WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:04.680 --> 00:00:06.640 align:middle Historie en: Barnevaktjakt 00:00:08.120 --> 00:00:10.680 align:middle Det er Clem. Hun kan ikke passe Lark. 00:00:10.840 --> 00:00:16.840 align:middle Hun skriver: "Jeg må finne på noen påskudd til Jen og Greg." 00:00:17.000 --> 00:00:19.360 align:middle "Oi, feil nummer, men jeg er syk." 00:00:19.520 --> 00:00:21.560 align:middle Dette er uakseptabelt. 00:00:21.720 --> 00:00:26.320 align:middle Det er tredje gangen hun lyver. Vi fortjener en skikkelig barnevakt. 00:00:26.480 --> 00:00:30.080 align:middle Så bra at hun skulle kunne ødelegge ekteskapet vårt. 00:00:30.240 --> 00:00:34.520 align:middle Man kan ikke lenger plukke opp en barnevakt i en bar. 00:00:34.680 --> 00:00:40.120 align:middle -Man må finne dem online. -Online? Unnskyld, når ble vi stygge? 00:00:40.280 --> 00:00:43.360 align:middle Ja, vi leter etter en person, ikke en madrass. 00:00:45.000 --> 00:00:48.480 align:middle Det er ikke stigmatisert. Alle foreldre gjør det. 00:00:48.640 --> 00:00:50.640 align:middle Sånn. Barnevaktjakt. 00:00:50.800 --> 00:00:56.800 align:middle Lag en profil og vis dere fram. Det var slik jeg fant Ashleen. 00:00:56.960 --> 00:01:01.160 align:middle -Hva er nummeret hennes? -Godt forsøk. 00:01:01.320 --> 00:01:05.000 align:middle Det fins så mange profiler for barnevakter. 00:01:05.160 --> 00:01:07.680 align:middle Det må være sånn nettdating er. 00:01:07.840 --> 00:01:09.400 align:middle Det misset vi helt. 00:01:09.560 --> 00:01:13.080 align:middle Det er som å kjøpe sko, selv om man kjøper mennesker. 00:01:13.240 --> 00:01:15.840 align:middle Vi begynner med å skape en profil. 00:01:16.000 --> 00:01:18.800 align:middle -Da tar vi et profilbilde. -Kult. 00:01:18.960 --> 00:01:22.040 align:middle -Folk liker latter. -Jeg kan en morsom vits. 00:01:22.200 --> 00:01:23.800 align:middle Late som-latter går bra. 00:01:23.960 --> 00:01:26.400 align:middle Én, to, tre. 00:01:27.840 --> 00:01:32.840 align:middle Det ser ut som en kidnapper som krever en løsesum. 00:01:33.000 --> 00:01:35.040 align:middle Vi bruker bryllupsbildet vårt. 00:01:35.200 --> 00:01:37.840 align:middle Jeg photoshopper inn min manglende tann. 00:01:38.000 --> 00:01:39.800 align:middle Skal du gjøre det nå? 00:01:42.920 --> 00:01:46.920 align:middle Ser du? Ingen liker oss, hva? Mine øyenbryn var for tynne. 00:01:47.080 --> 00:01:50.520 align:middle -Seks treff. -Alvorlig? Får jeg se? 00:01:50.680 --> 00:01:55.600 align:middle Min favoritt er Kelly. Hun hater slemme mennesker og elsker pizza. 00:01:55.760 --> 00:01:59.680 align:middle Vi leter etter en barnevakt, ikke en 13-årig bestevenn. 00:01:59.840 --> 00:02:03.880 align:middle Kelli med I, da? Hun vil ikke ha noe drama. Ikke vi heller. 00:02:04.040 --> 00:02:09.440 align:middle Veldig mye versaler og utropstegn. Det kan være en kokaingreie. 00:02:09.600 --> 00:02:11.560 align:middle Det er sant. 00:02:11.720 --> 00:02:16.280 align:middle Se, Greg. Jordana. 00:02:16.440 --> 00:02:20.240 align:middle -Hun er... -Den rette. 00:02:20.400 --> 00:02:22.320 align:middle Jeg hater popup-annonser. 00:02:22.480 --> 00:02:25.040 align:middle Hun heter Jordana, studerer jus- 00:02:25.200 --> 00:02:27.960 align:middle -og var leirleder på Camp Running Wolf. 00:02:28.120 --> 00:02:31.320 align:middle -Hun er som deg. -Jeg vet det, det er fantastisk. 