WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000
00:00:00.080 --> 00:00:01.640 align:middle
Dette har skjedd...
00:00:01.800 --> 00:00:04.880 align:middle
Hei, Nashville.
Jeg heter Twig Wysecki.
00:00:05.040 --> 00:00:08.000 align:middle
Jeg er han som holder
ølen til Jonah Ford.
00:00:08.160 --> 00:00:10.920 align:middle
Faren min er streng,
og din er aggressiv.
00:00:12.120 --> 00:00:14.800 align:middle
-Det føles ikke rett.
-Jeg kan dempe meg.
00:00:14.960 --> 00:00:18.840 align:middle
Det kan bli ganske vilt.
00:00:19.000 --> 00:00:21.920 align:middle
-Det er helt uskyldig.
-Ikke med deg, Gunnar.
00:00:22.080 --> 00:00:23.680 align:middle
Programmet er i Bolivia.
00:00:23.840 --> 00:00:26.760 align:middle
Det er Juliette.
Legg igjen en beskjed.
00:00:29.720 --> 00:00:34.000 align:middle
-Hva foregår her...? Jeg hjelper deg.
-Takk.
00:00:35.000 --> 00:00:37.720 align:middle
-Herregud!
-Jeg vet det.
00:00:37.880 --> 00:00:41.600 align:middle
Skal du være borte
i tre dager eller tre uker?
00:00:41.760 --> 00:00:44.400 align:middle
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg.
00:00:44.560 --> 00:00:48.160 align:middle
-Kan jeg bare si...
-Nei.
00:00:48.320 --> 00:00:52.920 align:middle
-Vet du hva jeg har tenkt å si?
-Jeg vet at det er om Jonah.
00:00:54.200 --> 00:00:56.880 align:middle
Skal jeg drite i konserten i kveld?
00:00:57.040 --> 00:01:01.080 align:middle
Jeg er ikke bekymret for konserten,
men for tre dager i Miami.
00:01:01.240 --> 00:01:04.040 align:middle
-Jeg kan være anstand.
-Jeg er voksen.
00:01:04.200 --> 00:01:08.360 align:middle
Det har jeg ikke glemt,
selv om jeg vil innimellom.
00:01:08.520 --> 00:01:10.600 align:middle
-Jeg elsker deg.
-Og jeg deg.
00:01:10.760 --> 00:01:13.800 align:middle
-Jeg elsker deg, Daphne.
-Jeg elsker deg.
00:01:15.320 --> 00:01:19.080 align:middle
Nå er det nok frokost.
Gå og kle på deg.
00:01:19.240 --> 00:01:21.240 align:middle
-Jeg elsker deg.
-Ja...
00:01:21.400 --> 00:01:24.320 align:middle
-Hei.
-Hei. Ringer jeg ubeleilig?
00:01:24.480 --> 00:01:27.280 align:middle
Jeg har to tenåringsdøtre. Står til?
00:01:27.440 --> 00:01:32.040 align:middle
Jeg ville bare advare deg om
at Brad kommer i kveld.
00:01:32.200 --> 00:01:34.200 align:middle
Antakelig med sin nye kone.
00:01:34.360 --> 00:01:38.200 align:middle
-Det er jo hans sønns skole.
-Ja, jeg vet at det er dumt.
00:01:38.360 --> 00:01:42.720 align:middle
Jeg vil bare ikke at vi gjør noe
som provoserer ham.
00:01:42.880 --> 00:01:45.200 align:middle
Som å gi deg en klaps på baken?
00:01:45.360 --> 00:01:48.840 align:middle
-Det bør du nok ikke gjøre.
-Det skal jeg ikke gjøre.
00:01:49.000 --> 00:01:51.000 align:middle
Jake! Egg!
00:01:51.160 --> 00:01:57.880 align:middle
-Jeg mener alvor.
-Ja, ma'am.
00:02:29.160 --> 00:02:33.640 align:middle
Mine herrer og min dame,
jeg tror at vi har noe her.
00:02:33.800 --> 00:02:36.320 align:middle
Unnskyld meg. Bucky?
00:02:36.480 --> 00:02:39.440 align:middle
Jeg rakk ikke
å drikke opp kaffen i dag-
00:02:39.600 --> 00:02:42.280 align:middle
-før tre stykker ringte
om bandet deres.
00:02:42.440 --> 00:02:45.560 align:middle
-Jeg setter deg på høyttaler.
-Nei, Gunnar...
00:02:45.720 --> 00:02:48.280 align:middle
-Du snakker med bandet.
-Hei, Bucky!
00:02:48.440 --> 00:02:55.000 align:middle
Jeg skulle akkurat si at mange
reportere vil intervjue Alannah.
00:02:56.600 --> 00:03:01.280 align:middle
-Hva vil de?
-De synes visst at du er spesiell.
00:03:01.440 --> 00:03:05.840 align:middle
-Dere har bare hatt to spillejobber.
-Det må være rekord.
00:03:06.000 --> 00:03:09.360 align:middle
-Iblant har man det bare.
-Gjør intervjuene.
00:03:09.520 --> 00:03:13.920 align:middle
Dere ga meg en sjanse da jeg
ikke fikk spille på Nashville Scene.
00:03:14.080 --> 00:03:18.600 align:middle
De får snakke med alle eller ingen.
00:03:34.040 --> 00:03:39.040 align:middle
-Hei! Du kom.
-Hei.
00:03:39.200 --> 00:03:42.080 align:middle
Skal dere hjelpe henne med veskene,
eller?
00:03:42.240 --> 00:03:47.720 align:middle
-Dette huset er fantastisk.
-Nå er det dobbelt så fantastisk.
00:03:47.880 --> 00:03:54.360 align:middle
Unnskyld, turtelduer.
Vi må dra til lydsjekken nå.
00:03:54.520 --> 00:03:57.760 align:middle
-Ok.
-Det gjelder oss alle.
00:03:57.920 --> 00:04:00.400 align:middle
Takk.
Hva skal Daphne synge i kveld?
00:04:00.560 --> 00:04:04.800 align:middle
Hun skal synge en kjempefin låt
som hun har skrevet.
