WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:00.080 --> 00:00:01.640 align:middle Dette har skjedd... 00:00:01.800 --> 00:00:04.880 align:middle Hei, Nashville. Jeg heter Twig Wysecki. 00:00:05.040 --> 00:00:08.000 align:middle Jeg er han som holder ølen til Jonah Ford. 00:00:08.160 --> 00:00:10.920 align:middle Faren min er streng, og din er aggressiv. 00:00:12.120 --> 00:00:14.800 align:middle -Det føles ikke rett. -Jeg kan dempe meg. 00:00:14.960 --> 00:00:18.840 align:middle Det kan bli ganske vilt. 00:00:19.000 --> 00:00:21.920 align:middle -Det er helt uskyldig. -Ikke med deg, Gunnar. 00:00:22.080 --> 00:00:23.680 align:middle Programmet er i Bolivia. 00:00:23.840 --> 00:00:26.760 align:middle Det er Juliette. Legg igjen en beskjed. 00:00:29.720 --> 00:00:34.000 align:middle -Hva foregår her...? Jeg hjelper deg. -Takk. 00:00:35.000 --> 00:00:37.720 align:middle -Herregud! -Jeg vet det. 00:00:37.880 --> 00:00:41.600 align:middle Skal du være borte i tre dager eller tre uker? 00:00:41.760 --> 00:00:44.400 align:middle -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg. 00:00:44.560 --> 00:00:48.160 align:middle -Kan jeg bare si... -Nei. 00:00:48.320 --> 00:00:52.920 align:middle -Vet du hva jeg har tenkt å si? -Jeg vet at det er om Jonah. 00:00:54.200 --> 00:00:56.880 align:middle Skal jeg drite i konserten i kveld? 00:00:57.040 --> 00:01:01.080 align:middle Jeg er ikke bekymret for konserten, men for tre dager i Miami. 00:01:01.240 --> 00:01:04.040 align:middle -Jeg kan være anstand. -Jeg er voksen. 00:01:04.200 --> 00:01:08.360 align:middle Det har jeg ikke glemt, selv om jeg vil innimellom. 00:01:08.520 --> 00:01:10.600 align:middle -Jeg elsker deg. -Og jeg deg. 00:01:10.760 --> 00:01:13.800 align:middle -Jeg elsker deg, Daphne. -Jeg elsker deg. 00:01:15.320 --> 00:01:19.080 align:middle Nå er det nok frokost. Gå og kle på deg. 00:01:19.240 --> 00:01:21.240 align:middle -Jeg elsker deg. -Ja... 00:01:21.400 --> 00:01:24.320 align:middle -Hei. -Hei. Ringer jeg ubeleilig? 00:01:24.480 --> 00:01:27.280 align:middle Jeg har to tenåringsdøtre. Står til? 00:01:27.440 --> 00:01:32.040 align:middle Jeg ville bare advare deg om at Brad kommer i kveld. 00:01:32.200 --> 00:01:34.200 align:middle Antakelig med sin nye kone. 00:01:34.360 --> 00:01:38.200 align:middle -Det er jo hans sønns skole. -Ja, jeg vet at det er dumt. 00:01:38.360 --> 00:01:42.720 align:middle Jeg vil bare ikke at vi gjør noe som provoserer ham. 00:01:42.880 --> 00:01:45.200 align:middle Som å gi deg en klaps på baken? 00:01:45.360 --> 00:01:48.840 align:middle -Det bør du nok ikke gjøre. -Det skal jeg ikke gjøre. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 align:middle Jake! Egg! 00:01:51.160 --> 00:01:57.880 align:middle -Jeg mener alvor. -Ja, ma'am. 00:02:29.160 --> 00:02:33.640 align:middle Mine herrer og min dame, jeg tror at vi har noe her. 00:02:33.800 --> 00:02:36.320 align:middle Unnskyld meg. Bucky? 00:02:36.480 --> 00:02:39.440 align:middle Jeg rakk ikke å drikke opp kaffen i dag- 00:02:39.600 --> 00:02:42.280 align:middle -før tre stykker ringte om bandet deres. 00:02:42.440 --> 00:02:45.560 align:middle -Jeg setter deg på høyttaler. -Nei, Gunnar... 00:02:45.720 --> 00:02:48.280 align:middle -Du snakker med bandet. -Hei, Bucky! 00:02:48.440 --> 00:02:55.000 align:middle Jeg skulle akkurat si at mange reportere vil intervjue Alannah. 00:02:56.600 --> 00:03:01.280 align:middle -Hva vil de? -De synes visst at du er spesiell. 00:03:01.440 --> 00:03:05.840 align:middle -Dere har bare hatt to spillejobber. -Det må være rekord. 00:03:06.000 --> 00:03:09.360 align:middle -Iblant har man det bare. -Gjør intervjuene. 00:03:09.520 --> 00:03:13.920 align:middle Dere ga meg en sjanse da jeg ikke fikk spille på Nashville Scene. 00:03:14.080 --> 00:03:18.600 align:middle De får snakke med alle eller ingen. 00:03:34.040 --> 00:03:39.040 align:middle -Hei! Du kom. -Hei. 00:03:39.200 --> 00:03:42.080 align:middle Skal dere hjelpe henne med veskene, eller? 00:03:42.240 --> 00:03:47.720 align:middle -Dette huset er fantastisk. -Nå er det dobbelt så fantastisk. 00:03:47.880 --> 00:03:54.360 align:middle Unnskyld, turtelduer. Vi må dra til lydsjekken nå. 00:03:54.520 --> 00:03:57.760 align:middle -Ok. -Det gjelder oss alle. 00:03:57.920 --> 00:04:00.400 align:middle Takk. Hva skal Daphne synge i kveld? 00:04:00.560 --> 00:04:04.800 align:middle Hun skal synge en kjempefin låt som hun har skrevet. 