00:02:31.480 --> 00:02:35.280 align:middle Hun snakker to språk: engelsk og restaurant-spansk. 00:02:35.440 --> 00:02:37.120 align:middle Når begynner hun? 00:02:37.280 --> 00:02:42.920 align:middle Vi har ikke møtt henne ennå eller hørt fra henne, men det føles bra. 00:02:43.080 --> 00:02:48.040 align:middle Jeg mailet en vits til henne i går. Vi knytter bånd. 00:02:48.200 --> 00:02:50.480 align:middle Sendte du en beskjed til? 00:02:50.640 --> 00:02:52.200 align:middle Det var to mail. 00:02:52.360 --> 00:02:56.560 align:middle Først historien, så selve poenget. 00:02:56.720 --> 00:02:59.640 align:middle Hvorfor? Vet du hvor desperat det virker? 00:02:59.800 --> 00:03:03.720 align:middle Jeg sendte en til og skrev: "Vi er ikke desperate." 00:03:03.880 --> 00:03:06.680 align:middle -Men det føltes litt desperat. -Ja. 00:03:06.840 --> 00:03:10.400 align:middle Så jeg sendte en til med teksten: "JK. Haha. LOL." 00:03:10.560 --> 00:03:12.960 align:middle Men det betyr samme sak. 00:03:13.120 --> 00:03:15.640 align:middle Nå har du ødelagt dette, Greg! 00:03:15.800 --> 00:03:20.440 align:middle Det har jeg slett ikke, men hvis du føler sånn, kan jeg løse det. 00:03:22.520 --> 00:03:25.000 align:middle -Se. Det er henne. -Hva da? 00:03:25.160 --> 00:03:27.520 align:middle Hun vil møtes. 00:03:27.680 --> 00:03:31.000 align:middle Herregud. Du klarte det, elskede. Jeg elsker deg. 00:03:31.160 --> 00:03:33.440 align:middle -Beklager. -Ikke si unnskyld. 00:03:33.600 --> 00:03:37.200 align:middle Så smart han er, ikke sant? 00:03:37.360 --> 00:03:40.920 align:middle Skal vi også forsones og kysse? Si noe slemt. 00:03:41.080 --> 00:03:44.080 align:middle Kutt ut, Tim. Det er så dumt. 00:03:44.240 --> 00:03:47.280 align:middle Pent. Den satt der den skulle. 00:03:48.760 --> 00:03:51.040 align:middle -Jordana, kom inn. -Hyggelig. 00:03:51.200 --> 00:03:52.680 align:middle Hei. 00:03:52.840 --> 00:03:55.880 align:middle Jeg har maling på hendene etter kunstkurset. 00:03:56.040 --> 00:03:58.880 align:middle Jeg er også ballettlærer om Lark vil prøve. 00:04:00.120 --> 00:04:03.680 align:middle -Vi får spørre henne. -Det kommer vi til å gjøre. 00:04:03.840 --> 00:04:05.680 align:middle Ikke fordi hun bestemmer. 00:04:05.840 --> 00:04:09.680 align:middle Vi bestemmer, men vi vil inkludere henne. 00:04:09.840 --> 00:04:12.880 align:middle -Spille kul som meg. -Velkommen til familien! 00:04:13.040 --> 00:04:14.360 align:middle Nei. 00:04:14.520 --> 00:04:20.840 align:middle Det er ingenting i mørket, ikke vær redd, Lark! 00:04:21.000 --> 00:04:25.840 align:middle Jeg elsket det. Jeg pleier å hate ukulele. 00:04:26.000 --> 00:04:29.040 align:middle -Ukulele. -Der har vi grunnen. 00:04:29.200 --> 00:04:30.520 align:middle Lark vil elske deg. 00:04:30.680 --> 00:04:33.840 align:middle -Synd at hun sover. -Kanskje hun våkner. 00:04:34.000 --> 00:04:37.320 align:middle Da ville du merke det, for hun skriker. 00:04:37.480 --> 00:04:40.400 align:middle Jeg forstår. Niesen min er likedan. 00:04:40.560 --> 00:04:44.640 align:middle Det pleier å bety at et paranormalt nærvær fins i rommet. 00:04:46.400 --> 00:04:48.360 align:middle -Et hva da? -Et spøkelse. 