00:04:04.960 --> 00:04:08.520 align:middle
-Hva skal Jake gjøre?
-Aner ikke. Jeg har ikke fått...
00:04:08.680 --> 00:04:12.120 align:middle
...komme i nærheten
av rommet hans på tre dager.
00:04:13.800 --> 00:04:16.960 align:middle
Velkommen til åpent hus
på Langhorne Academy.
00:04:17.120 --> 00:04:22.440 align:middle
-Vent med applausene til etterpå.
-Det kommer til å gå bra.
00:04:24.240 --> 00:04:28.080 align:middle
Mine damer og herrer,
Daphne Conrad.
00:05:42.600 --> 00:05:45.080 align:middle
Mine damer og herrer, Jake Maitland.
00:06:35.760 --> 00:06:39.400 align:middle
Her har mamma vært.
Det heter Bolivia.
00:06:39.560 --> 00:06:41.560 align:middle
Og vi er her.
00:06:43.400 --> 00:06:47.800 align:middle
Nå er mamma hjemme!
00:06:47.960 --> 00:06:50.240 align:middle
Vil du holde blomstene?
00:06:50.400 --> 00:06:52.520 align:middle
Vil du gi dem til mamma?
00:06:54.520 --> 00:06:59.320 align:middle
Hold utkikk etter mamma.
Her kommer hun.
00:07:09.440 --> 00:07:12.920 align:middle
-Hei, Bill. Hvor er hun?
-Jeg har ingen anelse.
00:07:13.080 --> 00:07:17.440 align:middle
-De ringte og sa at hun ikke kom.
-Ingen har ringt meg.
00:07:17.600 --> 00:07:21.600 align:middle
Det må ha skjedd en misforståelse.
00:07:39.720 --> 00:07:42.280 align:middle
Hun svarer ikke.
Hvem skal jeg ringe?
00:07:42.440 --> 00:07:44.440 align:middle
Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
00:07:44.600 --> 00:07:47.920 align:middle
Hvorfor ble hun værende der
uten å ringe meg?
00:07:48.080 --> 00:07:52.040 align:middle
Hold deg rolig. Jeg ringer tilbake
når jeg hører noe.
00:07:52.200 --> 00:07:54.360 align:middle
Ok, ha det.
00:07:54.520 --> 00:08:00.080 align:middle
Hvordan går det, jenta mi?
00:08:08.760 --> 00:08:11.720 align:middle
Bevegelsen for
sammenheng-filosofi.
00:08:11.880 --> 00:08:17.360 align:middle
Hei, dette er Avery Barkley, Juliette
Barnes mann. Vet du hvor hun er?
00:08:17.520 --> 00:08:21.120 align:middle
Jeg kan ikke gi ut informasjon
om våre medlemmer.
00:08:21.280 --> 00:08:26.600 align:middle
Snakk med meg eller med politiet,
for etter dette ringer jeg dem.
00:08:26.760 --> 00:08:30.080 align:middle
Jeg kan forsikre deg om
at miss Barnes er trygg.
00:08:30.240 --> 00:08:32.240 align:middle
Kan jeg snakke med henne?
00:08:32.400 --> 00:08:35.200 align:middle
Miss Barnes kan kontakte deg
når hun vil.
00:08:35.360 --> 00:08:39.960 align:middle
Hvorfor har hun ikke gjort det, da?
La meg snakke med henne nå!
00:08:40.120 --> 00:08:43.240 align:middle
Miss Barnes kan kontakte deg
når hun vil.
00:08:43.400 --> 00:08:46.400 align:middle
Du sa jo akkurat det!
00:08:49.800 --> 00:08:53.440 align:middle
-Der er de.
-Dere var kjempeflinke!
00:08:53.600 --> 00:08:56.760 align:middle
-Du var så god.
-Jeg er så stolt av deg!
00:08:56.920 --> 00:08:59.680 align:middle
Det var så spesielt.
00:08:59.840 --> 00:09:03.680 align:middle
-Hvor har du lært deg det?
-Gjennom YouTube mest.
00:09:03.840 --> 00:09:07.040 align:middle
Er det ikke
Nashvilles nye favorittpar?
00:09:07.200 --> 00:09:12.760 align:middle
Du gjorde virkelig
hva det nå er du gjorde der oppe.
00:09:12.920 --> 00:09:15.720 align:middle
-Det kalles vel "slampoesi"?
-Daphne.
00:09:15.880 --> 00:09:18.440 align:middle
Brad Maitland.
Jeg er bråkmakerens far.
00:09:18.600 --> 00:09:23.040 align:middle
Din opptreden berørte meg.
Min kone var rørt til tårer.
00:09:23.200 --> 00:09:28.640 align:middle
Stefaren din lar deg spille i aulaen
når du fortjener en skikkelig scene.
00:09:28.800 --> 00:09:33.040 align:middle
-Du innser vel at hun er en stjerne?
-Hvis hun vil det, så.
00:09:33.200 --> 00:09:38.680 align:middle
Jeg, derimot, vet ikke hva jeg
skal gjøre med dette unike talentet.
00:09:38.840 --> 00:09:41.640 align:middle
Jeg synes at han var fantastisk!
00:09:41.800 --> 00:09:45.960 align:middle
Kanskje dere kan bli en duo.
Nei, du har jo sluttet å opptre.
00:09:47.520 --> 00:09:53.280 align:middle
Ha en fin helg. Og du...en stjerne.
00:09:58.000 --> 00:10:02.000 align:middle
Vent litt. Ta-da!
00:10:02.160 --> 00:10:04.760 align:middle
-En dypfryst vaffel.
-Nå er den tint.
00:10:04.920 --> 00:10:07.600 align:middle
-Uten sirup?
-Er du en kritiker?
00:10:07.760 --> 00:10:10.640 align:middle
-Smak og hold munn.
-Greit.
00:10:10.800 --> 00:10:14.520 align:middle
-Jøss!
-Skeptiker.
00:10:16.880 --> 00:10:22.320 align:middle
Jeg hadde aldri trodd at jeg
skulle være her med noen som deg.
00:10:22.480 --> 00:10:24.520 align:middle
Noen som meg. Hva betyr det?