00:04:04.960 --> 00:04:08.520 align:middle -Hva skal Jake gjøre? -Aner ikke. Jeg har ikke fått... 00:04:08.680 --> 00:04:12.120 align:middle ...komme i nærheten av rommet hans på tre dager. 00:04:13.800 --> 00:04:16.960 align:middle Velkommen til åpent hus på Langhorne Academy. 00:04:17.120 --> 00:04:22.440 align:middle -Vent med applausene til etterpå. -Det kommer til å gå bra. 00:04:24.240 --> 00:04:28.080 align:middle Mine damer og herrer, Daphne Conrad. 00:05:42.600 --> 00:05:45.080 align:middle Mine damer og herrer, Jake Maitland. 00:06:35.760 --> 00:06:39.400 align:middle Her har mamma vært. Det heter Bolivia. 00:06:39.560 --> 00:06:41.560 align:middle Og vi er her. 00:06:43.400 --> 00:06:47.800 align:middle Nå er mamma hjemme! 00:06:47.960 --> 00:06:50.240 align:middle Vil du holde blomstene? 00:06:50.400 --> 00:06:52.520 align:middle Vil du gi dem til mamma? 00:06:54.520 --> 00:06:59.320 align:middle Hold utkikk etter mamma. Her kommer hun. 00:07:09.440 --> 00:07:12.920 align:middle -Hei, Bill. Hvor er hun? -Jeg har ingen anelse. 00:07:13.080 --> 00:07:17.440 align:middle -De ringte og sa at hun ikke kom. -Ingen har ringt meg. 00:07:17.600 --> 00:07:21.600 align:middle Det må ha skjedd en misforståelse. 00:07:39.720 --> 00:07:42.280 align:middle Hun svarer ikke. Hvem skal jeg ringe? 00:07:42.440 --> 00:07:44.440 align:middle Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 00:07:44.600 --> 00:07:47.920 align:middle Hvorfor ble hun værende der uten å ringe meg? 00:07:48.080 --> 00:07:52.040 align:middle Hold deg rolig. Jeg ringer tilbake når jeg hører noe. 00:07:52.200 --> 00:07:54.360 align:middle Ok, ha det. 00:07:54.520 --> 00:08:00.080 align:middle Hvordan går det, jenta mi? 00:08:08.760 --> 00:08:11.720 align:middle Bevegelsen for sammenheng-filosofi. 00:08:11.880 --> 00:08:17.360 align:middle Hei, dette er Avery Barkley, Juliette Barnes mann. Vet du hvor hun er? 00:08:17.520 --> 00:08:21.120 align:middle Jeg kan ikke gi ut informasjon om våre medlemmer. 00:08:21.280 --> 00:08:26.600 align:middle Snakk med meg eller med politiet, for etter dette ringer jeg dem. 00:08:26.760 --> 00:08:30.080 align:middle Jeg kan forsikre deg om at miss Barnes er trygg. 00:08:30.240 --> 00:08:32.240 align:middle Kan jeg snakke med henne? 00:08:32.400 --> 00:08:35.200 align:middle Miss Barnes kan kontakte deg når hun vil. 00:08:35.360 --> 00:08:39.960 align:middle Hvorfor har hun ikke gjort det, da? La meg snakke med henne nå! 00:08:40.120 --> 00:08:43.240 align:middle Miss Barnes kan kontakte deg når hun vil. 00:08:43.400 --> 00:08:46.400 align:middle Du sa jo akkurat det! 00:08:49.800 --> 00:08:53.440 align:middle -Der er de. -Dere var kjempeflinke! 00:08:53.600 --> 00:08:56.760 align:middle -Du var så god. -Jeg er så stolt av deg! 00:08:56.920 --> 00:08:59.680 align:middle Det var så spesielt. 00:08:59.840 --> 00:09:03.680 align:middle -Hvor har du lært deg det? -Gjennom YouTube mest. 00:09:03.840 --> 00:09:07.040 align:middle Er det ikke Nashvilles nye favorittpar? 00:09:07.200 --> 00:09:12.760 align:middle Du gjorde virkelig hva det nå er du gjorde der oppe. 00:09:12.920 --> 00:09:15.720 align:middle -Det kalles vel "slampoesi"? -Daphne. 00:09:15.880 --> 00:09:18.440 align:middle Brad Maitland. Jeg er bråkmakerens far. 00:09:18.600 --> 00:09:23.040 align:middle Din opptreden berørte meg. Min kone var rørt til tårer. 00:09:23.200 --> 00:09:28.640 align:middle Stefaren din lar deg spille i aulaen når du fortjener en skikkelig scene. 00:09:28.800 --> 00:09:33.040 align:middle -Du innser vel at hun er en stjerne? -Hvis hun vil det, så. 00:09:33.200 --> 00:09:38.680 align:middle Jeg, derimot, vet ikke hva jeg skal gjøre med dette unike talentet. 00:09:38.840 --> 00:09:41.640 align:middle Jeg synes at han var fantastisk! 00:09:41.800 --> 00:09:45.960 align:middle Kanskje dere kan bli en duo. Nei, du har jo sluttet å opptre. 00:09:47.520 --> 00:09:53.280 align:middle Ha en fin helg. Og du...en stjerne. 00:09:58.000 --> 00:10:02.000 align:middle Vent litt. Ta-da! 00:10:02.160 --> 00:10:04.760 align:middle -En dypfryst vaffel. -Nå er den tint. 00:10:04.920 --> 00:10:07.600 align:middle -Uten sirup? -Er du en kritiker? 00:10:07.760 --> 00:10:10.640 align:middle -Smak og hold munn. -Greit. 00:10:10.800 --> 00:10:14.520 align:middle -Jøss! -Skeptiker. 