WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000
00:00:04.680 --> 00:00:06.640 align:middle
Historie en: Barnevaktjakt
00:00:08.120 --> 00:00:10.680 align:middle
Det er Clem.
Hun kan ikke passe Lark.
00:00:10.840 --> 00:00:16.840 align:middle
Hun skriver: "Jeg må finne på
noen påskudd til Jen og Greg."
00:00:17.000 --> 00:00:19.360 align:middle
"Oi, feil nummer, men jeg er syk."
00:00:19.520 --> 00:00:21.560 align:middle
Dette er uakseptabelt.
00:00:21.720 --> 00:00:26.320 align:middle
Det er tredje gangen hun lyver.
Vi fortjener en skikkelig barnevakt.
00:00:26.480 --> 00:00:30.080 align:middle
Så bra at hun skulle kunne
ødelegge ekteskapet vårt.
00:00:30.240 --> 00:00:34.520 align:middle
Man kan ikke lenger plukke opp
en barnevakt i en bar.
00:00:34.680 --> 00:00:40.120 align:middle
-Man må finne dem online.
-Online? Unnskyld, når ble vi stygge?
00:00:40.280 --> 00:00:43.360 align:middle
Ja, vi leter etter en person,
ikke en madrass.
00:00:45.000 --> 00:00:48.480 align:middle
Det er ikke stigmatisert.
Alle foreldre gjør det.
00:00:48.640 --> 00:00:50.640 align:middle
Sånn. Barnevaktjakt.
00:00:50.800 --> 00:00:56.800 align:middle
Lag en profil og vis dere fram.
Det var slik jeg fant Ashleen.
00:00:56.960 --> 00:01:01.160 align:middle
-Hva er nummeret hennes?
-Godt forsøk.
00:01:01.320 --> 00:01:05.000 align:middle
Det fins så mange profiler
for barnevakter.
00:01:05.160 --> 00:01:07.680 align:middle
Det må være sånn nettdating er.
00:01:07.840 --> 00:01:09.400 align:middle
Det misset vi helt.
00:01:09.560 --> 00:01:13.080 align:middle
Det er som å kjøpe sko,
selv om man kjøper mennesker.
00:01:13.240 --> 00:01:15.840 align:middle
Vi begynner med å skape en profil.
00:01:16.000 --> 00:01:18.800 align:middle
-Da tar vi et profilbilde.
-Kult.
00:01:18.960 --> 00:01:22.040 align:middle
-Folk liker latter.
-Jeg kan en morsom vits.
00:01:22.200 --> 00:01:23.800 align:middle
Late som-latter går bra.
00:01:23.960 --> 00:01:26.400 align:middle
Én, to, tre.
00:01:27.840 --> 00:01:32.840 align:middle
Det ser ut som en kidnapper
som krever en løsesum.
00:01:33.000 --> 00:01:35.040 align:middle
Vi bruker bryllupsbildet vårt.
00:01:35.200 --> 00:01:37.840 align:middle
Jeg photoshopper inn
min manglende tann.
00:01:38.000 --> 00:01:39.800 align:middle
Skal du gjøre det nå?
00:01:42.920 --> 00:01:46.920 align:middle
Ser du? Ingen liker oss, hva?
Mine øyenbryn var for tynne.
00:01:47.080 --> 00:01:50.520 align:middle
-Seks treff.
-Alvorlig? Får jeg se?
00:01:50.680 --> 00:01:55.600 align:middle
Min favoritt er Kelly. Hun hater
slemme mennesker og elsker pizza.
00:01:55.760 --> 00:01:59.680 align:middle
Vi leter etter en barnevakt,
ikke en 13-årig bestevenn.
00:01:59.840 --> 00:02:03.880 align:middle
Kelli med I, da? Hun vil ikke
ha noe drama. Ikke vi heller.
00:02:04.040 --> 00:02:09.440 align:middle
Veldig mye versaler og utropstegn.
Det kan være en kokaingreie.
00:02:09.600 --> 00:02:11.560 align:middle
Det er sant.
00:02:11.720 --> 00:02:16.280 align:middle
Se, Greg. Jordana.
00:02:16.440 --> 00:02:20.240 align:middle
-Hun er...
-Den rette.
00:02:20.400 --> 00:02:22.320 align:middle
Jeg hater popup-annonser.
00:02:22.480 --> 00:02:25.040 align:middle
Hun heter Jordana, studerer jus-
00:02:25.200 --> 00:02:27.960 align:middle
-og var leirleder på
Camp Running Wolf.
00:02:28.120 --> 00:02:31.320 align:middle
-Hun er som deg.
-Jeg vet det, det er fantastisk.
00:02:31.480 --> 00:02:35.280 align:middle
Hun snakker to språk:
engelsk og restaurant-spansk.
00:02:35.440 --> 00:02:37.120 align:middle
Når begynner hun?
00:02:37.280 --> 00:02:42.920 align:middle
Vi har ikke møtt henne ennå eller
hørt fra henne, men det føles bra.
00:02:43.080 --> 00:02:48.040 align:middle
Jeg mailet en vits til henne i går.
Vi knytter bånd.
00:02:48.200 --> 00:02:50.480 align:middle
Sendte du en beskjed til?
00:02:50.640 --> 00:02:52.200 align:middle
Det var to mail.
