. Jeg er morsom.
00:35:30.440 --> 00:35:34.720 align:middle
Unnskyld. Jeg må bare...
00:35:34.880 --> 00:35:39.640 align:middle
Hva skrev du i annonsen?
Det er jo rene Hugh Hefner-festen.
00:35:39.800 --> 00:35:42.360 align:middle
Gjennomsnittlige damer
bedrer oddsen.
00:35:42.520 --> 00:35:47.440 align:middle
Dette er ikke gjennomsnittlig,
men Victoria's Secret.
00:35:47.600 --> 00:35:53.320 align:middle
-Hva er vitsen om de ikke er sexy?
-Det... Glem det. Kan vi starte?
00:35:53.480 --> 00:35:59.160 align:middle
Vi får være raske. Assistenten min
får overtid. Send inn nr. 1, Angie.
00:36:01.080 --> 00:36:04.360 align:middle
Shelly Swimmers.
00:36:04.520 --> 00:36:11.320 align:middle
-Jeg har kaffe over hele meg!
-Drit og dra. Se heller hvor du går.
00:36:11.480 --> 00:36:15.320 align:middle
-Takk.
-Hva er egentlig "Sexyprosjektet"?
00:36:15.480 --> 00:36:21.400 align:middle
Det er som det stod i annonsen:
en ny pilotepisode for Spike TV.
00:36:21.560 --> 00:36:27.760 align:middle
Ja, jeg er kledd som ei prinsesse.
Hva så? Jeg... Jeg er en skuespiller!
00:36:27.920 --> 00:36:29.960 align:middle
-Takk skal du ha.
-Takk.
00:36:30.120 --> 00:36:32.320 align:middle
Lana Alexis.
00:36:32.480 --> 00:36:36.840 align:middle
-Skal vi begynne øverst?
-Øverst, underst - samme for meg.
00:36:37.000 --> 00:36:40.040 align:middle
Det er din feil.
Se heller hvor du går.
00:36:40.200 --> 00:36:44.760 align:middle
Talentet ditt må granskes
mer inngående enn vi rekker nå.
00:36:44.920 --> 00:36:47.080 align:middle
Kan vi ta en privat audition?
00:36:47.240 --> 00:36:49.120 align:middle
Marta Letting.
00:36:49.280 --> 00:36:52.960 align:middle
De fillene der
er ikke noe å ta på vei for.
00:36:53.120 --> 00:36:57.800 align:middle
-Kan jeg starte om igjen?
-Det står at du kan gå ned i spagat.
00:36:57.960 --> 00:37:00.680 align:middle
Kan du vise oss det?
00:37:00.840 --> 00:37:03.840 align:middle
Laura Bloom.
00:37:04.000 --> 00:37:07.440 align:middle
Laura Bloom.
Prøveleser til rollen som Rebecca.
00:37:07.600 --> 00:37:13.040 align:middle
Dette er castingansvarlig Mary Harr
og regissøren, Benson Drake.
00:37:13.200 --> 00:37:15.960 align:middle
-Hyggelig.
-I like måte.
00:37:18.600 --> 00:37:23.240 align:middle
-Kan vi sette i gang?
-Ja, så klart.
00:37:23.400 --> 00:37:28.800 align:middle
Vi begynner på side 16, der Rebecca
og Steven prater om klokketårnet.
00:37:28.960 --> 00:37:31.360 align:middle
Jeg skal være Steven.
00:37:31.520 --> 00:37:36.440 align:middle
Nancy og Sam er fortsatt
fanget i tårnet. Vi må redde dem!
00:37:39.240 --> 00:37:43.000 align:middle
Jeg skal aldri be deg
om en tjeneste igjen.
00:37:43.160 --> 00:37:45.960 align:middle
Da får du sette i gang og skrive.
00:37:46.120 --> 00:37:51.200 align:middle
Intet mindre enn en diger, syk,
innbringende kassasuksess.
00:37:51.360 --> 00:37:55.000 align:middle
Blir det snålt å holde
audition nr. 2 hjemme hos meg?
00:37:55.160 --> 00:38:00.320 align:middle
Vi må tro at vi
kan overvinne dette. Vi må ha håp.
00:38:00.480 --> 00:38:03.480 align:middle
Det er det eneste
som vil holde oss gående.
00:38:03.640 --> 00:38:07.840 align:middle
Uten håp har vi ikke en sjanse.
00:38:08.000 --> 00:38:11.080 align:middle
Og ikke menneskeheten heller.
00:38:11.240 --> 00:38:15.400 align:middle
Slutt på scenen.
Dette er alt jeg trenger å se.
00:38:15.560 --> 00:38:19.480 align:middle
-Takk.
-Takk. Hyggelig å møte dere.
00:38:19.640 --> 00:38:24.280 align:middle
Hun var jo fantastisk.
Hun var... Et lite øyeblikk.
00:38:24.440 --> 00:38:26.840 align:middle
Stephanie Woodburn.
00:38:29.400 --> 00:38:32.240 align:middle
Laura.
00:38:32.400 --> 00:38:35.600 align:middle
Hei. Jeg synes du var kjempeflink.
00:38:35.760 --> 00:38:40.080 align:middle
Jeg pleier ikke å gjøre dette,
men klarer ikke å la være.
00:38:40.240 --> 00:38:42.640 align:middle
Får jeg ringe deg en gang?
00:38:42.800 --> 00:38:49.200 align:middle
Vi kan spise middag sammen...
og diskutere rollen, selvsagt.
00:38:49.360 --> 00:38:52.480 align:middle
-Rollen, ja. Ja visst.
-Flott.
00:38:52.640 --> 00:38:57.240 align:middle
-Jeg finner nummeret ditt.
-Greit. Flott. Takk.
00:39:02.240 --> 00:39:08.280 align:middle
Bildet går over
til å vise en ørken, enorm og gold.
00:39:08.440 --> 00:39:13.000 align:middle
Kameraet vinkles
mot en liten karavane med...
00:39:15.640 --> 00:39:18.680 align:middle
Sigøynere. Ja, sigøynere.
00:39:20.400 --> 00:39:25.960 align:middle
De retter blikket
mot himmelen og ser tre...
00:39:26.120 --> 00:39:31.960 align:middle
Nei, seks blackhawk-er.
00:40:14.280 --> 00:40:17.360 align:middle
Vi ser en kafé i Hollywood.
00:40:17.520 --> 00:40:24.000 align:middle
Ei jente i prinsessekjole
kommer ut... Dukker opp... Nei.
00:40:24.160 --> 00:40:27.320 align:middle
Manifesterer seg. Ja.
00:40:27.480 --> 00:40:32.320 align:middle
Hun er skjønnhet
i sin reneste og mest ekte form.
00:40:39.800 --> 00:40:43.240 align:middle
-Hei.
-Hvordan går det med actionfilmen?