00:04:48.520 --> 00:04:51.240 align:middle Sover Lark i sengen eller svever hun? 00:04:52.520 --> 00:04:58.080 align:middle Jeg kan sjekke monitoren, så kommer vi tilbake til deg. 00:04:58.240 --> 00:05:00.200 align:middle -Vi hører fra oss. -Ja. 00:05:00.360 --> 00:05:04.080 align:middle Dette er kjempegøy. Vi trenger ingen barnevakt. 00:05:04.240 --> 00:05:08.400 align:middle Vi tar det med ro hjemme og passer Lark selv. 00:05:08.560 --> 00:05:11.200 align:middle Hadde vi et brettspill, ville vi spilt. 00:05:11.360 --> 00:05:13.320 align:middle -Vi trenger ikke gå ut. -Nei. 00:05:13.480 --> 00:05:16.360 align:middle Er det et treff? 00:05:16.520 --> 00:05:20.120 align:middle Miranda, eks-førskolelærer. Olympisk reserve? 00:05:20.280 --> 00:05:24.040 align:middle Svaret må bli perfekt. Jeg photoshopper øyenbrynene. 00:05:24.200 --> 00:05:26.600 align:middle Jeg har allerede knotet sammen noe. 00:05:28.640 --> 00:05:32.240 align:middle Hvorfor gjorde du begges øyebryn? 00:05:32.400 --> 00:05:34.560 align:middle Historie to: Alle elsker Ryan 00:05:36.200 --> 00:05:39.400 align:middle Dere skulle ha sett Ryan i brytekampen hans. 00:05:39.560 --> 00:05:41.840 align:middle Jeg gjorde det for din skyld. 00:05:42.000 --> 00:05:46.400 align:middle Risikabelt å tenke på ei jente når man har trang brytedrakt på. 00:05:47.600 --> 00:05:51.480 align:middle -Hva mener du? -Ja, hva mener du, Tim? 00:05:52.800 --> 00:05:56.080 align:middle Nydelig middag, mrs Hughes. Jeg tar tallerkenene. 00:05:56.240 --> 00:05:59.360 align:middle Han er så høflig. Takk, Ryan. 00:05:59.520 --> 00:06:03.640 align:middle -Du kan kalle henne "Heater". -Det er en lite familiespøk. 00:06:04.640 --> 00:06:08.080 align:middle -Gift deg med ham. -Er det ekte kjærlighet? Jeg dør. 00:06:08.240 --> 00:06:12.040 align:middle -Jeg også. -Stopp. Mitt forhold angår ikke dere. 00:06:12.200 --> 00:06:14.760 align:middle Ting er mer avslappet nå. 00:06:14.920 --> 00:06:19.360 align:middle Tenåringer tror alltid at foreldre ikke skjønner, men det gjør de. 00:06:19.520 --> 00:06:22.360 align:middle Vi har samme kropper og drifter. 00:06:22.520 --> 00:06:27.240 align:middle Alvorlig, ikke bland dere inn, og la meg leve mitt liv. 00:06:27.400 --> 00:06:30.680 align:middle Hva skal vi kjøpe til ham når han fyller år? 00:06:36.040 --> 00:06:37.800 align:middle Hei. 00:06:37.960 --> 00:06:40.000 align:middle -Du er vel Ryans mor? -Ja. 00:06:40.160 --> 00:06:44.120 align:middle -Har vi møtt hverandre? -Nei. Heather, Samanthas mor. 00:06:44.280 --> 00:06:48.200 align:middle Vi elsker Ryan. Han gjør datteren min veldig lykkelig. 00:06:48.360 --> 00:06:51.840 align:middle Unnskyld, det står stille. Hvem av dem er Samantha? 00:06:53.640 --> 00:06:55.160 align:middle Hvem av dem? 00:06:55.320 --> 00:06:59.800 align:middle Du vet hvordan unger er. Alle dater alle nå for tiden. 00:06:59.960 --> 00:07:02.040 align:middle Stygt, men ganske gøy. 00:07:03.480 --> 00:07:07.480 align:middle Ryan har så mange jenter at moren ikke visste hvem Sam var. 00:07:07.640 --> 00:07:10.880 align:middle Hun trodde at Sam hadde svart hår og piercinger. 00:07:11.040 --> 00:07:14.560 align:middle Det sier en hel del om Ryans smak. 00:07:14.720 --> 00:07:18.000 align:middle Kanskje Sam allerede vet om den piercede jenta. 00:07:18.160 --> 00:07:21.360 align:middle Ungdommen nå er avslappet og på Kinsey-skalaen. 