00:10:24.680 --> 00:10:28.600 align:middle
-Hva tenker du på akkurat nå?
-At jeg er sulten.
00:10:28.760 --> 00:10:33.240 align:middle
-Hva mer?
-At jeg kommer til å bli tørst.
00:10:33.400 --> 00:10:38.680 align:middle
Vi har hatt en fantastisk kveld.
Vi spiser dypfryste vafler i sengen.
00:10:38.840 --> 00:10:42.840 align:middle
-Det er vel ganske fantastisk?
-Bra.
00:10:44.120 --> 00:10:48.440 align:middle
-Hva vil du at jeg skal si?
-Jeg vet ikke. Det er bare...
00:10:48.600 --> 00:10:51.680 align:middle
Det virker ubetydelig for deg.
00:10:51.840 --> 00:10:55.640 align:middle
-Hva vil du, Gunnar Scott?
-Jeg vet ikke. Jeg vil...
00:10:56.800 --> 00:11:00.440 align:middle
-...bedre kjent med deg.
-Jeg er som en åpen bok.
00:11:00.600 --> 00:11:02.680 align:middle
-Hvorfor bandet?
-Jeg vil synge.
00:11:02.840 --> 00:11:07.240 align:middle
-Hvorfor vil du synge?
-Jeg slipper å prate, som nå.
00:11:07.400 --> 00:11:10.520 align:middle
Reddet av gongongen.
00:11:12.040 --> 00:11:14.520 align:middle
Du er veldig kjekk. Vet du det?
00:11:21.120 --> 00:11:23.760 align:middle
Det er eksen min.
00:11:23.920 --> 00:11:26.920 align:middle
Et øyeblikk.
00:11:35.280 --> 00:11:39.280 align:middle
-Det kommer til å bli vilt i kveld.
-Hvordan orker du dette?
00:11:39.440 --> 00:11:41.520 align:middle
Jeg merker det ikke lenger.
00:11:47.080 --> 00:11:49.120 align:middle
Ok...
00:11:51.320 --> 00:11:53.640 align:middle
Ja, liksom...
00:11:53.800 --> 00:11:55.760 align:middle
Hallo!
00:11:57.280 --> 00:12:00.640 align:middle
Toyota vil gjerne
ha bilen tilbake hel.
00:12:13.000 --> 00:12:16.560 align:middle
Neste låt er en ny låt
som krever en spesiell gjest.
00:13:27.920 --> 00:13:34.040 align:middle
Det er så irriterende. Hvordan
kan hun bare etterlate oss igjen?
00:13:34.200 --> 00:13:36.200 align:middle
Jeg mener ikke å belaste deg.
00:13:36.360 --> 00:13:40.840 align:middle
Kutt ut. Du er bekymret, og jeg sa
at du ikke skulle være det.
00:13:41.000 --> 00:13:43.200 align:middle
-Kan jeg gjøre noe?
-Jeg vet ikke.
00:13:43.360 --> 00:13:48.200 align:middle
Kan noen gjøre noe? Jeg kan ikke
ringe CIA og be dem kidnappe henne.
00:13:48.360 --> 00:13:50.840 align:middle
Det kan være verdt et forsøk.
00:13:51.000 --> 00:13:54.080 align:middle
Hun kommer hjem når hun vil,
som vanlig.
00:13:55.600 --> 00:13:57.960 align:middle
Hei.
00:13:58.120 --> 00:14:01.000 align:middle
-Hvordan har Juliette det?
-Er hun døgnvill?
00:14:01.160 --> 00:14:05.320 align:middle
Hun bestemte seg
for å bli noen dager til.
00:14:05.480 --> 00:14:10.800 align:middle
Alannah, du er ukjent i bransjen.
Hvor kommer du fra?
00:14:10.960 --> 00:14:16.880 align:middle
Oregon, men jeg fløy rundt litt
før jeg fant Nashville.
00:14:17.040 --> 00:14:22.960 align:middle
-Fløy rundt?
-Jeg haiket med biler og tog.
00:14:23.120 --> 00:14:26.560 align:middle
Hvordan var disse herrene
så heldige at de fant deg?
00:14:26.720 --> 00:14:30.200 align:middle
Det var jeg som var heldig.
00:14:33.600 --> 00:14:38.160 align:middle
Takk. Vi er glade for litt publisitet
for vårt lille eksperiment.
00:14:38.320 --> 00:14:40.320 align:middle
Jeg liker ikke fyren.
00:14:40.480 --> 00:14:46.600 align:middle
Men ringer Brad Maitland meg om
et nytt stjerneskudd, lytter jeg.
00:14:47.920 --> 00:14:50.160 align:middle
Ha det.
00:14:54.600 --> 00:14:58.120 align:middle
Det er ikke hennes feil
at Brad ringte reportere.
00:14:58.280 --> 00:15:00.280 align:middle
Dessuten klarte hun seg fint.
00:15:00.440 --> 00:15:03.360 align:middle
Vi kan vel snakke om
noe annet enn Alannah?
00:15:03.520 --> 00:15:06.520 align:middle
Det er bra for våre egoer
å få seg en trøkk.
00:15:06.680 --> 00:15:12.400 align:middle
-Det er god publisitet for bandet.
-Der har vi problemet. Hvilket band?
00:15:12.560 --> 00:15:15.440 align:middle
Vi dannet bandet for å kunne omgås.
00:15:15.600 --> 00:15:19.160 align:middle
Vi skulle ha det gøy
og lage musikk på egne vilkår.
00:15:19.320 --> 00:15:21.440 align:middle
Det skulle ikke bli kommersielt.
00:15:21.600 --> 00:15:24.840 align:middle
Så tok vi inn Alannah,
og nå blir hele greia...
00:15:25.000 --> 00:15:28.240 align:middle
...akkurat det vi ikke ville.
00:15:28.400 --> 00:15:31.840 align:middle
-Et suksessrikt band.
-En jobb.
00:15:32.000 --> 00:15:34.440 align:middle
Det er ingen av delene ennå.
00:15:34.600 --> 00:15:39.640 align:middle
Du er inhabil,
så Sveits her kan vel si sin sak.