00:40:43.400 --> 00:40:47.120 align:middle
Flott. Jeg jobber
på skytekampen i starten nå.
00:40:47.280 --> 00:40:50.560 align:middle
-Du vil elske den.
-Du vil elske dette mer.
00:40:50.720 --> 00:40:54.280 align:middle
Zack Steiner elsker det nye utkastet.
00:40:54.440 --> 00:41:00.360 align:middle
-Han vil at du møter Terri Preston.
-Fra Preston Pictures?
00:41:00.520 --> 00:41:04.440 align:middle
Nå leker vi med de store jentene.
Kle deg deretter.
00:41:04.600 --> 00:41:09.760 align:middle
Skift, så møtes vi der.
Jeg sender deg adressen. Ciao!
00:41:13.800 --> 00:41:16.000 align:middle
Nå snakker vi!
00:41:16.160 --> 00:41:20.920 align:middle
Det er dette folk vil se
på kino en fredagskveld.
00:41:21.080 --> 00:41:23.920 align:middle
-Saftige greier!
-Takket være du-vet-hvem.
00:41:24.080 --> 00:41:26.680 align:middle
-Vet du hva jeg mener?
-Det gjør han.
00:41:26.840 --> 00:41:30.640 align:middle
Det får meg til å... Jeg vil...
00:41:30.800 --> 00:41:34.640 align:middle
...slakte en gris
og ete kjøttet rett fra skrotten.
00:41:34.800 --> 00:41:38.880 align:middle
Suge ut innvollene,
mosen, innvollssaftene!
00:41:39.040 --> 00:41:42.640 align:middle
Jeg vil stå foran
en folkemengde og ta frem...
00:41:42.800 --> 00:41:46.160 align:middle
Terri Preston,
vår vidunderlige direktør.
00:41:46.320 --> 00:41:51.160 align:middle
-Du kjenner Ted. Og Kevin.
-Hei, karer. Sett dere.
00:41:51.320 --> 00:41:53.640 align:middle
Jeg sa at vi elsker manuset.
00:41:53.800 --> 00:41:58.400 align:middle
Det er fylt med...neokjødelig lyst,-
00:41:58.560 --> 00:42:04.080 align:middle
-blandet med en moderlig ømhet.
Slikt er sjeldent i en spionthriller.
00:42:04.240 --> 00:42:10.640 align:middle
-Omtalen var veldig positiv.
-Dere har vel lest hele manuset?
00:42:10.800 --> 00:42:14.840 align:middle
-Trengs ikke. Vi har folk til slikt.
-Vi har folk, Kev.
00:42:15.000 --> 00:42:19.320 align:middle
Leste vi hvert eneste manus,
fikk vi aldri noe gjort.
00:42:19.480 --> 00:42:21.680 align:middle
Vi har masse å gjøre.
00:42:21.840 --> 00:42:25.920 align:middle
-Vi har noen bemerkninger.
-Bare noen småjusteringer.
00:42:26.080 --> 00:42:30.040 align:middle
-Skal vi ta det fra begynnelsen?
-Et godt sted å starte.
00:42:31.280 --> 00:42:34.280 align:middle
-Har du vært der oppe?
-Hvor da?
00:42:34.440 --> 00:42:38.760 align:middle
-Nei, det går ikke.
-Jeg har villet se det på nært hold.
00:42:38.920 --> 00:42:45.720 align:middle
Jeg så skiltet på postkort som liten
og tenkte: "En dag skal jeg dit."
00:42:45.880 --> 00:42:49.040 align:middle
Det representerer vel magien her.
00:42:49.200 --> 00:42:53.680 align:middle
Magi? I Hollywood?
Har du opplevd noe magi her, da?
00:42:53.840 --> 00:42:57.520 align:middle
Man har lov til å drømme.
En dag skal jeg dit.
00:42:57.680 --> 00:43:02.040 align:middle
-Du har ikke fortalt om regissøren.
-Jeg vet lite om ham.
00:43:02.200 --> 00:43:06.240 align:middle
Han ba meg ut på middag
for å diskutere rollen.
00:43:06.400 --> 00:43:12.080 align:middle
-Ser du? Folk møtes. Er han søt?
-Vel... Ja.
00:43:12.240 --> 00:43:16.240 align:middle
Noen skal visst jobbe
ekstra hardt for å få rollen.
00:43:16.400 --> 00:43:20.680 align:middle
Det ville jeg aldri gjort.
Dette er rent profesjonelt.
00:43:20.840 --> 00:43:25.760 align:middle
Vi bør gå ut i kveld.
For å ha det gøy og stase oss opp.
00:43:25.920 --> 00:43:32.720 align:middle
Vi kan feire at han ba deg ut,
og kanskje møte noen alternativer.
00:43:32.880 --> 00:43:34.880 align:middle
-Kanskje.
-Det var et ja.
00:43:35.040 --> 00:43:41.160 align:middle
-Jeg finner deg et passende antrekk.
-Vi har helt ulikt syn på "passende".
00:43:41.320 --> 00:43:44.600 align:middle
-For et tilbud!
-De fjernet fergescenen.
00:43:44.760 --> 00:43:48.360 align:middle
-I kveld feirer vi!
-En av mine beste scener noensinne.
00:44:10.720 --> 00:44:15.200 align:middle
-Jeg er glad i deg, Johnny!
-Nå skal vi ha det gøy.
00:44:15.360 --> 00:44:18.600 align:middle
-Ikke vær så urolig.
-Kjolen sklir opp.
00:44:18.760 --> 00:44:22.280 align:middle
-Den skal det. Hei, Josh.
-Står til, søta?
00:44:22.440 --> 00:44:27.320 align:middle
-Du ser godt ut.
-Disse jentene er greie. Stig på.
00:44:29.800 --> 00:44:32.440 align:middle
-Det er bra med folk.
-Ja.
00:44:32.600 --> 00:44:37.600 align:middle
-Hvordan skal vi møte folk?
-Hvordan skal vi unngå det?
00:44:40.880 --> 00:44:44.600 align:middle
Hva vil du ha?
Vi tar to gin og tonic.
00:44:45.680 --> 00:44:47.960 align:middle
Skjer'a, karer?
00:44:48.120 --> 00:44:53.160 align:middle
Skjer'a, kamerat? Ja da! Fy fader!
00:44:53.320 --> 00:44:56.760 align:middle
-Der er han.
-Denne fyren her.
00:45:02.560 --> 00:45:06.120 align:middle
Sånn, ja. Gi ham litt kos.
Dette er hans kveld.
00:45:08.800 --> 00:45:10.800 align:middle
Én runde til.
00:45:10.960 --> 00:45:14.800 align:middle
-Hvorfor er du så stiv?
-Jeg får ikke puste.
00:45:14.960 --> 00:45:19.600 align:middle
-Hvilken størrelse bruker du?