00:07:21.520 --> 00:07:23.160 align:middle Sam er ikke så kul. 00:07:23.320 --> 00:07:26.080 align:middle Hun vet ikke om det, og jeg skal si det. 00:07:26.240 --> 00:07:29.720 align:middle Skal vi virkelig risikere å ødelegge forholdet? 00:07:29.880 --> 00:07:34.640 align:middle Det er jo ganske bra akkurat nå. Hun har ikke kalt deg "merr" på lenge. 00:07:34.800 --> 00:07:39.680 align:middle Greit. Men når vi er sikre, akter jeg å si at han er en drittsekk- 00:07:39.840 --> 00:07:42.600 align:middle -og fortjener ingen plass i familien vår. 00:07:42.760 --> 00:07:45.760 align:middle Det var din fars tale i bryllupet vårt. 00:07:46.920 --> 00:07:52.440 align:middle En av pasientene mine fortalte meg om sitt åpne ekteskap. 00:07:52.600 --> 00:07:56.680 align:middle -Hva syns dere om det? Sam? -Det blåser vel jeg i. 00:07:56.840 --> 00:08:00.520 align:middle -Du blåser i min fetters ekteskap. -Pasient. 00:08:00.680 --> 00:08:03.720 align:middle Min pasient også. Alle gjør det. 00:08:03.880 --> 00:08:05.880 align:middle Gjør alle det, Sam? Åpent? 00:08:06.040 --> 00:08:09.360 align:middle Dere kan ha et åpent forhold hvis dere vil- 00:08:09.520 --> 00:08:11.760 align:middle -men ikke med mine lærere. 00:08:11.920 --> 00:08:16.240 align:middle Ok, du kan vel ringe Ryan- 00:08:16.400 --> 00:08:19.600 align:middle -og høre hva han syns. Han er jo så smart. 00:08:19.760 --> 00:08:23.240 align:middle Nei! La meg være og gå tilbake til trekanten deres. 00:08:23.400 --> 00:08:27.240 align:middle Dere er så motbydelige. Ingen vil være sammen med dere. 00:08:27.400 --> 00:08:30.240 align:middle Ok. Ha det, kjære. 00:08:32.160 --> 00:08:35.800 align:middle Mamma! Det har skjedd noe fælt med Ryan. 00:08:35.960 --> 00:08:39.680 align:middle -Har du fått rede på noe? -Ja, han har brukket beinet. 00:08:39.840 --> 00:08:41.840 align:middle Kjør meg til sykehuset. 00:08:42.000 --> 00:08:44.680 align:middle Er du sikker på at beinet er brukket? 00:08:44.840 --> 00:08:47.800 align:middle De kan bruke helt vanvittige unnskyldninger. 00:08:47.960 --> 00:08:52.360 align:middle Hva er det for slags spørsmål? Mitt livs kjærlighet ligger og dør. 00:08:52.520 --> 00:08:56.040 align:middle Hvis du ikke kjører meg dit, er du djevelen selv. 00:08:57.120 --> 00:09:01.000 align:middle Jeg tror at hun nettopp sa "merr". 00:09:04.560 --> 00:09:09.040 align:middle Det er ingen vits i å besøke Ryan. Han har nok jentekjærester. 00:09:09.200 --> 00:09:11.480 align:middle Men jeg er Ryans kjæreste. 00:09:11.640 --> 00:09:14.960 align:middle Ja, han har fem stykker. Typisk gutter. 00:09:15.120 --> 00:09:17.320 align:middle Vi skal organisere en marsj. 00:09:17.480 --> 00:09:21.080 align:middle Hei! Så snilt av deg å komme. 00:09:21.240 --> 00:09:24.160 align:middle Så dette er moren din? Forleden- 00:09:24.320 --> 00:09:27.880 align:middle -forsøkte vi å komme på hvem av Ryans jenter du var. 00:09:28.040 --> 00:09:30.680 align:middle Gå inn til ham når den store har gått. 00:09:32.600 --> 00:09:36.400 align:middle -Visste du at Ryan traff andre? -Ja, men... 00:09:36.560 --> 00:09:40.000 align:middle Hvorfor fortalte du ingenting? Du er jo moren min. 00:09:44.120 --> 00:09:45.760 align:middle La meg være i fred. 00:09:45.920 --> 00:09:50.720 align:middle Du kan få så mye bedre. Du er en tier og han er et null. 00:09:50.880 --> 00:09:52.720 align:middle Men man skal ikke gradere. 