00:15:39.800 --> 00:15:44.280 align:middle
Jeg er enig med Will.
Vi må være ærlige mot oss selv.
00:15:44.440 --> 00:15:48.320 align:middle
Men når man snubler over et talent
som Alannah, hvem vet?
00:15:48.480 --> 00:15:51.080 align:middle
Dette kan bli noe spesielt.
00:15:51.240 --> 00:15:55.000 align:middle
Jeg trodde vi allerede
hadde noe spesielt.
00:16:10.680 --> 00:16:16.400 align:middle
Ukjent: Reportere er bare starten.
Vi bør snakke sammen. Brad.
00:16:23.000 --> 00:16:26.120 align:middle
Gi meg en dag fri.
00:16:26.280 --> 00:16:30.760 align:middle
-Kaffe? Det er nytraktet.
-Ja visst. Takk.
00:16:30.920 --> 00:16:34.920 align:middle
Du trenger ikke å hviske.
Han kan sove seg gjennom alt.
00:16:35.080 --> 00:16:39.840 align:middle
10 000 skrikende tenåringsjenter
kan ikke vekke ham, så slapp av.
00:16:40.000 --> 00:16:44.360 align:middle
-Dan! Han hører ingenting.
-Tuller du?
00:16:44.520 --> 00:16:47.240 align:middle
Jeg har et spørsmål til deg.
00:16:47.400 --> 00:16:51.360 align:middle
-Har du vært i Denver?
-Ja, mamma hadde en konsert der.
00:16:51.520 --> 00:16:57.000 align:middle
Du skal si nei, slik at jeg kan si:
"Da tar jeg Denver til deg."
00:16:57.160 --> 00:17:00.040 align:middle
-Jeg lager Denver-omelett.
-Aldri vært der.
00:17:00.200 --> 00:17:03.640 align:middle
Det var en spøk. Bra!
Jeg tar Denver til deg.
00:17:03.800 --> 00:17:06.400 align:middle
-Står til?
-God morgen.
00:17:06.560 --> 00:17:09.200 align:middle
-Har du sovet godt?
-Som et barn.
00:17:09.360 --> 00:17:13.960 align:middle
-Jeg vil kjøre vannscooter i dag.
-Det bør du gjøre.
00:17:14.120 --> 00:17:16.280 align:middle
-Hva da?
-Det er ganske rått.
00:17:16.440 --> 00:17:19.840 align:middle
Richardy Linklater
vil ha meg med i sin neste film.
00:17:20.000 --> 00:17:24.120 align:middle
Men da må jeg fly til Austin nå
og lese for ham.
00:17:24.280 --> 00:17:27.200 align:middle
Det er jo helt fantastisk.
00:17:27.360 --> 00:17:31.760 align:middle
-Skal vi dra til flyplassen sammen?
-Du blir her med guttene.
00:17:31.920 --> 00:17:35.640 align:middle
-Twig sørger for at de oppfører seg.
-Ja, absolutt.
00:17:35.800 --> 00:17:39.040 align:middle
Vi trenger ham ikke.
La taperen dra på jobb.
00:17:39.200 --> 00:17:42.440 align:middle
Se på meg. Jeg skal få denne rollen.
00:17:42.600 --> 00:17:45.680 align:middle
Og du skal få en brunfarge.
00:17:45.840 --> 00:17:49.160 align:middle
-Jeg kommer tilbake i morgen.
-Jeg hater deg.
00:17:50.440 --> 00:17:54.240 align:middle
Jeg hater meg selv. Unnskyld.
00:17:56.040 --> 00:17:58.000 align:middle
-Jeg må pakke.
-Greit.
00:18:08.400 --> 00:18:12.320 align:middle
-Leser du fortsatt den boken?
-Jeg absorberer den.
00:18:17.000 --> 00:18:19.560 align:middle
-Countrymusikkens...
-Hva var det?
00:18:19.720 --> 00:18:21.960 align:middle
En countrymusikk-konkurranse.
00:18:22.120 --> 00:18:26.360 align:middle
-Omtrent som "Idol"?
-Jeg antar det.
00:18:26.520 --> 00:18:31.400 align:middle
-"Nashvilles Neste Countrystjerne".
-Det er Brads greie.
00:18:31.560 --> 00:18:36.080 align:middle
-Bra at du ikke er innblandet.
-Hvorfor ikke?
00:18:36.240 --> 00:18:39.840 align:middle
Du trenger ikke det
for å vise fram ditt talent.
00:18:40.000 --> 00:18:42.200 align:middle
Fordi jeg synger i skolekoret?
00:18:43.400 --> 00:18:48.000 align:middle
Du vet vel at vi har store planer
for deg så fort du er klar?
00:18:48.160 --> 00:18:50.880 align:middle
Du kommer til å få en kometkarriere.
00:18:58.000 --> 00:19:02.440 align:middle
-Hei, kompis.
-Hei på deg også.
00:19:02.600 --> 00:19:06.120 align:middle
-Guttekveld, du og jeg.
-Hvor er Alannah?
00:19:06.280 --> 00:19:12.200 align:middle
Skulle ikke pizza og øl
være mitt førstevalg for kvelden?
00:19:16.400 --> 00:19:19.640 align:middle
Hun skulle bare spise middag.
Tar det fire timer?
00:19:19.800 --> 00:19:23.760 align:middle
Du er venn med dine ekser
og jeg er venn med mine ekser.
00:19:23.920 --> 00:19:28.640 align:middle
Som du spiser middag med
i fire timer? Jeg ringer henne.
00:19:28.800 --> 00:19:32.480 align:middle
-Du sa at det ikke var et forhold.
-Det er det ikke.
00:19:32.640 --> 00:19:34.880 align:middle
-Dere har hatt sex to ganger.
-Tre.
00:19:35.040 --> 00:19:38.640 align:middle
Ingenting blir bedre av
at du ringer henne nå, tro meg.
00:19:38.800 --> 00:19:41.560 align:middle
Du har rett. Jeg er bare paranoid.
00:19:42.800 --> 00:19:47.800 align:middle
-Men én samtale går greit.