-32. Men kjolen er størrelse 30.
00:45:19.760 --> 00:45:23.720 align:middle
Du skal ha lyst til
at noen flerrer den av deg.
00:45:59.280 --> 00:46:05.040 align:middle
Nå som du har slått gjennom,
synes jeg at vi bør gifte oss.
00:46:05.200 --> 00:46:06.800 align:middle
Hvorfor det?
00:46:06.960 --> 00:46:12.000 align:middle
Jeg vil ikke bli forlatt
til fordel for en bimboskuespiller.
00:46:12.160 --> 00:46:15.480 align:middle
Skal vi bli gift
så jeg ikke skal forlate deg?
00:46:15.640 --> 00:46:19.040 align:middle
Ja. Jeg ser
at du titter på andre jenter.
00:46:20.520 --> 00:46:24.800 align:middle
-Vi er på en klubb.
-Du burde bare se på meg.
00:46:24.960 --> 00:46:30.040 align:middle
-Jeg ser jo på deg.
-Ikke slik du så på henne.
00:46:30.200 --> 00:46:35.480 align:middle
Hvem...?
Kan vi la være å ta denne praten nå?
00:46:36.480 --> 00:46:39.360 align:middle
Ja vel.
00:46:39.520 --> 00:46:45.120 align:middle
"Brosefine"... Vi skal slå oss løs
på dansegulvet. Blir du med?
00:46:48.760 --> 00:46:50.760 align:middle
Lykke til.
00:46:50.920 --> 00:46:53.200 align:middle
Ut på dansegulvet!
00:46:57.040 --> 00:46:59.400 align:middle
Vi må inn i VIP-båsen.
00:46:59.560 --> 00:47:02.440 align:middle
-Hva finnes der?
-Berømte folk.
00:47:02.600 --> 00:47:07.280 align:middle
-Jeg bryr meg ikke om sånt.
-Vil du stå her hele kvelden?
00:47:07.440 --> 00:47:12.880 align:middle
-Tja. Ingen spør om vi vil danse.
-Vi må danse med hverandre først.
00:47:13.040 --> 00:47:16.880 align:middle
-Virkelig?
-Menn elsker sånt. Tro meg.
00:47:17.800 --> 00:47:22.720 align:middle
Unnskyld. Unnskyld...
00:47:22.880 --> 00:47:29.280 align:middle
Bare vent. Dette handler
om kroppsspråk. Føl det!
00:47:31.160 --> 00:47:36.800 align:middle
Du ser ut som du kjeder deg
og trenger å skjerpe holdningen din.
00:47:42.600 --> 00:47:46.280 align:middle
Vi prøver heller senere.
Du klarer deg bra.
00:47:57.440 --> 00:48:00.240 align:middle
Hør her...
00:48:00.400 --> 00:48:04.400 align:middle
-Vi må prate sammen.
-Jeg vil ikke. Du er slem.
00:48:06.880 --> 00:48:09.560 align:middle
Jeg er slem.
00:48:09.720 --> 00:48:14.920 align:middle
Så du bør være sammen med
en som er snillere mot deg.
00:48:17.840 --> 00:48:21.640 align:middle
-Du fortjener...
-Slår du opp med meg?
00:48:24.200 --> 00:48:27.800 align:middle
-Dette funker ikke.
-Hva funker ikke?
00:48:27.960 --> 00:48:30.720 align:middle
Du og jeg.
00:48:30.880 --> 00:48:34.040 align:middle
Vi vil forskjellige ting akkurat nå.
00:48:34.200 --> 00:48:38.640 align:middle
Usant. Vi kjøper alltid
det samme på burgersjappa.
00:48:38.800 --> 00:48:42.680 align:middle
Vi vil ha sex samtidig,
blir tørste etterpå...
00:48:42.840 --> 00:48:45.680 align:middle
Ikke de tingene.
00:48:47.000 --> 00:48:50.160 align:middle
Vi er på helt ulike steder i livet.
00:48:51.800 --> 00:48:54.240 align:middle
Vil du ikke gifte deg med meg?
00:48:57.720 --> 00:49:00.520 align:middle
Det er det jeg sier, ja.
00:49:02.600 --> 00:49:07.640 align:middle
Hør her... Du er ung og pen.
00:49:07.800 --> 00:49:11.320 align:middle
Du vil finne
en som er perfekt for deg.
00:49:11.480 --> 00:49:14.880 align:middle
Jeg vil ikke finne det.
Jeg vil ha deg.
00:49:15.040 --> 00:49:21.240 align:middle
Og jeg er ikke så mye yngre enn deg.
Om tre år er vi like gamle.
00:49:24.480 --> 00:49:26.720 align:middle
-Cyndy...
-Hva er det?
00:49:28.320 --> 00:49:32.720 align:middle
-Jeg har møtt en annen.
-Hva for noe?
00:49:36.200 --> 00:49:39.600 align:middle
-Hvem er hun? Hva heter hun?
-Det vet jeg ikke.
00:49:39.760 --> 00:49:44.240 align:middle
-Ikke lyv. Hva heter hun?
-Jeg vet ikke.
00:49:45.720 --> 00:49:48.400 align:middle
Jeg hater deg, Kevin!
00:49:48.560 --> 00:49:55.000 align:middle
Du er en drittsekk. Nei, du er verre.
Du er en teit drittsekk. Farvel.
00:50:11.080 --> 00:50:14.760 align:middle
-Bare vent...
-Står til, damer?
00:50:14.920 --> 00:50:17.280 align:middle
Hva var det jeg sa?
00:50:17.440 --> 00:50:21.360 align:middle
-Hei. Jeg heter Horace. Enn du?
-Laura.
00:50:21.520 --> 00:50:25.640 align:middle
-Søsteren min heter det.
-Kult!
00:50:28.000 --> 00:50:31.120 align:middle
-Har du kjæreste?
-Ja.
00:50:31.280 --> 00:50:34.360 align:middle
Kult. Klarer han dette?
00:50:40.520 --> 00:50:44.840 align:middle
-Jøss. Det var kjempebra.
-Takk.
00:50:45.000 --> 00:50:48.480 align:middle
-Jeg må på toalettet.
-Jeg venter her.
00:50:51.400 --> 00:50:54.560 align:middle
-Vil du være med på toalettet?
-Nei!
00:51:28.600 --> 00:51:31.640 align:middle
Herregud...
00:51:31.800 --> 00:51:35.560 align:middle
-Går alt bra?
-Nei. Ser det slik ut?
00:51:40.920 --> 00:51:46.760 align:middle
-Skal jeg hente noen for deg?
-Nei. Typen min slo opp med meg.
00:51:48.360 --> 00:51:52.880 align:middle
-Jeg er lei for det.
-Samme det.
00:51:54.960 --> 00:51:58.480 align:middle
Vil du få stelt deg og dra herfra?