00:10:16.880 --> 00:10:22.320 align:middle Jeg hadde aldri trodd at jeg skulle være her med noen som deg. 00:10:22.480 --> 00:10:24.520 align:middle Noen som meg. Hva betyr det? 00:10:24.680 --> 00:10:28.600 align:middle -Hva tenker du på akkurat nå? -At jeg er sulten. 00:10:28.760 --> 00:10:33.240 align:middle -Hva mer? -At jeg kommer til å bli tørst. 00:10:33.400 --> 00:10:38.680 align:middle Vi har hatt en fantastisk kveld. Vi spiser dypfryste vafler i sengen. 00:10:38.840 --> 00:10:42.840 align:middle -Det er vel ganske fantastisk? -Bra. 00:10:44.120 --> 00:10:48.440 align:middle -Hva vil du at jeg skal si? -Jeg vet ikke. Det er bare... 00:10:48.600 --> 00:10:51.680 align:middle Det virker ubetydelig for deg. 00:10:51.840 --> 00:10:55.640 align:middle -Hva vil du, Gunnar Scott? -Jeg vet ikke. Jeg vil... 00:10:56.800 --> 00:11:00.440 align:middle -...bedre kjent med deg. -Jeg er som en åpen bok. 00:11:00.600 --> 00:11:02.680 align:middle -Hvorfor bandet? -Jeg vil synge. 00:11:02.840 --> 00:11:07.240 align:middle -Hvorfor vil du synge? -Jeg slipper å prate, som nå. 00:11:07.400 --> 00:11:10.520 align:middle Reddet av gongongen. 00:11:12.040 --> 00:11:14.520 align:middle Du er veldig kjekk. Vet du det? 00:11:21.120 --> 00:11:23.760 align:middle Det er eksen min. 00:11:23.920 --> 00:11:26.920 align:middle Et øyeblikk. 00:11:35.280 --> 00:11:39.280 align:middle -Det kommer til å bli vilt i kveld. -Hvordan orker du dette? 00:11:39.440 --> 00:11:41.520 align:middle Jeg merker det ikke lenger. 00:11:47.080 --> 00:11:49.120 align:middle Ok... 00:11:51.320 --> 00:11:53.640 align:middle Ja, liksom... 00:11:53.800 --> 00:11:55.760 align:middle Hallo! 00:11:57.280 --> 00:12:00.640 align:middle Toyota vil gjerne ha bilen tilbake hel. 00:12:13.000 --> 00:12:16.560 align:middle Neste låt er en ny låt som krever en spesiell gjest. 00:13:27.920 --> 00:13:34.040 align:middle Det er så irriterende. Hvordan kan hun bare etterlate oss igjen? 00:13:34.200 --> 00:13:36.200 align:middle Jeg mener ikke å belaste deg. 00:13:36.360 --> 00:13:40.840 align:middle Kutt ut. Du er bekymret, og jeg sa at du ikke skulle være det. 00:13:41.000 --> 00:13:43.200 align:middle -Kan jeg gjøre noe? -Jeg vet ikke. 00:13:43.360 --> 00:13:48.200 align:middle Kan noen gjøre noe? Jeg kan ikke ringe CIA og be dem kidnappe henne. 00:13:48.360 --> 00:13:50.840 align:middle Det kan være verdt et forsøk. 00:13:51.000 --> 00:13:54.080 align:middle Hun kommer hjem når hun vil, som vanlig. 00:13:55.600 --> 00:13:57.960 align:middle Hei. 00:13:58.120 --> 00:14:01.000 align:middle -Hvordan har Juliette det? -Er hun døgnvill? 00:14:01.160 --> 00:14:05.320 align:middle Hun bestemte seg for å bli noen dager til. 00:14:05.480 --> 00:14:10.800 align:middle Alannah, du er ukjent i bransjen. Hvor kommer du fra? 00:14:10.960 --> 00:14:16.880 align:middle Oregon, men jeg fløy rundt litt før jeg fant Nashville. 00:14:17.040 --> 00:14:22.960 align:middle -Fløy rundt? -Jeg haiket med biler og tog. 00:14:23.120 --> 00:14:26.560 align:middle Hvordan var disse herrene så heldige at de fant deg? 00:14:26.720 --> 00:14:30.200 align:middle Det var jeg som var heldig. 00:14:33.600 --> 00:14:38.160 align:middle Takk. Vi er glade for litt publisitet for vårt lille eksperiment. 00:14:38.320 --> 00:14:40.320 align:middle Jeg liker ikke fyren. 00:14:40.480 --> 00:14:46.600 align:middle Men ringer Brad Maitland meg om et nytt stjerneskudd, lytter jeg. 00:14:47.920 --> 00:14:50.160 align:middle Ha det. 00:14:54.600 --> 00:14:58.120 align:middle Det er ikke hennes feil at Brad ringte reportere. 00:14:58.280 --> 00:15:00.280 align:middle Dessuten klarte hun seg fint. 00:15:00.440 --> 00:15:03.360 align:middle Vi kan vel snakke om noe annet enn Alannah? 00:15:03.520 --> 00:15:06.520 align:middle Det er bra for våre egoer å få seg en trøkk. 00:15:06.680 --> 00:15:12.400 align:middle -Det er god publisitet for bandet. -Der har vi problemet. Hvilket band? 00:15:12.560 --> 00:15:15.440 align:middle Vi dannet bandet for å kunne omgås. 00:15:15.600 --> 00:15:19.160 align:middle Vi skulle ha det gøy og lage musikk på egne vilkår. 00:15:19.320 --> 00:15:21.440 align:middle Det skulle ikke bli kommersielt. 00:15:21.600 --> 00:15:24.840 align:middle Så tok vi inn Alannah, og nå blir hele greia... 00:15:25.000 --> 00:15:28.240 align:middle ...akkurat det vi ikke ville. 