-Gjør som du vil.
00:19:51.560 --> 00:19:54.320 align:middle
-Går det bra?
-Interessant spørsmål.
00:19:54.480 --> 00:20:00.040 align:middle
Min kone, ekskone, moren til ungen
min og grunnen til at jeg puster,-
00:20:00.200 --> 00:20:02.840 align:middle
-svarer ikke når jeg ringer.
00:20:03.000 --> 00:20:05.360 align:middle
Hadde hun ikke forlenget turen?
00:20:05.520 --> 00:20:08.160 align:middle
Jeg vet ikke.
Jeg får ikke tak i henne.
00:20:08.320 --> 00:20:13.520 align:middle
Jeg vet ikke hvem hun er med,
når eller om hun kommer tilbake.
00:20:13.680 --> 00:20:16.760 align:middle
Det er sprøtt
til og med for Juliette.
00:20:16.920 --> 00:20:21.440 align:middle
-Hva skal du gjøre?
-Hva kan jeg gjøre?
00:20:23.400 --> 00:20:28.840 align:middle
-Du er så dårlig i dette spillet.
-Jeg forstår ikke spill der man slår.
00:20:29.000 --> 00:20:32.400 align:middle
Det handler om reaksjonsevne
og dyktighet.
00:20:32.560 --> 00:20:36.040 align:middle
Da forblir jeg treg og klønete.
00:20:36.200 --> 00:20:39.760 align:middle
-Se hva vi har.
-Hva har dere?
00:20:39.920 --> 00:20:44.440 align:middle
-Man kan si at de er magiske.
-Jeg står over.
00:20:44.600 --> 00:20:47.200 align:middle
Da kan du være ruspoliti.
00:20:47.360 --> 00:20:53.240 align:middle
-Du da, Twiggle?
-Nei, jeg fokuserer på kortspillet.
00:20:53.400 --> 00:20:57.840 align:middle
For en kjerring du er.
Se, det er ikke noe farlig.
00:20:58.000 --> 00:21:01.640 align:middle
Kom igjen, Twiggy.
Det er helt naturlig.
00:21:01.800 --> 00:21:05.200 align:middle
Det er arsenikk også.
Skal vi teste det også?
00:21:05.360 --> 00:21:07.120 align:middle
Han har aldri vært ruset.
00:21:07.280 --> 00:21:11.760 align:middle
Du er som en dårlig skuespiller
som spiller bølle i en 80-tallsfilm.
00:21:11.920 --> 00:21:14.680 align:middle
Du vet ikke om du liker det
før du prøver.
00:21:16.440 --> 00:21:20.320 align:middle
-Ikke gjør det, Twig.
-Det skal jeg ikke.
00:21:20.480 --> 00:21:24.640 align:middle
-Ikke gjør det, Twig.
-Twiggy, Twiggy...
00:21:24.800 --> 00:21:29.200 align:middle
-Twiggy, Twiggy...
-Vet dere hva? Greit.
00:21:29.360 --> 00:21:32.080 align:middle
Twig gjorde det! Twig gjorde det!
00:21:32.240 --> 00:21:36.440 align:middle
-Twig gjorde det.
-Kutt ut.
00:21:41.760 --> 00:21:46.120 align:middle
-Mer blues?
-Hei, dere!
00:21:46.280 --> 00:21:49.480 align:middle
-Hvordan har mitt favorittband det?
-Bare bra.
00:21:49.640 --> 00:21:53.440 align:middle
-Mangler vi en mann?
-Han dukker snart opp.
00:21:53.600 --> 00:21:57.800 align:middle
-Kan jeg stjele ham et øyeblikk?
-Ja visst.
00:22:02.560 --> 00:22:05.600 align:middle
Hva gjorde du i går kveld?
00:22:05.760 --> 00:22:09.040 align:middle
-Jeg sa jo at jeg var med min eks.
-Hele kvelden?
00:22:09.200 --> 00:22:12.960 align:middle
Det angår vel ikke deg.
00:22:13.120 --> 00:22:19.040 align:middle
-Du ville jo ikke ha noe seriøst.
-Ja, jeg sa visst det.
00:22:19.200 --> 00:22:22.360 align:middle
Det er ingenting
å bekymre seg for, eller hva?
00:22:23.800 --> 00:22:26.200 align:middle
-Lå du med ham?
-Unnskyld meg?
00:22:26.360 --> 00:22:31.520 align:middle
-Lå du med ham?
-Det trenger jeg ikke å svare på.
00:22:31.680 --> 00:22:35.800 align:middle
Slike spørsmål hører ikke hjemme
i forhold som dette.
00:22:35.960 --> 00:22:39.440 align:middle
Hva slags forhold er dette?
00:22:39.600 --> 00:22:44.640 align:middle
Jeg ble med i bandet
fordi det får meg til å føle meg fri.
00:22:44.800 --> 00:22:46.920 align:middle
Stå med en mikrofon og synge.
00:22:47.080 --> 00:22:50.160 align:middle
Kommer sjalusien din
i veien for det,-
00:22:50.320 --> 00:22:53.240 align:middle
-må jeg kanskje gjøre det
et annet sted.
00:22:56.480 --> 00:22:58.800 align:middle
Du må få deg en hobby, Gunnar.
00:23:01.800 --> 00:23:04.440 align:middle
Tror du at de har whisky her?
00:23:06.920 --> 00:23:10.720 align:middle
-Hun så jo ut til å gjøre framskritt.
-Så mye betydde det.
00:23:10.880 --> 00:23:15.040 align:middle
Du vet at hun er der, men hun
vil bare ikke snakke med deg?
00:23:15.200 --> 00:23:20.480 align:middle
Jeg elsker henne, men hvordan
kan jeg la dette skje igjen?
00:23:20.640 --> 00:23:24.240 align:middle
Hvis du er lei av å vente,
dra og hent henne.
00:23:24.400 --> 00:23:27.280 align:middle
Skal jeg bare ta et fly til Bolivia?
00:23:27.440 --> 00:23:30.720 align:middle
-Dere har jo et jetfly.
-Ja.