00:52:00.040 --> 00:52:02.040 align:middle
Greit.
00:52:08.320 --> 00:52:12.320 align:middle
Går det greit? Ålreit...
00:52:12.480 --> 00:52:15.240 align:middle
Går det bra? Greit.
00:52:17.080 --> 00:52:23.560 align:middle
-Sminken min er helt ødelagt.
-Nei da, det går bra. Nå skal vi se.
00:52:26.240 --> 00:52:29.400 align:middle
Og han var utro mot meg.
00:52:29.560 --> 00:52:31.840 align:middle
Med en annen.
00:52:33.320 --> 00:52:39.320 align:middle
Du vil komme deg over ham,
eller så kryper han tilbake til deg.
00:52:40.320 --> 00:52:45.320 align:middle
Jeg skal finne den megga
og gi henne blått øye.
00:52:45.480 --> 00:52:49.840 align:middle
-Det skal jeg gjøre.
-Bra for deg.
00:52:50.000 --> 00:52:53.600 align:middle
-Hun er ei megge!
-Megge!
00:52:58.880 --> 00:53:01.400 align:middle
Har du skyss hjem?
00:53:01.560 --> 00:53:07.480 align:middle
Nei. Han slo opp med meg.
Det har jeg jo sagt alt.
00:53:15.080 --> 00:53:20.400 align:middle
Har du lyst på en drink? En drink!
Jeg har VIP-båsen ovenpå.
00:53:20.560 --> 00:53:25.080 align:middle
-Jeg må vente på venninnen min.
-Horace holder utkikk.
00:53:25.240 --> 00:53:28.680 align:middle
-Holder du utkikk etter henne?
-Ja da.
00:53:28.840 --> 00:53:33.360 align:middle
-Tar du henne med opp etterpå?
-Skal bli.
00:53:47.840 --> 00:53:52.880 align:middle
Bli her. Et lite øyeblikk, bare.
Ikke gå noe sted.
00:54:07.360 --> 00:54:09.360 align:middle
Unnskyld.
00:54:11.080 --> 00:54:13.280 align:middle
Unnskyld.
00:54:14.520 --> 00:54:18.280 align:middle
-Går det bra?
-Jeg tror jeg må kaste opp.
00:54:18.440 --> 00:54:21.080 align:middle
Da får vi deg ut herfra.
00:54:27.880 --> 00:54:33.520 align:middle
-Prater du til drinken?
-Den er blå, akkurat som i filmen.
00:54:33.680 --> 00:54:38.120 align:middle
De Hollywood-kveldene
De Hollywood-åsene
00:54:38.280 --> 00:54:43.080 align:middle
-Du var kjempeflink til å danse.
-Takk.
00:54:43.240 --> 00:54:45.880 align:middle
Du minnet meg
om vennen min, Janelle.
00:54:46.040 --> 00:54:50.440 align:middle
Dere har samme hårfarge
og danser nesten helt likt.
00:54:50.600 --> 00:54:53.240 align:middle
Jeg sa at du er en god danser.
00:54:53.400 --> 00:54:57.480 align:middle
Da vi var på dansegulvet,
begynte jeg å tenke på deg.
00:54:57.640 --> 00:55:03.080 align:middle
-Hun danser på samme måte.
-Jeg skjønner.
00:55:04.160 --> 00:55:06.600 align:middle
-Hei.
-Hei.
00:55:06.760 --> 00:55:12.400 align:middle
-Hvorfor er du så trist?
-Jeg sitter bare og tar det med ro.
00:55:13.560 --> 00:55:16.240 align:middle
-Hva heter du?
-Kevin.
00:55:16.400 --> 00:55:20.040 align:middle
-Hva heter du?
-Mindy.
00:55:28.960 --> 00:55:33.480 align:middle
Hei, Mindy. Det er meg.
Jeg lette overalt etter deg.
00:55:33.640 --> 00:55:37.960 align:middle
Beklager. Jeg måtte dra.
Jeg forklarer det senere.
00:55:38.120 --> 00:55:42.400 align:middle
Ring meg.
Jeg drar hjem nå. Greit, ha det.
00:56:03.800 --> 00:56:07.400 align:middle
-Vi er fremme.
-Klarer du deg?
00:56:09.440 --> 00:56:12.920 align:middle
Takk for at du er så snill.
00:56:15.040 --> 00:56:19.080 align:middle
Du kan få tilbake
papirlommetørklærne dine.
00:56:19.240 --> 00:56:22.240 align:middle
-Skal jeg hjelpe deg til døra?
-Det går bra.
00:56:22.400 --> 00:56:26.960 align:middle
Husk at alt som skjer,
er til det beste. Greit?
00:56:27.120 --> 00:56:32.440 align:middle
Det finnes masse menn der ute.
Det er masse fisk i havet.
00:56:35.400 --> 00:56:38.320 align:middle
Takk. Ha det.
00:56:38.480 --> 00:56:41.120 align:middle
-Ok...
-Herregud.
00:56:41.280 --> 00:56:43.280 align:middle
Pass på deg selv.
00:56:46.400 --> 00:56:48.400 align:middle
Ha det.
00:56:52.880 --> 00:56:57.280 align:middle
-Vi er mesterne!
-Nå blir det fest!
00:56:57.440 --> 00:57:00.560 align:middle
-Pennen din kiler.
-Ringer du meg?
00:57:00.720 --> 00:57:05.560 align:middle
-Ja? Det bør du jaggu gjøre.
-Jeg skal ringe deg.
00:57:07.720 --> 00:57:10.280 align:middle
-Hei.
-Ser du?
00:57:10.440 --> 00:57:15.240 align:middle
Én dør lukker seg,
og en annen åpner seg. Ja.
00:57:24.160 --> 00:57:26.960 align:middle
Laura? Laura?
00:57:28.400 --> 00:57:34.840 align:middle
-Hvor ble det av deg?
-Jeg hjalp ei full, trist jente hjem.
00:57:35.000 --> 00:57:37.440 align:middle
-Hva er det?
-Jeg har møtt noen.
00:57:37.600 --> 00:57:43.080 align:middle
På klubben? Tok du ham ikke
med hjem? Den var ny.
00:57:43.240 --> 00:57:49.360 align:middle
Jeg forsøkte å få ham med,
men jeg ga ham nummeret mitt.
00:57:49.520 --> 00:57:53.240 align:middle
Han heter Kevin og er kjempesøt.
00:57:53.400 --> 00:57:58.120 align:middle
Og tydeligvis nysingel,
så da kan jeg tre trøstende til.
00:57:58.280 --> 00:58:02.360 align:middle
Man må bare være
på rett sted til rett tid.
00:58:02.520 --> 00:58:04.560 align:middle
Noe jeg er elendig til.
00:58:04.720 --> 00:58:09.600 align:middle
-Du skal jo på date med regissøren.
-Det er et møte.