00:15:28.400 --> 00:15:31.840 align:middle -Et suksessrikt band. -En jobb. 00:15:32.000 --> 00:15:34.440 align:middle Det er ingen av delene ennå. 00:15:34.600 --> 00:15:39.640 align:middle Du er inhabil, så Sveits her kan vel si sin sak. 00:15:39.800 --> 00:15:44.280 align:middle Jeg er enig med Will. Vi må være ærlige mot oss selv. 00:15:44.440 --> 00:15:48.320 align:middle Men når man snubler over et talent som Alannah, hvem vet? 00:15:48.480 --> 00:15:51.080 align:middle Dette kan bli noe spesielt. 00:15:51.240 --> 00:15:55.000 align:middle Jeg trodde vi allerede hadde noe spesielt. 00:16:10.680 --> 00:16:16.400 align:middle Ukjent: Reportere er bare starten. Vi bør snakke sammen. Brad. 00:16:23.000 --> 00:16:26.120 align:middle Gi meg en dag fri. 00:16:26.280 --> 00:16:30.760 align:middle -Kaffe? Det er nytraktet. -Ja visst. Takk. 00:16:30.920 --> 00:16:34.920 align:middle Du trenger ikke å hviske. Han kan sove seg gjennom alt. 00:16:35.080 --> 00:16:39.840 align:middle 10 000 skrikende tenåringsjenter kan ikke vekke ham, så slapp av. 00:16:40.000 --> 00:16:44.360 align:middle -Dan! Han hører ingenting. -Tuller du? 00:16:44.520 --> 00:16:47.240 align:middle Jeg har et spørsmål til deg. 00:16:47.400 --> 00:16:51.360 align:middle -Har du vært i Denver? -Ja, mamma hadde en konsert der. 00:16:51.520 --> 00:16:57.000 align:middle Du skal si nei, slik at jeg kan si: "Da tar jeg Denver til deg." 00:16:57.160 --> 00:17:00.040 align:middle -Jeg lager Denver-omelett. -Aldri vært der. 00:17:00.200 --> 00:17:03.640 align:middle Det var en spøk. Bra! Jeg tar Denver til deg. 00:17:03.800 --> 00:17:06.400 align:middle -Står til? -God morgen. 00:17:06.560 --> 00:17:09.200 align:middle -Har du sovet godt? -Som et barn. 00:17:09.360 --> 00:17:13.960 align:middle -Jeg vil kjøre vannscooter i dag. -Det bør du gjøre. 00:17:14.120 --> 00:17:16.280 align:middle -Hva da? -Det er ganske rått. 00:17:16.440 --> 00:17:19.840 align:middle Richardy Linklater vil ha meg med i sin neste film. 00:17:20.000 --> 00:17:24.120 align:middle Men da må jeg fly til Austin nå og lese for ham. 00:17:24.280 --> 00:17:27.200 align:middle Det er jo helt fantastisk. 00:17:27.360 --> 00:17:31.760 align:middle -Skal vi dra til flyplassen sammen? -Du blir her med guttene. 00:17:31.920 --> 00:17:35.640 align:middle -Twig sørger for at de oppfører seg. -Ja, absolutt. 00:17:35.800 --> 00:17:39.040 align:middle Vi trenger ham ikke. La taperen dra på jobb. 00:17:39.200 --> 00:17:42.440 align:middle Se på meg. Jeg skal få denne rollen. 00:17:42.600 --> 00:17:45.680 align:middle Og du skal få en brunfarge. 00:17:45.840 --> 00:17:49.160 align:middle -Jeg kommer tilbake i morgen. -Jeg hater deg. 00:17:50.440 --> 00:17:54.240 align:middle Jeg hater meg selv. Unnskyld. 00:17:56.040 --> 00:17:58.000 align:middle -Jeg må pakke. -Greit. 00:18:08.400 --> 00:18:12.320 align:middle -Leser du fortsatt den boken? -Jeg absorberer den. 00:18:17.000 --> 00:18:19.560 align:middle -Countrymusikkens... -Hva var det? 00:18:19.720 --> 00:18:21.960 align:middle En countrymusikk-konkurranse. 00:18:22.120 --> 00:18:26.360 align:middle -Omtrent som "Idol"? -Jeg antar det. 00:18:26.520 --> 00:18:31.400 align:middle -"Nashvilles Neste Countrystjerne". -Det er Brads greie. 00:18:31.560 --> 00:18:36.080 align:middle -Bra at du ikke er innblandet. -Hvorfor ikke? 00:18:36.240 --> 00:18:39.840 align:middle Du trenger ikke det for å vise fram ditt talent. 00:18:40.000 --> 00:18:42.200 align:middle Fordi jeg synger i skolekoret? 00:18:43.400 --> 00:18:48.000 align:middle Du vet vel at vi har store planer for deg så fort du er klar? 00:18:48.160 --> 00:18:50.880 align:middle Du kommer til å få en kometkarriere. 00:18:58.000 --> 00:19:02.440 align:middle -Hei, kompis. -Hei på deg også. 00:19:02.600 --> 00:19:06.120 align:middle -Guttekveld, du og jeg. -Hvor er Alannah? 00:19:06.280 --> 00:19:12.200 align:middle Skulle ikke pizza og øl være mitt førstevalg for kvelden? 00:19:16.400 --> 00:19:19.640 align:middle Hun skulle bare spise middag. Tar det fire timer? 00:19:19.800 --> 00:19:23.760 align:middle Du er venn med dine ekser og jeg er venn med mine ekser. 00:19:23.920 --> 00:19:28.640 align:middle Som du spiser middag med i fire timer? Jeg ringer henne. 00:19:28.800 --> 00:19:32.480 align:middle -Du sa at det ikke var et forhold. -Det er det ikke. 00:19:32.640 --> 00:19:34.880 align:middle -Dere har hatt sex to ganger. -Tre. 00:19:35.040 --> 00:19:38.640 align:middle Ingenting blir bedre av at du ringer henne nå, tro meg. 00:19:38.800 --> 00:19:41.560 align:middle Du har rett. Jeg er bare paranoid. 