00:09:52.880 --> 00:09:55.760 align:middle Jeg håper at han blir moset i brytingen- 00:09:55.920 --> 00:09:59.960 align:middle -og må leve med en radiostyrt plastsnurrebass- 00:10:00.120 --> 00:10:05.160 align:middle -som streiker på møter og skjemmer ham ut. 00:10:05.320 --> 00:10:08.560 align:middle Hvordan kan du si sånt? Han er kjæresten min. 00:10:08.720 --> 00:10:11.520 align:middle Er det greit at han har flere kjærester? 00:10:11.680 --> 00:10:14.520 align:middle Jeg sa at han måtte velge. Han valgte meg. 00:10:14.680 --> 00:10:19.600 align:middle Det var så romantisk. Men dere skjønner ikke, dere hater kjærlighet! 00:10:19.760 --> 00:10:24.120 align:middle -Vi snakker aldri mer med henne. -Greit. 00:10:26.680 --> 00:10:28.440 align:middle Historie tre: Surrogaten 00:10:30.600 --> 00:10:34.080 align:middle Tenk at du har bodd i Brasil. Var det romantisk? 00:10:34.240 --> 00:10:37.080 align:middle Muito romantico. Det er portugisisk. 00:10:37.240 --> 00:10:40.960 align:middle Jeg ble dumpet av så mange pene gutter. 00:10:41.120 --> 00:10:44.760 align:middle Det låter herlig. Halvsøsteren min er så eventyrlysten. 00:10:44.920 --> 00:10:50.640 align:middle -Hvordan går det med barnelagingen? -Ikke så bra. 00:10:50.800 --> 00:10:52.720 align:middle Vi har gjort IVF- 00:10:52.880 --> 00:10:56.200 align:middle -men legen min er ikke så håpefull. 00:10:56.360 --> 00:11:00.920 align:middle -Det var kjedelig. -Nok et hinder i forholdet. 00:11:01.080 --> 00:11:03.840 align:middle Unnskyld at jeg er sen. Hei. 00:11:04.000 --> 00:11:05.640 align:middle Hei! 00:11:05.800 --> 00:11:07.680 align:middle Så det ligger i genene. 00:11:07.840 --> 00:11:09.400 align:middle Hyggelig å møte deg. 00:11:09.560 --> 00:11:12.440 align:middle Skal vi ta to? 00:11:15.320 --> 00:11:17.400 align:middle Har vi møtt hverandre før? 00:11:17.560 --> 00:11:19.600 align:middle -Det tror jeg ikke. -Nei. 00:11:19.760 --> 00:11:21.680 align:middle Ikke? 00:11:21.840 --> 00:11:26.200 align:middle -Jeg har ligget med Colleens søster. -Stilig! 00:11:26.360 --> 00:11:31.240 align:middle Når jeg tror at du ikke blir kulere, ligger du med din kones søster. 00:11:31.400 --> 00:11:36.480 align:middle Jeg har ikke vært utro. Det er tolv år siden i Cancún. Greg var der. 00:11:36.640 --> 00:11:39.480 align:middle Vårferien! Alle fikk noe på den turen. 00:11:39.640 --> 00:11:42.480 align:middle Jeg traff en chica på Cancúns bibliotek. 00:11:42.640 --> 00:11:46.560 align:middle Jeg sjekket ut "Harry Potter", men hun sjekket ut meg. 00:11:46.720 --> 00:11:49.840 align:middle -Biblioteket i Cancún? -" Biblioteca". 00:11:50.000 --> 00:11:53.120 align:middle Jeg "bibliotok" dyden hennes, om dere forstår. 00:11:53.280 --> 00:11:55.040 align:middle Sier du eller jeg det? 00:11:55.200 --> 00:11:59.360 align:middle Jeg må. "Eller jeg?" Hva skal det bety? 00:12:00.920 --> 00:12:03.000 align:middle Du besto testen. 00:12:04.280 --> 00:12:06.120 align:middle -Colleen! -Matt. 00:12:06.280 --> 00:12:08.280 align:middle Hei, kjære. Vi må prate litt. 00:12:08.440 --> 00:12:11.000 align:middle Ok, men først har jeg gode nyheter. 00:12:11.160 --> 00:12:13.560 align:middle Rita vil være vår surrogatmor. 00:12:13.720 --> 00:12:15.600 align:middle Jeg skal bære barnet deres. 00:12:15.760 --> 00:12:18.200 align:middle Hva? Nei. 00:12:18.360 --> 00:12:21.640 align:middle Jeg vil, men Rita kan ikke være vår surrogat. 