00:58:09.760 --> 00:58:13.960 align:middle
-Ja, det tenker sikkert han òg.
-Det er det.
00:58:14.120 --> 00:58:19.560 align:middle
-Skal Kevin ringe deg?
-Jeg håper da det.
00:58:19.720 --> 00:58:25.080 align:middle
-Jeg har planer for ham.
-Du er helt ille.
00:58:25.240 --> 00:58:30.880 align:middle
Han er så morsom.
Og han er så søt!
00:58:31.040 --> 00:58:33.080 align:middle
Hva leser du?
00:59:23.840 --> 00:59:27.240 align:middle
-Hvor skal dere?
-Jeg vet ikke helt.
00:59:27.400 --> 00:59:30.320 align:middle
-Vi bør gå på dobbeldate.
-Det er et møte.
00:59:30.480 --> 00:59:35.400 align:middle
Du er bare redd
jeg skal stjele regissøren din.
00:59:35.560 --> 00:59:37.560 align:middle
Tror du det er min eller din?
00:59:43.880 --> 00:59:48.440 align:middle
-Hei. Står til?
-Vent litt, så henter jeg henne.
00:59:50.040 --> 00:59:53.320 align:middle
Selvsagt fikk du
den punktlige. Ta av genseren.
00:59:53.480 --> 00:59:56.320 align:middle
-Jeg liker den.
-Den er gyselig.
00:59:56.480 --> 00:59:59.680 align:middle
-Ta den...
-Jeg liker genseren.
01:00:05.760 --> 01:00:07.920 align:middle
-Interessant sted.
-Marokkansk.
01:00:08.080 --> 01:00:13.040 align:middle
Man kommer pga. lammet
og blir pga. magedanserne.
01:00:13.200 --> 01:00:18.000 align:middle
-Lammet her er nam-nam.
-Nam-nam er bra.
01:00:18.160 --> 01:00:22.920 align:middle
-Kyllingkebaben ser også god ut.
-Så du har valgt? Perfekt.
01:00:23.080 --> 01:00:27.400 align:middle
-Fortell om deg selv. Hvor er du fra?
-Akron i Ohio.
01:00:27.560 --> 01:00:30.920 align:middle
-Jeg hatet Ohio.
-Det var leit å høre.
01:00:31.080 --> 01:00:33.200 align:middle
Mitt livs tre verste måneder.
01:00:33.360 --> 01:00:37.440 align:middle
Jeg laget en film der -
et drama om klassekamp.
01:00:37.600 --> 01:00:41.920 align:middle
Det var slikt et kjedelig sted.
Veldig middelklasse.
01:00:42.080 --> 01:00:45.440 align:middle
-Det var så deprimerende.
-Jeg synes ikke det.
01:00:45.600 --> 01:00:48.680 align:middle
Men du dro jo derfra og kom hit.
01:00:48.840 --> 01:00:53.600 align:middle
Nå er du i solfylte Los Angeles.
Det må da være mye bedre her?
01:00:53.760 --> 01:00:56.920 align:middle
-Det har sin sjarm.
-Det er det.
01:00:59.640 --> 01:01:05.200 align:middle
-Skål.
-Jeg er så glad for at du ringte.
01:01:05.360 --> 01:01:08.640 align:middle
-Trodde du ikke at jeg ville ringe?
-Jo.
01:01:08.800 --> 01:01:15.360 align:middle
-Jeg liker menn som ikke bare leker.
-Jeg er ikke typen som gjør slikt.
01:01:15.520 --> 01:01:21.920 align:middle
Så mange menn bare leker med folk,
men jeg visste at du var annerledes.
01:01:22.080 --> 01:01:27.080 align:middle
Jeg synes det er
jenter som leker. Unnskyld, kvinner.
01:01:27.240 --> 01:01:32.080 align:middle
-Du er en kvinne, ikke ei jente.
-La oss leke en drikkelek.
01:01:32.240 --> 01:01:38.200 align:middle
Hver gang
du sier "kvinne", må vi drikke.
01:01:38.360 --> 01:01:43.000 align:middle
-Hva er det motsatte av en mann?
-Sist gang med en kvinne...
01:01:43.160 --> 01:01:48.560 align:middle
Så du filmen "The Spiral Orifice"?
Den ble en suksess i Europa.
01:01:48.720 --> 01:01:54.560 align:middle
Opplever du at amerikanere
ikke setter pris på komplekse filmer?
01:01:54.720 --> 01:02:00.960 align:middle
Jeg synes filmer bør være artige.
De bør først og fremst vekke latter.
01:02:01.120 --> 01:02:06.360 align:middle
-Jeg liker komedier.
-Du har ennå mye å lære om lidelse.
01:02:08.000 --> 01:02:12.440 align:middle
-Har dere bestemt dere?
-To lam, takk. Sausen ved siden.
01:02:12.600 --> 01:02:18.760 align:middle
Og ingen sånne små, grønne saker.
De smaker så grusomt surt.
01:02:18.920 --> 01:02:23.960 align:middle
De trekker bare retten ned.
Det kan du gjerne si til kokken.
01:02:24.120 --> 01:02:27.040 align:middle
-Jeg skal gi ham beskjed.
-Gjør det, du.
01:02:27.200 --> 01:02:31.200 align:middle
-Jeg er noe av en matkjenner.
-Du sikker ikke det.
01:02:31.360 --> 01:02:34.640 align:middle
Er du klar? Skål for...
01:02:34.800 --> 01:02:38.000 align:middle
-Slutten på forbudstiden.
-Herlig.
01:02:39.120 --> 01:02:42.720 align:middle
-Nei, du må...
-Det brenner! Har du noe lime?
01:02:42.880 --> 01:02:47.680 align:middle
-Den neste! kom igjen!
-Hvem er du, egentlig?
01:02:48.760 --> 01:02:52.360 align:middle
Det beste
som har skjedd deg, det vet jeg.
01:02:52.520 --> 01:02:59.320 align:middle
-Det smaker grusomt. Jeg dør.
-Nei, nei, nei...
01:02:59.480 --> 01:03:05.480 align:middle
-Enda en? Jeg klarer ikke en til.
-Jo da! Kom igjen. Drikk!
01:03:05.640 --> 01:03:07.640 align:middle
Jeg kommer til å dø.
01:03:09.400 --> 01:03:15.120 align:middle
...å berøre emner alle kan
forstå og relatere seg til.
01:03:15.280 --> 01:03:20.600 align:middle
Det er å lage film er derfor
alltid en kreativ kamp i motbakke.
01:03:20.760 --> 01:03:24.440 align:middle
Men man må kjempe videre.
01:03:26.120 --> 01:03:29.960 align:middle
Unnskyld, hvor var vi?
Å, vi er visst fremme.
01:03:30.120 --> 01:03:35.560 align:middle
-Ja, det er vi. Takk for middagen.
-Det var meg en glede.