00:19:42.800 --> 00:19:47.800 align:middle -Men én samtale går greit. -Gjør som du vil. 00:19:51.560 --> 00:19:54.320 align:middle -Går det bra? -Interessant spørsmål. 00:19:54.480 --> 00:20:00.040 align:middle Min kone, ekskone, moren til ungen min og grunnen til at jeg puster,- 00:20:00.200 --> 00:20:02.840 align:middle -svarer ikke når jeg ringer. 00:20:03.000 --> 00:20:05.360 align:middle Hadde hun ikke forlenget turen? 00:20:05.520 --> 00:20:08.160 align:middle Jeg vet ikke. Jeg får ikke tak i henne. 00:20:08.320 --> 00:20:13.520 align:middle Jeg vet ikke hvem hun er med, når eller om hun kommer tilbake. 00:20:13.680 --> 00:20:16.760 align:middle Det er sprøtt til og med for Juliette. 00:20:16.920 --> 00:20:21.440 align:middle -Hva skal du gjøre? -Hva kan jeg gjøre? 00:20:23.400 --> 00:20:28.840 align:middle -Du er så dårlig i dette spillet. -Jeg forstår ikke spill der man slår. 00:20:29.000 --> 00:20:32.400 align:middle Det handler om reaksjonsevne og dyktighet. 00:20:32.560 --> 00:20:36.040 align:middle Da forblir jeg treg og klønete. 00:20:36.200 --> 00:20:39.760 align:middle -Se hva vi har. -Hva har dere? 00:20:39.920 --> 00:20:44.440 align:middle -Man kan si at de er magiske. -Jeg står over. 00:20:44.600 --> 00:20:47.200 align:middle Da kan du være ruspoliti. 00:20:47.360 --> 00:20:53.240 align:middle -Du da, Twiggle? -Nei, jeg fokuserer på kortspillet. 00:20:53.400 --> 00:20:57.840 align:middle For en kjerring du er. Se, det er ikke noe farlig. 00:20:58.000 --> 00:21:01.640 align:middle Kom igjen, Twiggy. Det er helt naturlig. 00:21:01.800 --> 00:21:05.200 align:middle Det er arsenikk også. Skal vi teste det også? 00:21:05.360 --> 00:21:07.120 align:middle Han har aldri vært ruset. 00:21:07.280 --> 00:21:11.760 align:middle Du er som en dårlig skuespiller som spiller bølle i en 80-tallsfilm. 00:21:11.920 --> 00:21:14.680 align:middle Du vet ikke om du liker det før du prøver. 00:21:16.440 --> 00:21:20.320 align:middle -Ikke gjør det, Twig. -Det skal jeg ikke. 00:21:20.480 --> 00:21:24.640 align:middle -Ikke gjør det, Twig. -Twiggy, Twiggy... 00:21:24.800 --> 00:21:29.200 align:middle -Twiggy, Twiggy... -Vet dere hva? Greit. 00:21:29.360 --> 00:21:32.080 align:middle Twig gjorde det! Twig gjorde det! 00:21:32.240 --> 00:21:36.440 align:middle -Twig gjorde det. -Kutt ut. 00:21:41.760 --> 00:21:46.120 align:middle -Mer blues? -Hei, dere! 00:21:46.280 --> 00:21:49.480 align:middle -Hvordan har mitt favorittband det? -Bare bra. 00:21:49.640 --> 00:21:53.440 align:middle -Mangler vi en mann? -Han dukker snart opp. 00:21:53.600 --> 00:21:57.800 align:middle -Kan jeg stjele ham et øyeblikk? -Ja visst. 00:22:02.560 --> 00:22:05.600 align:middle Hva gjorde du i går kveld? 00:22:05.760 --> 00:22:09.040 align:middle -Jeg sa jo at jeg var med min eks. -Hele kvelden? 00:22:09.200 --> 00:22:12.960 align:middle Det angår vel ikke deg. 00:22:13.120 --> 00:22:19.040 align:middle -Du ville jo ikke ha noe seriøst. -Ja, jeg sa visst det. 00:22:19.200 --> 00:22:22.360 align:middle Det er ingenting å bekymre seg for, eller hva? 00:22:23.800 --> 00:22:26.200 align:middle -Lå du med ham? -Unnskyld meg? 00:22:26.360 --> 00:22:31.520 align:middle -Lå du med ham? -Det trenger jeg ikke å svare på. 00:22:31.680 --> 00:22:35.800 align:middle Slike spørsmål hører ikke hjemme i forhold som dette. 00:22:35.960 --> 00:22:39.440 align:middle Hva slags forhold er dette? 00:22:39.600 --> 00:22:44.640 align:middle Jeg ble med i bandet fordi det får meg til å føle meg fri. 00:22:44.800 --> 00:22:46.920 align:middle Stå med en mikrofon og synge. 00:22:47.080 --> 00:22:50.160 align:middle Kommer sjalusien din i veien for det,- 00:22:50.320 --> 00:22:53.240 align:middle -må jeg kanskje gjøre det et annet sted. 00:22:56.480 --> 00:22:58.800 align:middle Du må få deg en hobby, Gunnar. 00:23:01.800 --> 00:23:04.440 align:middle Tror du at de har whisky her? 00:23:06.920 --> 00:23:10.720 align:middle -Hun så jo ut til å gjøre framskritt. -Så mye betydde det. 00:23:10.880 --> 00:23:15.040 align:middle Du vet at hun er der, men hun vil bare ikke snakke med deg? 00:23:15.200 --> 00:23:20.480 align:middle Jeg elsker henne, men hvordan kan jeg la dette skje igjen? 00:23:20.640 --> 00:23:24.240 align:middle Hvis du er lei av å vente, dra og hent henne. 00:23:24.400 --> 00:23:27.280 align:middle Skal jeg bare ta et fly til Bolivia? 