00:12:21.800 --> 00:12:23.360 align:middle Hvorfor ikke? 00:12:23.520 --> 00:12:27.480 align:middle Hvordan skal jeg si dette...? Rita og jeg har hatt sex. 00:12:27.640 --> 00:12:30.240 align:middle -Hva? -Nei, det har vi ikke. 00:12:30.400 --> 00:12:32.040 align:middle Jo, tolv år siden. 00:12:32.200 --> 00:12:35.800 align:middle Nei, vi har ikke hatt sex. Jeg tar polaroidbilder. 00:12:35.960 --> 00:12:42.880 align:middle Skulle ønske jeg kunne ta den svette kvelden på Señor Frog tilbake. 00:12:43.040 --> 00:12:47.120 align:middle Husker du ikke? Med lyse hår- tupper og blondt bukkeskjegg. 00:12:48.480 --> 00:12:53.760 align:middle Du har en tatovering av en surfende delfin på venstre håndledd. 00:12:53.920 --> 00:12:57.560 align:middle Nei. Min kjæreste på high school var jøde. Joshy. 00:12:57.720 --> 00:12:59.920 align:middle Jeg vil bli begravd ved ham. 00:13:00.080 --> 00:13:05.280 align:middle Hva gjør du? Vi har hatt nok problemer, og nå finner du på nye? 00:13:09.400 --> 00:13:11.320 align:middle Vi forteller senere. 00:13:11.480 --> 00:13:14.200 align:middle Vi er glade for å kunne fortelle- 00:13:14.360 --> 00:13:17.440 align:middle -at Rita skal bli vår surrogat. 00:13:17.600 --> 00:13:22.240 align:middle Herregud, skatt! Gratulerer. 00:13:22.400 --> 00:13:24.160 align:middle Fantastisk. 00:13:24.320 --> 00:13:29.280 align:middle Er hun bollen eller ovnen? Hvilken er det som blir stor? 00:13:29.440 --> 00:13:34.760 align:middle Skål! Som blivende gudfar, vil jeg si noen ord. 00:13:34.920 --> 00:13:37.640 align:middle Vi skal ikke ha noen gudforeldre. 00:13:39.360 --> 00:13:44.160 align:middle Takk for at jeg får bli gudfar. Det var alt jeg hadde forberedt. 00:13:44.320 --> 00:13:45.680 align:middle Kjempebra! 00:13:45.840 --> 00:13:48.760 align:middle Vi er sene, beklager. Gikk vi glipp av det? 00:13:48.920 --> 00:13:52.160 align:middle -Så... -Snape! 00:13:52.320 --> 00:13:53.640 align:middle Severus? 00:13:55.080 --> 00:13:58.720 align:middle Severus? Ingen har kalt deg det siden... 00:14:00.160 --> 00:14:04.240 align:middle Vi møttes på biblioteket i Cancún og hadde en natt sammen. 00:14:04.400 --> 00:14:07.440 align:middle Og jeg sa at "Harry Potter" ikke gir ligg. 00:14:07.600 --> 00:14:09.960 align:middle For en fæl måte å feilbevises på. 00:14:10.120 --> 00:14:12.800 align:middle Hvordan gikk det med romprogrammet? 00:14:12.960 --> 00:14:17.960 align:middle Bra. Veldig bra. Jeg er profesjonell astronaut nå. 00:14:18.120 --> 00:14:19.440 align:middle Eller hva, folkens? 00:14:19.600 --> 00:14:23.760 align:middle Jeg vet ikke hva noen av barna mine gjør, så det er mulig. 00:14:23.920 --> 00:14:26.680 align:middle Så hun har ligget med Greg en gang. 00:14:26.840 --> 00:14:29.080 align:middle -Tre ganger. -Herlig! 00:14:29.240 --> 00:14:32.720 align:middle Wow. Dette er gøy for meg. 00:14:32.880 --> 00:14:34.920 align:middle Men vi må nok gå nå. 00:14:35.080 --> 00:14:38.960 align:middle Greg skal dra til romstasjonen i morgen. 00:14:39.120 --> 00:14:42.280 align:middle Og jeg vil jo ta vare på hans tid på jorden. 00:14:42.440 --> 00:14:44.960 align:middle Det er mye kjærlighet for Greg her. 00:14:45.120 --> 00:14:48.960 align:middle Det var det jeg ville høre da jeg fortalte nyheten. 