01:03:40.080 --> 01:03:44.800 align:middle
Vi skal vel fortsette kvelden ovenpå?
01:03:46.640 --> 01:03:50.600 align:middle
Jeg er litt trøtt.
Jeg tror jeg tar kvelden.
01:03:50.760 --> 01:03:54.440 align:middle
Kom igjen.
Vi har jo hatt det hyggelig.
01:03:54.600 --> 01:04:00.120 align:middle
-Du har jo hatt det gøy, ikke sant?
-Kjempegøy.
01:04:00.280 --> 01:04:03.040 align:middle
Og du vil jo spille i filmen min?
01:04:03.200 --> 01:04:07.480 align:middle
Ja, gjerne. Leit at vi
ikke rakk å prate om rollen.
01:04:07.640 --> 01:04:12.720 align:middle
Kanskje vi kan ta
den samtalen ovenpå inne hos deg?
01:04:14.320 --> 01:04:16.320 align:middle
Ja?
01:04:17.640 --> 01:04:22.240 align:middle
Du er en flott fyr,
og jeg har hatt det veldig hyggelig.
01:04:22.400 --> 01:04:28.880 align:middle
-Men det er litt sent.
-Du må jammen være trøtt.
01:04:29.040 --> 01:04:33.680 align:middle
La meg prøve å forklare
det for deg på denne måten...
01:04:33.840 --> 01:04:38.640 align:middle
-Hva er det du gjør? Hold opp!
-Hvorfor er du så snerpete?
01:04:38.800 --> 01:04:42.360 align:middle
Du vet vel
at nå er du veldig uhøflig?
01:04:42.520 --> 01:04:45.680 align:middle
-God natt, Benson.
-Hva for noe?
01:04:45.840 --> 01:04:51.800 align:middle
Du kan glemme rollen. Du er heldig
om du får spille i et dukketeater!
01:05:48.000 --> 01:05:50.920 align:middle
Nei...
01:05:57.600 --> 01:06:00.760 align:middle
Man kan møte noen for første gang,-
01:06:00.920 --> 01:06:05.600 align:middle
-og så bare vet man umiddelbart-
01:06:05.760 --> 01:06:09.720 align:middle
-at dette er den rette. Dette er bra.
01:06:09.880 --> 01:06:14.040 align:middle
Dette er det jeg har ventet på.
01:06:19.000 --> 01:06:25.440 align:middle
Men så klarer man ikke helt
å si det rette og gjøre det rette.
01:06:25.600 --> 01:06:28.880 align:middle
Man klarer ikke å...
Man gir slipp på personen.
01:06:29.040 --> 01:06:31.720 align:middle
Man bare lar henne gå sin vei.
01:06:35.000 --> 01:06:39.040 align:middle
-Skjønner du hva jeg mener?
-Nei.
01:06:42.040 --> 01:06:44.360 align:middle
Det er greit.
01:06:44.520 --> 01:06:49.760 align:middle
-Jeg liker ikke komplikasjoner.
-Jeg har hatt en tøff dag.
01:06:51.400 --> 01:06:55.160 align:middle
Kanskje jeg kan gjøre den bedre.
01:06:56.440 --> 01:06:59.760 align:middle
Hva? Nei.
01:07:00.960 --> 01:07:03.040 align:middle
Jeg skal...
01:07:04.240 --> 01:07:10.400 align:middle
Unnskyld.
Du er... Du er fantastisk.
01:07:10.560 --> 01:07:15.720 align:middle
Du er nydelig,
og uansett hva vi skulle gjøre nå...
01:07:16.960 --> 01:07:19.960 align:middle
Vanligvis sa jeg ja.
Men jeg kan ikke.
01:07:20.120 --> 01:07:24.040 align:middle
-Kan eller vil du ikke?
-Begge deler, antagelig.
01:07:24.200 --> 01:07:28.560 align:middle
Hvis du ikke kan,
har jeg noe som kan ordne saken.
01:07:28.720 --> 01:07:32.920 align:middle
Nei, nei... Hør... Jeg... Unnskyld.
01:07:33.080 --> 01:07:36.040 align:middle
Dette er kjempehyggelig.
01:07:36.200 --> 01:07:41.320 align:middle
Du kan ikke...
Du får ikke tak i noen taxi nå.
01:07:41.480 --> 01:07:47.120 align:middle
Bli heller her. Sov ut rusen
og dra hjem i morgen tidlig.
01:07:47.280 --> 01:07:53.000 align:middle
-Nei...
-Bli her og sov. Jeg mener det.
01:07:53.160 --> 01:07:57.160 align:middle
Det kan være fint
å sove ved siden av noen,-
01:07:57.320 --> 01:08:01.400 align:middle
-selv om vi ikke gjør noe.
01:08:04.800 --> 01:08:07.080 align:middle
Greit.
01:10:20.600 --> 01:10:23.040 align:middle
Du er Kevin.
01:10:24.320 --> 01:10:27.120 align:middle
Du kjenner meg.
01:10:27.280 --> 01:10:32.680 align:middle
Du sølte kaffe på meg den gangen.
Du hadde prinsessekostyme...
01:10:32.840 --> 01:10:38.320 align:middle
-Fikk du vekk flekken?
-Nei.
01:10:38.480 --> 01:10:44.560 align:middle
Greit. Det var hyggelig
å treffe deg - igjen. Jeg må gå.
01:10:45.600 --> 01:10:50.520 align:middle
-Vent. Er du Mindys romkamerat?
-Ja, virker da slik.
01:10:50.680 --> 01:10:56.320 align:middle
-Vi... Mi... Vi har ikke...
-Du bør nok dempe stemmen litt.
01:10:56.480 --> 01:11:01.080 align:middle
-Du røper at du stikker av.
-Du misforstår helt.
01:11:01.240 --> 01:11:07.920 align:middle
Du skylder meg ingen forklaring.
Dessuten har jeg en frokostdate.
01:11:08.080 --> 01:11:12.200 align:middle
Dette er bare
en eneste diger misforståelse.
01:11:12.360 --> 01:11:15.360 align:middle
-Mindy og jeg har ikke...
-Unnskyld.
01:11:15.520 --> 01:11:19.840 align:middle
Jeg har ikke for vane å småprate
med engangsliggene hennes.
01:11:20.000 --> 01:11:24.120 align:middle
Du vil jo aldri
treffe henne igjen, ikke sant?
01:11:24.280 --> 01:11:27.280 align:middle
Du vet ikke hva du prater om.
01:11:27.440 --> 01:11:32.480 align:middle
Om det hjelper å avskrive meg
som en drittsekk, så for all del.
01:11:32.640 --> 01:11:37.840 align:middle
Jeg klandrer deg ikke,
for det er det dette ser ut som.
01:11:38.000 --> 01:11:43.280 align:middle
-Men du kjenner meg ikke.