00:23:35.360 --> 00:23:39.600 align:middle
Hei. Er dere klare, eller hva?
00:23:56.320 --> 00:23:59.240 align:middle
Jeg ser konturen av hodeskallen din.
00:23:59.400 --> 00:24:02.480 align:middle
-Jeg har sett deg i en tegneserie.
-Kan du...
00:24:02.640 --> 00:24:07.600 align:middle
Twig?
00:24:07.760 --> 00:24:11.800 align:middle
Twig? Hvordan går det?
00:24:13.400 --> 00:24:19.600 align:middle
-Hva er det med ham?
-Ingenting. Han bare tripper.
00:24:19.760 --> 00:24:23.240 align:middle
-Hva er det som er så morsomt?
-Du er dum!
00:24:23.400 --> 00:24:27.440 align:middle
Slutt å le.
00:24:27.600 --> 00:24:32.000 align:middle
Jeg ber dere om å slutte å le!
00:24:32.160 --> 00:24:38.160 align:middle
Slutt! Jeg ber dere om å slutte å le!
00:24:38.320 --> 00:24:42.040 align:middle
-Hva skal vi gjøre?
-Ingenting. Det går bra med ham.
00:24:42.200 --> 00:24:44.880 align:middle
Jeg liker ikke dette.
00:24:45.040 --> 00:24:48.960 align:middle
-Ta det rolig.
-Du ødelegger for alle andre.
00:24:50.400 --> 00:24:55.240 align:middle
Slutt! Det er ingen fare, Twig.
Bli med meg.
00:24:58.760 --> 00:25:01.960 align:middle
Pust med meg. Pust inn...
00:25:03.600 --> 00:25:05.280 align:middle
Og ut.
00:25:07.040 --> 00:25:10.440 align:middle
-Føles det bedre?
-Nei.
00:25:10.600 --> 00:25:13.200 align:middle
-Det går over snart.
-Når?
00:25:13.360 --> 00:25:17.520 align:middle
-Om tre-fire timer.
-Herregud.
00:25:17.680 --> 00:25:21.240 align:middle
Det er ingen fare.
Jeg er her med deg hele tiden.
00:25:21.400 --> 00:25:23.440 align:middle
Ok, takk.
00:25:23.600 --> 00:25:28.400 align:middle
Pust inn...og ut.
00:25:33.200 --> 00:25:35.920 align:middle
-Hei!
-Hei!
00:25:37.120 --> 00:25:39.560 align:middle
Vi er sene. Skal vi ta noe på veien?
00:25:39.720 --> 00:25:45.320 align:middle
Jeg er ikke klar. Er makaroni
med ostesaus bra til middag?
00:25:45.480 --> 00:25:48.920 align:middle
Det var det eneste jeg spiste
de to første årene her.
00:25:49.080 --> 00:25:51.640 align:middle
-Jake, maten er ferdig!
-Jeg er her.
00:25:51.800 --> 00:25:57.160 align:middle
Faren din ringte nettopp og sa
at en Uber henter deg om litt.
00:25:57.320 --> 00:25:59.360 align:middle
-Har du pakket?
-Nei.
00:25:59.520 --> 00:26:05.080 align:middle
Ikke? Men jeg ba deg jo...
Jeg pakker, så spiser du.
00:26:05.240 --> 00:26:08.520 align:middle
-Kan du...?
-Ja visst, jeg serverer.
00:26:08.680 --> 00:26:11.440 align:middle
Greit, kom og hent.
00:26:14.200 --> 00:26:18.680 align:middle
-Opptreden din var kjempebra.
-Synes du?
00:26:18.840 --> 00:26:23.200 align:middle
Du sa at det var "spesielt".
Jeg trodde du hatet det.
00:26:23.360 --> 00:26:27.080 align:middle
Nei, det betydde at det var spesielt.
Det var flott.
00:26:27.240 --> 00:26:31.720 align:middle
Jeg er ikke smart eller kul nok
for å forstå det,-
00:26:31.880 --> 00:26:37.400 align:middle
-men ordene du sa
og meningen bak dem, gikk rett inn.
00:26:39.040 --> 00:26:41.240 align:middle
Min far var en skikkelig tøffing.
00:26:41.400 --> 00:26:46.760 align:middle
Han sa at jeg aldri ville slå gjennom
som musiker.
00:26:46.920 --> 00:26:49.440 align:middle
Det verste var at jeg trodde på ham.
00:26:49.600 --> 00:26:55.160 align:middle
Jeg lot ham påvirke meg så mye
at jeg arvet hans verste sider.
00:26:56.960 --> 00:27:02.640 align:middle
Jeg falt i hans felle. Det tok lang
tid før jeg innså at han tok feil.
00:27:02.800 --> 00:27:05.000 align:middle
Jeg var verdt noe.
00:27:07.960 --> 00:27:13.520 align:middle
Det du gjorde, viste oppriktighet.
00:27:13.680 --> 00:27:16.920 align:middle
Du har sterke følelser.
Det kan være tøft, men...
00:27:19.000 --> 00:27:21.600 align:middle
Det er verdt det.
00:27:21.760 --> 00:27:23.760 align:middle
Det er en gave.
00:27:23.920 --> 00:27:26.000 align:middle
Fortsett med det du gjør.
00:27:31.360 --> 00:27:33.600 align:middle
Jeg elsker deg, vennen.
00:27:35.800 --> 00:27:39.160 align:middle
-Vi sees.
-Det gleder jeg meg til.
00:27:48.000 --> 00:27:51.240 align:middle
Vi må skynde oss,
ellers kommer vi for sent.
00:27:51.400 --> 00:27:54.000 align:middle
Vi skal komme for sent.
00:28:04.000 --> 00:28:06.200 align:middle
Hei.
00:29:40.760 --> 00:29:47.200 align:middle
-Hvordan føles det?
-Jeg har bare totalt panikk.
00:29:47.360 --> 00:29:50.920 align:middle
-Så det begynner nok å bli bedre.
-Bra.
00:29:51.080 --> 00:29:54.440 align:middle
Beklager at du måtte se meg sånn.
00:29:54.600 --> 00:29:58.920 align:middle
Det står at angst er vanlig.