00:14:49.120 --> 00:14:53.000 align:middle Hun kan vel fortsatt være vår surrogat? 00:14:53.160 --> 00:14:58.240 align:middle Det er greit at noen Greg har ligget med tre ganger skal føde barnet vårt. 00:14:58.400 --> 00:15:00.840 align:middle -Det var faktisk fire ganger. -Fire! 00:15:01.000 --> 00:15:05.080 align:middle Hvordan sier man fire ganger? 00:15:06.400 --> 00:15:10.440 align:middle Det tåler å tenkes på. Ok, ha det. 00:15:12.800 --> 00:15:14.560 align:middle Historie fire: Madrassen 00:15:16.640 --> 00:15:20.440 align:middle Man bør nok ikke gjøre bowlingkuletesten i butikken. 00:15:20.600 --> 00:15:23.720 align:middle De vil det. De har det jo med i reklamen. 00:15:23.880 --> 00:15:26.040 align:middle Du kan vel vente i bilen. 00:15:26.200 --> 00:15:29.280 align:middle Iblant blir du lamslått av store beslutninger. 00:15:29.440 --> 00:15:31.560 align:middle Dette går fort. 00:15:31.720 --> 00:15:35.200 align:middle Hei. Jeg vil se på alle deres madrasser. 00:15:35.360 --> 00:15:38.480 align:middle Jeg viser dere. Vi har en hylle for kuler. 00:15:38.640 --> 00:15:42.480 align:middle -Har du en korketrekker? -Ja, jeg drikker støtt på jobben. 00:15:45.520 --> 00:15:47.760 align:middle Som å sove på englepunger. 00:15:47.920 --> 00:15:51.040 align:middle Denne er faktisk fra vår Angel-serie. 00:15:51.200 --> 00:15:54.400 align:middle Det låter bra. Skriv opp denne under "kanskje". 00:15:54.560 --> 00:15:56.400 align:middle Ytterligere et "kanskje". 00:15:59.640 --> 00:16:02.160 align:middle -Hva synes du? -Den er perfekt. 00:16:02.320 --> 00:16:03.880 align:middle Litt for perfekt. 00:16:04.040 --> 00:16:08.520 align:middle -Hvordan kan den være for perfekt? -Det lurer jeg også på, Joanie. 00:16:08.680 --> 00:16:10.360 align:middle Velg bare én, John. 00:16:10.520 --> 00:16:14.840 align:middle Kanskje du kan hengi deg til den første og beste. 00:16:15.000 --> 00:16:18.920 align:middle Selv er jeg en romantiker som leter etter den rette. 00:16:20.080 --> 00:16:23.720 align:middle Grav dypere. Har du virkelig vist alle madrassene? 00:16:23.880 --> 00:16:27.240 align:middle Vi har én madrass som de ansatte tar kjappiser i. 00:16:28.880 --> 00:16:33.000 align:middle Jeg kan til og med sove på denne, John. Velg bare én. 00:16:33.160 --> 00:16:38.400 align:middle Ikke stress meg. Jeg vil prøvekjøre den. 00:16:40.720 --> 00:16:46.520 align:middle Nei. Vi går og ser på den første sengen som vi så på. Joanie? 00:16:46.680 --> 00:16:50.480 align:middle Jeg har ikke sovet på en stund. Vi trenger en ny seng. 00:16:50.640 --> 00:16:54.160 align:middle -Pappa nekter å bestemme seg. -Jeg er perfeksjonist. 00:16:54.320 --> 00:16:57.320 align:middle Er det derfor du har på deg to ulike sko? 00:16:57.480 --> 00:16:59.960 align:middle Dere burde kjøpe en seng online. 00:17:00.120 --> 00:17:05.120 align:middle Jeg akter ikke stå i kø for en seng. Dette er vel ikke Depresjonen? 00:17:05.280 --> 00:17:08.680 align:middle Det er lett. Man oppgir bare sine mål og søvnvaner. 00:17:08.840 --> 00:17:14.960 align:middle Greg sover i en stilling som kalles for "det fullvoksne fosteret". 00:17:15.120 --> 00:17:18.120 align:middle Vi skaffer en internettseng, John! 00:17:18.280 --> 00:17:21.720 align:middle Det er perfekt, siden dataen fatter beslutningen. 00:17:21.880 --> 00:17:25.600 align:middle Kanskje. Vi kommer over i kveld og prøvekjører henne. 