-Nei, det gjør jeg ikke.
01:11:46.200 --> 01:11:48.200 align:middle
Jeg må gå.
01:11:51.640 --> 01:11:54.720 align:middle
Greit.
01:11:54.880 --> 01:11:58.440 align:middle
Jeg skjønner deg. Unnskyld.
01:11:59.440 --> 01:12:05.000 align:middle
For hva da? Det er ikke meg
du bør be om unnskyldning.
01:12:11.280 --> 01:12:14.720 align:middle
Kan du si meg hva du heter?
01:12:16.720 --> 01:12:18.720 align:middle
Laura.
01:12:24.200 --> 01:12:28.040 align:middle
Vel... Ha det bra, Laura.
01:12:29.120 --> 01:12:31.120 align:middle
Ha det, Kevin.
01:12:58.960 --> 01:13:03.960 align:middle
Du er i samme kjole
som i går kveld. Jeg vil få høre alt.
01:13:04.120 --> 01:13:07.040 align:middle
-Det er ikke slik du tror.
-Hva skjedde?
01:13:07.200 --> 01:13:10.840 align:middle
-Jeg vil ikke prate om det.
-Urettferdig.
01:13:11.000 --> 01:13:14.920 align:middle
Jeg fortjener detaljer.
Jeg forteller jo deg alt.
01:13:15.080 --> 01:13:19.240 align:middle
Rent bortsett fra
at jeg aldri kan huske å ha spurt.
01:13:21.800 --> 01:13:24.680 align:middle
Hva er i veien?
01:13:26.480 --> 01:13:31.360 align:middle
-Har noe hendt?
-Nei. Jeg treffer ham aldri igjen.
01:13:31.520 --> 01:13:34.760 align:middle
Han er en drittsekk,
lik alle andre her.
01:13:34.920 --> 01:13:40.160 align:middle
-Vent nå litt.
-Skal du gi meg nattas detaljer?
01:13:40.320 --> 01:13:44.320 align:middle
-Jeg vil ikke høre.
-Snakker om forhastede konklusjoner.
01:13:44.480 --> 01:13:48.440 align:middle
Nei. Jeg så fyren din
snike seg ut i morges.
01:13:48.600 --> 01:13:52.480 align:middle
-Hvorfor bryr du deg?
-Jeg gjør ikke det!
01:13:52.640 --> 01:13:57.840 align:middle
Jeg er så lei av å høre at du
var oppe hele natta og hadde...
01:13:58.000 --> 01:14:00.120 align:middle
Nå er du på villspor.
01:14:00.280 --> 01:14:05.080 align:middle
Du tror jeg hadde en flott date,
og at vi hoppet i høyet. Feil!
01:14:05.240 --> 01:14:08.640 align:middle
-Jeg så ham jo!
-Hva så?
01:14:08.800 --> 01:14:14.520 align:middle
Han sov oppå dyna med skoene på.
Ingen saftige detaljer å melde.
01:14:14.680 --> 01:14:19.680 align:middle
Herregud... Jeg ville bare vite
hvordan daten din gikk.
01:14:19.840 --> 01:14:24.760 align:middle
Men du bryr deg ikke.
Og det gjør ikke jeg heller.
01:14:45.040 --> 01:14:47.560 align:middle
-Hva er det?
-Mindy...
01:14:47.720 --> 01:14:50.960 align:middle
-Får jeg komme inn?
-Nei.
01:15:01.440 --> 01:15:04.200 align:middle
Det var ham.
01:15:05.840 --> 01:15:09.920 align:middle
-Hvem da?
-Kevin. Daten din.
01:15:10.080 --> 01:15:12.840 align:middle
Det var ham.
01:15:22.960 --> 01:15:28.360 align:middle
-Hva for noe?
-Det var kaffefyren min.
01:15:28.520 --> 01:15:33.480 align:middle
Er Kevin, som dro herfra
i morges, kaffefyren din?
01:15:34.600 --> 01:15:36.480 align:middle
Å, fy fader.
01:15:50.480 --> 01:15:56.040 align:middle
-Greit. Kan vi finne en løsning her?
-Nei.
01:15:56.200 --> 01:16:00.160 align:middle
-Du er jo en rimelig kar, ikke sant?
-Nei.
01:16:02.920 --> 01:16:08.200 align:middle
-Greit. Så hva gjør jeg nå?
-Hent den på inntauingstomta.
01:16:08.360 --> 01:16:13.120 align:middle
-Den er jo ikke der ennå.
-Men om 20 minutter, så.
01:16:13.280 --> 01:16:17.720 align:middle
Larrys Inntauing,
og Larry har regler. Beklager.
01:16:22.720 --> 01:16:28.200 align:middle
Greit. Ja vel, da. Kan du
i det minste gi meg skyss dit?
01:16:36.320 --> 01:16:42.280 align:middle
-Har du ikke nummeret hans?
-Nei, han ringte fra skjult nummer.
01:16:42.440 --> 01:16:47.080 align:middle
-Jeg vet ikke engang etternavnet.
-Så ingenting skjedde?
01:16:47.240 --> 01:16:51.480 align:middle
Vel, jeg tok av ham buksene,
men ingenting skjedde.
01:16:51.640 --> 01:16:57.280 align:middle
Bokserne forble intakte.
Det var alt. Ingenting. Jeg lover.
01:16:57.440 --> 01:17:02.520 align:middle
At jeg kunne være så dum.
Jeg hev ham regelrett ut.
01:17:02.680 --> 01:17:07.360 align:middle
Vi skal finne ham.
Her. Du ser en smule gal ut.
01:17:17.160 --> 01:17:21.400 align:middle
Jeg vet at han parkerte her.
01:17:34.400 --> 01:17:37.560 align:middle
Jeg rotet det visst fullstendig til.
01:17:37.720 --> 01:17:43.040 align:middle
Altså... Vi skal finne ham.
01:17:43.200 --> 01:17:45.360 align:middle
Vi drar heller hjem.
01:17:48.520 --> 01:17:52.120 align:middle
-Hva er det?
-Ingenting.
01:17:54.720 --> 01:17:57.720 align:middle
Du smiler jo og rister på hodet.
01:17:57.880 --> 01:18:02.000 align:middle
Du gir opp altfor lett.
01:18:02.160 --> 01:18:06.600 align:middle
Alle vil ha bilen sin.
Du må gjøre en innsats for det.
01:18:08.360 --> 01:18:14.440 align:middle
Jeg prøvde å snakke fornuft med deg.
Jeg sa ikke bare: "Kan jeg få bilen?"
01:18:14.600 --> 01:18:17.920 align:middle
Det å snakke fornuft er ikke nok.
01:18:18.080 --> 01:18:22.000 align:middle
Jeg må se følelser.
At du virkelig trenger den.
01:18:26.080 --> 01:18:29.760 align:middle
Kanskje gråte litt.