00:23:27.440 --> 00:23:30.720 align:middle -Dere har jo et jetfly. -Ja. 00:23:35.360 --> 00:23:39.600 align:middle Hei. Er dere klare, eller hva? 00:23:56.320 --> 00:23:59.240 align:middle Jeg ser konturen av hodeskallen din. 00:23:59.400 --> 00:24:02.480 align:middle -Jeg har sett deg i en tegneserie. -Kan du... 00:24:02.640 --> 00:24:07.600 align:middle Twig? 00:24:07.760 --> 00:24:11.800 align:middle Twig? Hvordan går det? 00:24:13.400 --> 00:24:19.600 align:middle -Hva er det med ham? -Ingenting. Han bare tripper. 00:24:19.760 --> 00:24:23.240 align:middle -Hva er det som er så morsomt? -Du er dum! 00:24:23.400 --> 00:24:27.440 align:middle Slutt å le. 00:24:27.600 --> 00:24:32.000 align:middle Jeg ber dere om å slutte å le! 00:24:32.160 --> 00:24:38.160 align:middle Slutt! Jeg ber dere om å slutte å le! 00:24:38.320 --> 00:24:42.040 align:middle -Hva skal vi gjøre? -Ingenting. Det går bra med ham. 00:24:42.200 --> 00:24:44.880 align:middle Jeg liker ikke dette. 00:24:45.040 --> 00:24:48.960 align:middle -Ta det rolig. -Du ødelegger for alle andre. 00:24:50.400 --> 00:24:55.240 align:middle Slutt! Det er ingen fare, Twig. Bli med meg. 00:24:58.760 --> 00:25:01.960 align:middle Pust med meg. Pust inn... 00:25:03.600 --> 00:25:05.280 align:middle Og ut. 00:25:07.040 --> 00:25:10.440 align:middle -Føles det bedre? -Nei. 00:25:10.600 --> 00:25:13.200 align:middle -Det går over snart. -Når? 00:25:13.360 --> 00:25:17.520 align:middle -Om tre-fire timer. -Herregud. 00:25:17.680 --> 00:25:21.240 align:middle Det er ingen fare. Jeg er her med deg hele tiden. 00:25:21.400 --> 00:25:23.440 align:middle Ok, takk. 00:25:23.600 --> 00:25:28.400 align:middle Pust inn...og ut. 00:25:33.200 --> 00:25:35.920 align:middle -Hei! -Hei! 00:25:37.120 --> 00:25:39.560 align:middle Vi er sene. Skal vi ta noe på veien? 00:25:39.720 --> 00:25:45.320 align:middle Jeg er ikke klar. Er makaroni med ostesaus bra til middag? 00:25:45.480 --> 00:25:48.920 align:middle Det var det eneste jeg spiste de to første årene her. 00:25:49.080 --> 00:25:51.640 align:middle -Jake, maten er ferdig! -Jeg er her. 00:25:51.800 --> 00:25:57.160 align:middle Faren din ringte nettopp og sa at en Uber henter deg om litt. 00:25:57.320 --> 00:25:59.360 align:middle -Har du pakket? -Nei. 00:25:59.520 --> 00:26:05.080 align:middle Ikke? Men jeg ba deg jo... Jeg pakker, så spiser du. 00:26:05.240 --> 00:26:08.520 align:middle -Kan du...? -Ja visst, jeg serverer. 00:26:08.680 --> 00:26:11.440 align:middle Greit, kom og hent. 00:26:14.200 --> 00:26:18.680 align:middle -Opptreden din var kjempebra. -Synes du? 00:26:18.840 --> 00:26:23.200 align:middle Du sa at det var "spesielt". Jeg trodde du hatet det. 00:26:23.360 --> 00:26:27.080 align:middle Nei, det betydde at det var spesielt. Det var flott. 00:26:27.240 --> 00:26:31.720 align:middle Jeg er ikke smart eller kul nok for å forstå det,- 00:26:31.880 --> 00:26:37.400 align:middle -men ordene du sa og meningen bak dem, gikk rett inn. 00:26:39.040 --> 00:26:41.240 align:middle Min far var en skikkelig tøffing. 00:26:41.400 --> 00:26:46.760 align:middle Han sa at jeg aldri ville slå gjennom som musiker. 00:26:46.920 --> 00:26:49.440 align:middle Det verste var at jeg trodde på ham. 00:26:49.600 --> 00:26:55.160 align:middle Jeg lot ham påvirke meg så mye at jeg arvet hans verste sider. 00:26:56.960 --> 00:27:02.640 align:middle Jeg falt i hans felle. Det tok lang tid før jeg innså at han tok feil. 00:27:02.800 --> 00:27:05.000 align:middle Jeg var verdt noe. 00:27:07.960 --> 00:27:13.520 align:middle Det du gjorde, viste oppriktighet. 00:27:13.680 --> 00:27:16.920 align:middle Du har sterke følelser. Det kan være tøft, men... 00:27:19.000 --> 00:27:21.600 align:middle Det er verdt det. 00:27:21.760 --> 00:27:23.760 align:middle Det er en gave. 00:27:23.920 --> 00:27:26.000 align:middle Fortsett med det du gjør. 00:27:31.360 --> 00:27:33.600 align:middle Jeg elsker deg, vennen. 00:27:35.800 --> 00:27:39.160 align:middle -Vi sees. -Det gleder jeg meg til. 00:27:48.000 --> 00:27:51.240 align:middle Vi må skynde oss, ellers kommer vi for sent. 00:27:51.400 --> 00:27:54.000 align:middle Vi skal komme for sent. 00:28:04.000 --> 00:28:06.200 align:middle Hei. 00:29:40.760 --> 00:29:47.200 align:middle -Hvordan føles det? -Jeg har bare totalt panikk. 00:29:47.360 --> 00:29:50.920 align:middle -Så det begynner nok å bli bedre. -Bra. 00:29:51.080 --> 00:29:54.440 align:middle Beklager at du måtte se meg sånn. 00:29:54.600 --> 00:29:58.920 align:middle Det står at angst er vanlig. Særlig om man allerede er bekymret. 