00:17:25.760 --> 00:17:28.000 align:middle Hva mener du med "prøvekjører"? 00:17:28.160 --> 00:17:30.680 align:middle Jeg vil gi sengen hva den tåler. 00:17:30.840 --> 00:17:36.440 align:middle Ligge, rulle rundt, stå på alle fire. Se at den tåler manøvrene mine. 00:17:37.920 --> 00:17:40.360 align:middle Da skal vi se hva vi har her, da. 00:17:42.280 --> 00:17:43.880 align:middle Hva gjør du, pappa? 00:17:44.040 --> 00:17:48.880 align:middle Sånn sover jeg hjemme, i T-skjorte og uten bukser, som Ole Brumm. 00:17:49.040 --> 00:17:52.560 align:middle På denne festen beholder vi buksene på. 00:17:52.720 --> 00:17:56.000 align:middle -Hvem har valgt sengeteppet? -Jeg valgte det. 00:17:56.160 --> 00:17:57.640 align:middle Hvorfor? 00:17:57.800 --> 00:18:00.800 align:middle -Det var vel et retorisk spørsmål? -Antakelig. 00:18:00.960 --> 00:18:03.080 align:middle Jeg elsker den. 00:18:03.240 --> 00:18:06.160 align:middle Kom, John. Vi går hjem og setter i gang. 00:18:06.320 --> 00:18:11.880 align:middle Vi må skaffe en madrass snart, ellers kan jeg miste besinnelsen. 00:18:13.320 --> 00:18:17.480 align:middle -Sett opp farten, John! -Det lukter uansett rumpe her inne. 00:18:19.000 --> 00:18:21.320 align:middle Alltid gøy når de kommer over. 00:18:21.480 --> 00:18:24.120 align:middle Madrassen har kommet med posten, John! 00:18:27.080 --> 00:18:28.920 align:middle Den er helt rynkete. 00:18:29.080 --> 00:18:33.360 align:middle Det minner meg om da jeg hjalp farfar få på seg badebuksene. 00:18:33.520 --> 00:18:38.360 align:middle -Den vokser når den får komme ut. -Det sa bestefaren min også. 00:18:44.840 --> 00:18:47.800 align:middle Jeg vet ikke om dette er en vinner. 00:18:47.960 --> 00:18:52.400 align:middle Den lukter som det gamle kjøleskapet som jeg satt fast i som barn. 00:18:52.560 --> 00:18:57.360 align:middle Jeg holder kartongen, så presser du ned madrassen. 00:18:57.520 --> 00:19:02.200 align:middle Nei. Hvis denne madrassen ikke duger, gjør ingen det. 00:19:02.360 --> 00:19:05.400 align:middle Du må velge en ny madrass i dag. 00:19:05.560 --> 00:19:09.200 align:middle -Ellers får du sove på sofaen. -Jøss. 00:19:09.360 --> 00:19:13.360 align:middle Hvis du fikk mer søvn, kanskje du ikke ville vært så sur. 00:19:15.480 --> 00:19:19.240 align:middle Jeg håper at vi ikke får samme selger. 00:19:19.400 --> 00:19:23.760 align:middle Hallo! Fleiper dere? Jeg trodde at dere hadde dødd. 00:19:23.920 --> 00:19:26.760 align:middle Min mann har bestemt seg. Si hva du vil ha. 00:19:26.920 --> 00:19:31.520 align:middle Jeg vil ha Angels Series 2000, men jeg vil ha den for 1000 dollar. 00:19:31.680 --> 00:19:35.440 align:middle -Madrassen koster 800 dollar. -Solgt! Jeg er så glad. 00:19:35.600 --> 00:19:41.280 align:middle Madrassen har 30 års garanti, så dere trenger ikke kjøpe flere. 00:19:41.440 --> 00:19:45.920 align:middle Fint, for jeg vil aldri mer gå igjennom denne elendige prosessen. 00:19:46.080 --> 00:19:49.560 align:middle 30 år, så den er altså dødsleiet mitt? 00:19:49.720 --> 00:19:52.480 align:middle -Det forandrer alt. -Nei. 00:19:52.640 --> 00:19:55.840 align:middle Det er en stor avgjørelse. Jeg må sove på saken. 00:19:56.000 --> 00:19:58.000 align:middle Hvor skal jeg begynne? 00:20:01.040 --> 00:20:05.040 align:middle Tekst: Tutta Gullhaug www.sdimedia.com