01:18:29.920 --> 01:18:36.920 align:middle
Jeg sier bare at du hadde sjansen,
og du ga opp uten videre.
01:18:37.080 --> 01:18:41.760 align:middle
-Så da ble svaret nei.
-Vil du at jeg skal trygle?
01:18:51.200 --> 01:18:55.440 align:middle
Jeg trygler deg.
Kan jeg få tilbake bilen min?
01:18:56.480 --> 01:18:58.480 align:middle
Nei.
01:19:02.160 --> 01:19:07.760 align:middle
-Skal vi kjøpe en bagel eller noe?
-Jeg er ikke sulten.
01:19:07.920 --> 01:19:12.240 align:middle
Hva med det stedet du elsker?
Brunchstedet der de har-
01:19:12.400 --> 01:19:17.600 align:middle
-bunnløse mimosaer, bellini
og arme riddere. Vi kan dra dit.
01:19:17.760 --> 01:19:22.360 align:middle
Nei, jeg...
trenger å gå meg en tur eller noe.
01:19:22.520 --> 01:19:29.160 align:middle
-Jeg trenger å klarne tankene.
-Nå med en gang, i de klærne?
01:19:29.320 --> 01:19:34.960 align:middle
-Kan du slippe meg av et sted?
-Selvsagt. Hvor vil du?
01:19:37.280 --> 01:19:39.680 align:middle
Opp dit.
01:19:41.800 --> 01:19:47.320 align:middle
-Jeg ber deg på mine knær...
-Reis deg opp! Ærlig talt, mann.
01:19:47.480 --> 01:19:53.520 align:middle
Ikke gjør slik.
Vær så snill? Oppfør deg.
01:19:54.520 --> 01:19:57.480 align:middle
-Hva heter du?
-Igor.
01:19:57.640 --> 01:20:01.480 align:middle
-Jeg har møtt ei jente, Igor.
-Bra for deg.
01:20:01.640 --> 01:20:08.200 align:middle
-Jeg trenger bilen for å finne henne.
-Jaså? Og det skal jeg tro på.
01:20:08.360 --> 01:20:10.880 align:middle
-Har du vært forelsket?
-Ja.
01:20:11.040 --> 01:20:17.000 align:middle
Men jeg parkerte aldri bilen min
på en ulovlig plass.
01:20:20.480 --> 01:20:26.000 align:middle
Du... Hør... Kan du kjøre meg, Igor?
01:20:26.160 --> 01:20:28.720 align:middle
Kan du gi meg skyss et sted?
01:20:30.760 --> 01:20:32.760 align:middle
Hvor hen?
01:20:52.920 --> 01:20:58.760 align:middle
-Sikker på at jeg ikke skal bli med?
-Ja. Jeg vil bare være alene.
01:20:59.800 --> 01:21:02.720 align:middle
-Jeg kan vente.
-Nei, kjør, du.
01:21:02.880 --> 01:21:07.920 align:middle
Jeg kommer meg alltids hjem.
Takk for alt. Jeg mener det.
01:21:08.080 --> 01:21:14.200 align:middle
Jeg skjenket bare typen din full
og tok av ham buksene.
01:21:18.640 --> 01:21:23.640 align:middle
-Jeg er glad i deg.
-Han er bare en fyr, L.
01:21:23.800 --> 01:21:26.640 align:middle
Jeg vet det.
01:22:49.920 --> 01:22:53.200 align:middle
-Mindy.
-Herregud.
01:22:53.360 --> 01:22:58.040 align:middle
Ikke rør deg! Hysj! Jeg må tenke.
01:22:58.200 --> 01:23:02.720 align:middle
-Jeg vil si unnskyld, for...
-Du blir med meg.
01:23:02.880 --> 01:23:06.640 align:middle
-Hæ? Hvor da?
-Du blir med meg. Kom!
01:23:26.160 --> 01:23:30.480 align:middle
Løp! Hun er der oppe. Løp!
01:23:59.400 --> 01:24:02.320 align:middle
Laura?
01:24:25.240 --> 01:24:30.440 align:middle
-Hva gjør du her?
-Jeg håpet å støte på deg.
01:24:50.800 --> 01:24:53.240 align:middle
Og slik var historien deres.
01:24:53.400 --> 01:24:58.680 align:middle
Vi prater med dr. Colleen Sanders
om den nyeste boken hennes,-
01:24:58.840 --> 01:25:02.760 align:middle
-"En praktisk guide
til å oppfylle din skjebne".
01:25:02.920 --> 01:25:08.880 align:middle
-Takk for at du kom hit igjen.
-Det er alltid en glede, Tim.
01:25:11.120 --> 01:25:15.400 align:middle
Uten noe mer om og men,
la oss be dem komme ut hit.
01:25:15.560 --> 01:25:18.600 align:middle
Ta godt imot Kevin og Laura.
01:25:27.040 --> 01:25:33.200 align:middle
Kevin, alle vil vite når filmen
om denne historien kommer ut.
01:25:33.360 --> 01:25:37.560 align:middle
Det vil ta en stund.
Enkelte strever med slutten.
01:25:37.720 --> 01:25:42.360 align:middle
Slutten, ja. Det er viktig
at en film har en god slutt.
01:25:42.520 --> 01:25:46.320 align:middle
Kanskje vi kan hjelpe deg.
Vi er kreative av oss.
01:25:46.480 --> 01:25:51.240 align:middle
-Du har en overraskelse til oss.
-Det har jeg, Tim.
01:25:51.400 --> 01:25:56.320 align:middle
-Hva slags overraskelse?
-Ikke bli bekymret, kjære.
01:25:56.480 --> 01:26:02.480 align:middle
Jeg er ikke Jerry Springer.
Dette er ikke noe slikt program.
01:26:02.640 --> 01:26:06.920 align:middle
-Kevin?
-Greit.
01:26:10.640 --> 01:26:15.680 align:middle
Laura... De to siste årene har vært
de mest spennende i hele mitt liv.
01:26:15.840 --> 01:26:21.040 align:middle
-Hver gang jeg ser på deg...
-Ja.
01:26:21.200 --> 01:26:23.200 align:middle
Ja!
01:26:31.760 --> 01:26:34.920 align:middle
Her er beviset.
Kjøp boken min. Den funker.
01:26:35.080 --> 01:26:40.760 align:middle
Det gjør den åpenbart.
Bare se på dem.
01:26:40.920 --> 01:26:45.000 align:middle
Hva sier dere
til denne lykkelige slutten?
01:26:45.160 --> 01:26:50.200 align:middle
Og dere så den på "Dr. Tim Show".
Vi er straks tilbake.
01:26:56.760 --> 01:27:00.280 align:middle
-Dr. Tim!
-Kom igjen!
01:27:08.840 --> 01:27:12.840 align:middle
Tekst: Petter Røen
www.sdimedia.com