Særlig om man allerede er bekymret.
00:29:59.080 --> 00:30:02.040 align:middle
Merkelig,
jeg engster meg aldri for noe.
00:30:02.200 --> 00:30:05.120 align:middle
Herregud, du er fortsatt oransje her.
00:30:05.280 --> 00:30:08.200 align:middle
Jeg orker ikke å ikke ha kontroll.
00:30:08.360 --> 00:30:13.040 align:middle
Jeg skulle gjerne kunne slippe taket
og ikke bekymre meg.
00:30:13.200 --> 00:30:17.280 align:middle
Men da bekymrer jeg meg for
at ingen tar ansvar.
00:30:17.440 --> 00:30:23.600 align:middle
-Eldstemann?
-Ja, men jeg er også...
00:30:25.320 --> 00:30:29.000 align:middle
Alle vet at jeg
har to fedre og en død mor.
00:30:29.160 --> 00:30:33.240 align:middle
-Hva er bakgrunnen din?
-Jeg beklager angående moren din.
00:30:33.400 --> 00:30:38.120 align:middle
Moren min lever på en måte.
Hun har alltid hatt problemer.
00:30:38.280 --> 00:30:43.000 align:middle
Etter at faren min stakk,
ble hun veldig deprimert-
00:30:43.160 --> 00:30:47.160 align:middle
-og var ganske verdiløs som forelder.
00:30:47.320 --> 00:30:53.360 align:middle
Så jeg måtte ta hånd om
min bror og søster.
00:30:53.520 --> 00:30:58.840 align:middle
Hun var alltid bekymret for
at sosialtjenesten skulle ta oss.
00:30:59.000 --> 00:31:02.760 align:middle
-Så hun la ansvaret på meg.
-Det er så urettferdig.
00:31:02.920 --> 00:31:06.960 align:middle
-Jeg ble flink til det jeg gjør nå.
-Som hva da?
00:31:07.120 --> 00:31:12.080 align:middle
Løse logistikken med gjengen
og se hvordan produsentene jobber.
00:31:12.240 --> 00:31:17.400 align:middle
-Vil du produsere?
-Jeg gjør tåpelige ting på pc-en.
00:31:17.560 --> 00:31:20.640 align:middle
-Vis meg de tåpelige greiene.
-Ja visst...
00:31:20.800 --> 00:31:23.960 align:middle
Lager jeg noe som ikke suger,
gir jeg beskjed.
00:31:42.160 --> 00:31:45.440 align:middle
Takk, Nashville! God kveld!
00:31:53.760 --> 00:31:58.040 align:middle
-Bra spillejobb, dere. Vi snakkes.
-Greit. Ha det.
00:31:58.200 --> 00:32:03.000 align:middle
Der går hun igjen. Hjem, til eksen
eller på rave, hvem vet?
00:32:03.160 --> 00:32:06.640 align:middle
Eller snarere: Hvem bryr seg?
00:32:06.800 --> 00:32:09.920 align:middle
-Var det nødvendig?
-Ja, det synes jeg.
00:32:10.080 --> 00:32:13.840 align:middle
Jeg er gira etter spillejobben
og sytingen din ødelegger.
00:32:14.000 --> 00:32:18.280 align:middle
Klart du hadde en bra spillejobb.
Du stjal jo Alannah rampelys.
00:32:18.440 --> 00:32:24.040 align:middle
-Jaså? Hun stjal bandets rampelys.
-Vi tar ikke denne diskusjonen nå.
00:32:24.200 --> 00:32:28.520 align:middle
-Hun er jo bra for bandet.
-Vi var gode uten henne.
00:32:28.680 --> 00:32:32.800 align:middle
-Jeg vet nok hva dette handler om.
-Hva handler dette om?
00:32:32.960 --> 00:32:36.400 align:middle
Du er redd for
å bli koblet til homo-cowboyen.
00:32:36.560 --> 00:32:40.720 align:middle
At det skal bli countryversjonen
av Village People.
00:32:40.880 --> 00:32:43.680 align:middle
-Er du helt sprø?
-Gutter!
00:32:44.880 --> 00:32:46.880 align:middle
Jeg orker ikke dette nå.
00:32:47.040 --> 00:32:50.520 align:middle
Kona mi er borte.
Jeg flyr til Bolivia i morgen.
00:32:50.680 --> 00:32:54.600 align:middle
Med litt flaks er jeg tilbake
om 48 timer med Juliette.
00:33:44.920 --> 00:33:48.440 align:middle
Hei. Jeg skal møte Juliette Barnes.
00:33:50.320 --> 00:33:53.520 align:middle
-Jeg kan ikke se noen avtaler.
-Hun er kona mi.
00:33:53.680 --> 00:33:57.160 align:middle
Dette er et privat område.
Du kan ikke komme inn.
00:33:57.320 --> 00:34:00.320 align:middle
-Hent henne ut hit, da.
-Uten en avtale?
00:34:00.480 --> 00:34:03.960 align:middle
-Du må avtale et møte...
-Hør på meg!
00:34:04.120 --> 00:34:07.720 align:middle
Jeg skal møte kona mi.
Jeg går ikke før det skjer.
00:34:08.840 --> 00:34:10.840 align:middle
Unnskyld meg.
00:34:13.600 --> 00:34:16.360 align:middle
Jeg heter Avery Barkley.
00:34:20.000 --> 00:34:22.240 align:middle
-Hei.
-God morgen.
00:34:22.400 --> 00:34:26.840 align:middle
-Det er faktisk ettermiddag.
-Ja, du har rett.
00:34:27.000 --> 00:34:31.440 align:middle
Jeg er lei for i går kveld.
00:34:31.600 --> 00:34:34.080 align:middle
-Det var ikke så kult.
-Ikke vær det.
00:34:34.240 --> 00:34:39.760 align:middle
Jeg foretrekker å henge
på badegulvet på lørdagskvelder.
00:34:39.920 --> 00:34:44.160 align:middle
Du var søt da du hadde panikk.
00:34:44.320 --> 00:34:46.640 align:middle
Vet du hva?