00:29:59.080 --> 00:30:02.040 align:middle Merkelig, jeg engster meg aldri for noe. 00:30:02.200 --> 00:30:05.120 align:middle Herregud, du er fortsatt oransje her. 00:30:05.280 --> 00:30:08.200 align:middle Jeg orker ikke å ikke ha kontroll. 00:30:08.360 --> 00:30:13.040 align:middle Jeg skulle gjerne kunne slippe taket og ikke bekymre meg. 00:30:13.200 --> 00:30:17.280 align:middle Men da bekymrer jeg meg for at ingen tar ansvar. 00:30:17.440 --> 00:30:23.600 align:middle -Eldstemann? -Ja, men jeg er også... 00:30:25.320 --> 00:30:29.000 align:middle Alle vet at jeg har to fedre og en død mor. 00:30:29.160 --> 00:30:33.240 align:middle -Hva er bakgrunnen din? -Jeg beklager angående moren din. 00:30:33.400 --> 00:30:38.120 align:middle Moren min lever på en måte. Hun har alltid hatt problemer. 00:30:38.280 --> 00:30:43.000 align:middle Etter at faren min stakk, ble hun veldig deprimert- 00:30:43.160 --> 00:30:47.160 align:middle -og var ganske verdiløs som forelder. 00:30:47.320 --> 00:30:53.360 align:middle Så jeg måtte ta hånd om min bror og søster. 00:30:53.520 --> 00:30:58.840 align:middle Hun var alltid bekymret for at sosialtjenesten skulle ta oss. 00:30:59.000 --> 00:31:02.760 align:middle -Så hun la ansvaret på meg. -Det er så urettferdig. 00:31:02.920 --> 00:31:06.960 align:middle -Jeg ble flink til det jeg gjør nå. -Som hva da? 00:31:07.120 --> 00:31:12.080 align:middle Løse logistikken med gjengen og se hvordan produsentene jobber. 00:31:12.240 --> 00:31:17.400 align:middle -Vil du produsere? -Jeg gjør tåpelige ting på pc-en. 00:31:17.560 --> 00:31:20.640 align:middle -Vis meg de tåpelige greiene. -Ja visst... 00:31:20.800 --> 00:31:23.960 align:middle Lager jeg noe som ikke suger, gir jeg beskjed. 00:31:42.160 --> 00:31:45.440 align:middle Takk, Nashville! God kveld! 00:31:53.760 --> 00:31:58.040 align:middle -Bra spillejobb, dere. Vi snakkes. -Greit. Ha det. 00:31:58.200 --> 00:32:03.000 align:middle Der går hun igjen. Hjem, til eksen eller på rave, hvem vet? 00:32:03.160 --> 00:32:06.640 align:middle Eller snarere: Hvem bryr seg? 00:32:06.800 --> 00:32:09.920 align:middle -Var det nødvendig? -Ja, det synes jeg. 00:32:10.080 --> 00:32:13.840 align:middle Jeg er gira etter spillejobben og sytingen din ødelegger. 00:32:14.000 --> 00:32:18.280 align:middle Klart du hadde en bra spillejobb. Du stjal jo Alannah rampelys. 00:32:18.440 --> 00:32:24.040 align:middle -Jaså? Hun stjal bandets rampelys. -Vi tar ikke denne diskusjonen nå. 00:32:24.200 --> 00:32:28.520 align:middle -Hun er jo bra for bandet. -Vi var gode uten henne. 00:32:28.680 --> 00:32:32.800 align:middle -Jeg vet nok hva dette handler om. -Hva handler dette om? 00:32:32.960 --> 00:32:36.400 align:middle Du er redd for å bli koblet til homo-cowboyen. 00:32:36.560 --> 00:32:40.720 align:middle At det skal bli countryversjonen av Village People. 00:32:40.880 --> 00:32:43.680 align:middle -Er du helt sprø? -Gutter! 00:32:44.880 --> 00:32:46.880 align:middle Jeg orker ikke dette nå. 00:32:47.040 --> 00:32:50.520 align:middle Kona mi er borte. Jeg flyr til Bolivia i morgen. 00:32:50.680 --> 00:32:54.600 align:middle Med litt flaks er jeg tilbake om 48 timer med Juliette. 00:33:44.920 --> 00:33:48.440 align:middle Hei. Jeg skal møte Juliette Barnes. 00:33:50.320 --> 00:33:53.520 align:middle -Jeg kan ikke se noen avtaler. -Hun er kona mi. 00:33:53.680 --> 00:33:57.160 align:middle Dette er et privat område. Du kan ikke komme inn. 00:33:57.320 --> 00:34:00.320 align:middle -Hent henne ut hit, da. -Uten en avtale? 00:34:00.480 --> 00:34:03.960 align:middle -Du må avtale et møte... -Hør på meg! 00:34:04.120 --> 00:34:07.720 align:middle Jeg skal møte kona mi. Jeg går ikke før det skjer. 00:34:08.840 --> 00:34:10.840 align:middle Unnskyld meg. 00:34:13.600 --> 00:34:16.360 align:middle Jeg heter Avery Barkley. 00:34:20.000 --> 00:34:22.240 align:middle -Hei. -God morgen. 00:34:22.400 --> 00:34:26.840 align:middle -Det er faktisk ettermiddag. -Ja, du har rett. 00:34:27.000 --> 00:34:31.440 align:middle Jeg er lei for i går kveld. 00:34:31.600 --> 00:34:34.080 align:middle -Det var ikke så kult. -Ikke vær det. 00:34:34.240 --> 00:34:39.760 align:middle Jeg foretrekker å henge på badegulvet på lørdagskvelder. 00:34:39.920 --> 00:34:44.160 align:middle Du var søt da du hadde panikk. 