00:34:46.800 --> 00:34:51.160 align:middle
-Neste gang ringer jeg deg.
-Fantastisk.
00:34:51.320 --> 00:34:54.400 align:middle
Jeg har ikke engang nummeret ditt.
00:34:54.560 --> 00:34:57.040 align:middle
-Hei!
-Du er tilbake. Hvordan var det?
00:34:57.200 --> 00:35:00.560 align:middle
-Fikk du rollen?
-Jeg vet ikke. Forhåpentligvis.
00:35:00.720 --> 00:35:03.600 align:middle
-Hvordan har du hatt det?
-Bra.
00:35:03.760 --> 00:35:06.640 align:middle
Dumt at jeg gikk glipp av
helgen med deg.
00:35:06.800 --> 00:35:10.160 align:middle
Det kommer flere helger.
Du gikk ikke glipp av mye.
00:35:10.320 --> 00:35:14.200 align:middle
-Jeg skal gjøre det godt igjen.
-Jaså?
00:35:14.360 --> 00:35:20.560 align:middle
-Si et land, så drar vi dit.
-Du er så tåpelig.
00:35:30.200 --> 00:35:33.240 align:middle
-Hva gjør du her?
-Hva mener du?
00:35:33.400 --> 00:35:37.640 align:middle
I går virket det som om
du var ganske ferdig med meg.
00:35:37.800 --> 00:35:40.200 align:middle
Det er latterlig.
00:36:29.760 --> 00:36:31.760 align:middle
Bli med ham.
00:36:42.600 --> 00:36:44.880 align:middle
Juliette?
00:36:55.840 --> 00:36:59.840 align:middle
-Hvorfor har du ikke svart meg?
-Jeg kunne ikke.
00:37:00.000 --> 00:37:04.120 align:middle
-Har de tatt telefonen din?
-Nei, det er ikke noe sånt.
00:37:04.280 --> 00:37:08.040 align:middle
Hva er det som foregår?
Du er ikke deg selv.
00:37:08.200 --> 00:37:12.240 align:middle
Du har rett.
Jeg er ikke den personen jeg var.
00:37:12.400 --> 00:37:15.160 align:middle
Men jeg er mer meg selv
enn noensinne.
00:37:17.720 --> 00:37:20.960 align:middle
Hva betyr det, Juliette?
00:37:21.120 --> 00:37:25.040 align:middle
Det betyr at jeg har levd
hele livet mitt for andre.
00:37:25.200 --> 00:37:29.720 align:middle
For første gang
lever jeg på mine egne vilkår.
00:37:29.880 --> 00:37:33.200 align:middle
Det har du alltid gjort.
Du har blåst i andre.
00:37:33.360 --> 00:37:35.560 align:middle
Du tar feil.
00:37:38.440 --> 00:37:42.840 align:middle
Jeg var for avhengig av folk.
Jeg måtte ha kontroll på alt.
00:37:43.000 --> 00:37:46.520 align:middle
Mistet jeg kontrollen,
var jeg redd for å viskes ut.
00:37:46.680 --> 00:37:49.640 align:middle
Ok, da jobber vi med det.
00:37:49.800 --> 00:37:54.240 align:middle
Du er en del av problemet.
Men jeg klandrer deg ikke.
00:37:54.400 --> 00:37:58.880 align:middle
Du visste ikke hva du gjorde,
men du tjente på at jeg var sånn.
00:37:59.040 --> 00:38:03.800 align:middle
-Det er jo galskap.
-Jeg visste at du ville si det.
00:38:03.960 --> 00:38:06.560 align:middle
Derfor kan jeg ikke
være sammen med deg.
00:38:06.720 --> 00:38:09.440 align:middle
Eller gå tilbake til mitt gamle liv-
00:38:09.600 --> 00:38:16.560 align:middle
-før jeg har fylt hullet i hjertet
mitt på egen hånd. Ikke utenfra.
00:38:17.600 --> 00:38:23.960 align:middle
Dette stedet er ikke bra for deg.
Vi skal dra herfra. Kom.
00:38:24.120 --> 00:38:26.120 align:middle
-Vi henter sakene dine...
-Nei!
00:38:26.280 --> 00:38:29.960 align:middle
-Du skal komme hjem.
-Nei, du hører ikke på meg!
00:38:30.120 --> 00:38:31.920 align:middle
Jeg kommer ikke hjem.
00:38:36.200 --> 00:38:41.320 align:middle
-Cadence, da?
-Hun kan bo hos meg når jeg er her.
00:38:41.480 --> 00:38:45.280 align:middle
-Her? Mener du alvor?
-Ja.
00:38:45.440 --> 00:38:49.760 align:middle
-Hvorfor skulle det være rart?
-Det er ikke et alternativ.
00:38:51.200 --> 00:38:54.720 align:middle
Ok, da snakker jeg med henne
på FaceTime hver dag.
00:38:54.880 --> 00:38:58.360 align:middle
Jeg er hennes mor
og svikter henne ikke.
00:38:58.520 --> 00:39:01.800 align:middle
-Hun er ikke problemet.
-Jeg er det.
00:39:03.000 --> 00:39:07.400 align:middle
Du er ikke problemet.
Jeg er problemet.
00:39:07.560 --> 00:39:11.920 align:middle
Jeg kan ikke kommunisere med deg
før jeg har endret på det.
00:39:14.000 --> 00:39:20.600 align:middle
Juliette, du og jeg har gått gjennom
alt sammen.
00:39:20.760 --> 00:39:24.640 align:middle
Jeg kom hit
fordi jeg er veldig bekymret for deg.
00:39:24.800 --> 00:39:29.440 align:middle
Jeg vil ikke miste deg.
Hør på meg nå.
00:39:29.600 --> 00:39:31.600 align:middle
Jeg elsker deg.
00:39:31.760 --> 00:39:35.840 align:middle
Jeg vil at du kommer hjem.
Bli med meg tilbake.
00:39:47.240 --> 00:39:49.360 align:middle
Jeg har allerede bestemt meg.
00:40:15.320 --> 00:40:19.320 align:middle
Tekst: Cecilie Nilsen
www.sdimedia.com