00:34:44.320 --> 00:34:46.640 align:middle Vet du hva? 00:34:46.800 --> 00:34:51.160 align:middle -Neste gang ringer jeg deg. -Fantastisk. 00:34:51.320 --> 00:34:54.400 align:middle Jeg har ikke engang nummeret ditt. 00:34:54.560 --> 00:34:57.040 align:middle -Hei! -Du er tilbake. Hvordan var det? 00:34:57.200 --> 00:35:00.560 align:middle -Fikk du rollen? -Jeg vet ikke. Forhåpentligvis. 00:35:00.720 --> 00:35:03.600 align:middle -Hvordan har du hatt det? -Bra. 00:35:03.760 --> 00:35:06.640 align:middle Dumt at jeg gikk glipp av helgen med deg. 00:35:06.800 --> 00:35:10.160 align:middle Det kommer flere helger. Du gikk ikke glipp av mye. 00:35:10.320 --> 00:35:14.200 align:middle -Jeg skal gjøre det godt igjen. -Jaså? 00:35:14.360 --> 00:35:20.560 align:middle -Si et land, så drar vi dit. -Du er så tåpelig. 00:35:30.200 --> 00:35:33.240 align:middle -Hva gjør du her? -Hva mener du? 00:35:33.400 --> 00:35:37.640 align:middle I går virket det som om du var ganske ferdig med meg. 00:35:37.800 --> 00:35:40.200 align:middle Det er latterlig. 00:36:29.760 --> 00:36:31.760 align:middle Bli med ham. 00:36:42.600 --> 00:36:44.880 align:middle Juliette? 00:36:55.840 --> 00:36:59.840 align:middle -Hvorfor har du ikke svart meg? -Jeg kunne ikke. 00:37:00.000 --> 00:37:04.120 align:middle -Har de tatt telefonen din? -Nei, det er ikke noe sånt. 00:37:04.280 --> 00:37:08.040 align:middle Hva er det som foregår? Du er ikke deg selv. 00:37:08.200 --> 00:37:12.240 align:middle Du har rett. Jeg er ikke den personen jeg var. 00:37:12.400 --> 00:37:15.160 align:middle Men jeg er mer meg selv enn noensinne. 00:37:17.720 --> 00:37:20.960 align:middle Hva betyr det, Juliette? 00:37:21.120 --> 00:37:25.040 align:middle Det betyr at jeg har levd hele livet mitt for andre. 00:37:25.200 --> 00:37:29.720 align:middle For første gang lever jeg på mine egne vilkår. 00:37:29.880 --> 00:37:33.200 align:middle Det har du alltid gjort. Du har blåst i andre. 00:37:33.360 --> 00:37:35.560 align:middle Du tar feil. 00:37:38.440 --> 00:37:42.840 align:middle Jeg var for avhengig av folk. Jeg måtte ha kontroll på alt. 00:37:43.000 --> 00:37:46.520 align:middle Mistet jeg kontrollen, var jeg redd for å viskes ut. 00:37:46.680 --> 00:37:49.640 align:middle Ok, da jobber vi med det. 00:37:49.800 --> 00:37:54.240 align:middle Du er en del av problemet. Men jeg klandrer deg ikke. 00:37:54.400 --> 00:37:58.880 align:middle Du visste ikke hva du gjorde, men du tjente på at jeg var sånn. 00:37:59.040 --> 00:38:03.800 align:middle -Det er jo galskap. -Jeg visste at du ville si det. 00:38:03.960 --> 00:38:06.560 align:middle Derfor kan jeg ikke være sammen med deg. 00:38:06.720 --> 00:38:09.440 align:middle Eller gå tilbake til mitt gamle liv- 00:38:09.600 --> 00:38:16.560 align:middle -før jeg har fylt hullet i hjertet mitt på egen hånd. Ikke utenfra. 00:38:17.600 --> 00:38:23.960 align:middle Dette stedet er ikke bra for deg. Vi skal dra herfra. Kom. 00:38:24.120 --> 00:38:26.120 align:middle -Vi henter sakene dine... -Nei! 00:38:26.280 --> 00:38:29.960 align:middle -Du skal komme hjem. -Nei, du hører ikke på meg! 00:38:30.120 --> 00:38:31.920 align:middle Jeg kommer ikke hjem. 00:38:36.200 --> 00:38:41.320 align:middle -Cadence, da? -Hun kan bo hos meg når jeg er her. 00:38:41.480 --> 00:38:45.280 align:middle -Her? Mener du alvor? -Ja. 00:38:45.440 --> 00:38:49.760 align:middle -Hvorfor skulle det være rart? -Det er ikke et alternativ. 00:38:51.200 --> 00:38:54.720 align:middle Ok, da snakker jeg med henne på FaceTime hver dag. 00:38:54.880 --> 00:38:58.360 align:middle Jeg er hennes mor og svikter henne ikke. 00:38:58.520 --> 00:39:01.800 align:middle -Hun er ikke problemet. -Jeg er det. 00:39:03.000 --> 00:39:07.400 align:middle Du er ikke problemet. Jeg er problemet. 00:39:07.560 --> 00:39:11.920 align:middle Jeg kan ikke kommunisere med deg før jeg har endret på det. 00:39:14.000 --> 00:39:20.600 align:middle Juliette, du og jeg har gått gjennom alt sammen. 00:39:20.760 --> 00:39:24.640 align:middle Jeg kom hit fordi jeg er veldig bekymret for deg. 00:39:24.800 --> 00:39:29.440 align:middle Jeg vil ikke miste deg. Hør på meg nå. 00:39:29.600 --> 00:39:31.600 align:middle Jeg elsker deg. 00:39:31.760 --> 00:39:35.840 align:middle Jeg vil at du kommer hjem. Bli med meg tilbake. 00:39:47.240 --> 00:39:49.360 align:middle Jeg har allerede bestemt meg. 00:40:15.320 --> 00:40:19.320 align:middle Tekst: Cecilie Nilsen www.sdimedia.com