00:02:52.360 --> 00:02:56.560 align:middle
Først historien, så selve poenget.
00:02:56.720 --> 00:02:59.640 align:middle
Hvorfor?
Vet du hvor desperat det virker?
00:02:59.800 --> 00:03:03.720 align:middle
Jeg sendte en til og skrev:
"Vi er ikke desperate."
00:03:03.880 --> 00:03:06.680 align:middle
-Men det føltes litt desperat.
-Ja.
00:03:06.840 --> 00:03:10.400 align:middle
Så jeg sendte en til med teksten:
"JK. Haha. LOL."
00:03:10.560 --> 00:03:12.960 align:middle
Men det betyr samme sak.
00:03:13.120 --> 00:03:15.640 align:middle
Nå har du ødelagt dette, Greg!
00:03:15.800 --> 00:03:20.440 align:middle
Det har jeg slett ikke, men hvis du
føler sånn, kan jeg løse det.
00:03:22.520 --> 00:03:25.000 align:middle
-Se. Det er henne.
-Hva da?
00:03:25.160 --> 00:03:27.520 align:middle
Hun vil møtes.
00:03:27.680 --> 00:03:31.000 align:middle
Herregud. Du klarte det, elskede.
Jeg elsker deg.
00:03:31.160 --> 00:03:33.440 align:middle
-Beklager.
-Ikke si unnskyld.
00:03:33.600 --> 00:03:37.200 align:middle
Så smart han er, ikke sant?
00:03:37.360 --> 00:03:40.920 align:middle
Skal vi også forsones og kysse?
Si noe slemt.
00:03:41.080 --> 00:03:44.080 align:middle
Kutt ut, Tim. Det er så dumt.
00:03:44.240 --> 00:03:47.280 align:middle
Pent. Den satt der den skulle.
00:03:48.760 --> 00:03:51.040 align:middle
-Jordana, kom inn.
-Hyggelig.
00:03:51.200 --> 00:03:52.680 align:middle
Hei.
00:03:52.840 --> 00:03:55.880 align:middle
Jeg har maling på hendene
etter kunstkurset.
00:03:56.040 --> 00:03:58.880 align:middle
Jeg er også ballettlærer
om Lark vil prøve.
00:04:00.120 --> 00:04:03.680 align:middle
-Vi får spørre henne.
-Det kommer vi til å gjøre.
00:04:03.840 --> 00:04:05.680 align:middle
Ikke fordi hun bestemmer.
00:04:05.840 --> 00:04:09.680 align:middle
Vi bestemmer,
men vi vil inkludere henne.
00:04:09.840 --> 00:04:12.880 align:middle
-Spille kul som meg.
-Velkommen til familien!
00:04:13.040 --> 00:04:14.360 align:middle
Nei.
00:04:14.520 --> 00:04:20.840 align:middle
Det er ingenting i mørket,
ikke vær redd, Lark!
00:04:21.000 --> 00:04:25.840 align:middle
Jeg elsket det.
Jeg pleier å hate ukulele.
00:04:26.000 --> 00:04:29.040 align:middle
-Ukulele.
-Der har vi grunnen.
00:04:29.200 --> 00:04:30.520 align:middle
Lark vil elske deg.
00:04:30.680 --> 00:04:33.840 align:middle
-Synd at hun sover.
-Kanskje hun våkner.
00:04:34.000 --> 00:04:37.320 align:middle
Da ville du merke det,
for hun skriker.
00:04:37.480 --> 00:04:40.400 align:middle
Jeg forstår. Niesen min er likedan.
00:04:40.560 --> 00:04:44.640 align:middle
Det pleier å bety at et
paranormalt nærvær fins i rommet.
00:04:46.400 --> 00:04:48.360 align:middle
-Et hva da?
-Et spøkelse.
00:04:48.520 --> 00:04:51.240 align:middle
Sover Lark i sengen eller svever hun?
00:04:52.520 --> 00:04:58.080 align:middle
Jeg kan sjekke monitoren,
så kommer vi tilbake til deg.
00:04:58.240 --> 00:05:00.200 align:middle
-Vi hører fra oss.
-Ja.
00:05:00.360 --> 00:05:04.080 align:middle
Dette er kjempegøy.
Vi trenger ingen barnevakt.
00:05:04.240 --> 00:05:08.400 align:middle
Vi tar det med ro hjemme
og passer Lark selv.
00:05:08.560 --> 00:05:11.200 align:middle
Hadde vi et brettspill,
ville vi spilt.
00:05:11.360 --> 00:05:13.320 align:middle
-Vi trenger ikke gå ut.
-Nei.
00:05:13.480 --> 00:05:16.360 align:middle
Er det et treff?
00:05:16.520 --> 00:05:20.120 align:middle
Miranda, eks-førskolelærer.
Olympisk reserve?
00:05:20.280 --> 00:05:24.040 align:middle
Svaret må bli perfekt.
Jeg photoshopper øyenbrynene.
00:05:24.200 --> 00:05:26.600 align:middle
Jeg har allerede knotet sammen noe.
00:05:28.640 --> 00:05:32.240 align:middle
Hvorfor gjorde du begges øyebryn?
00:05:32.400 --> 00:05:34.560 align:middle
Historie to: Alle elsker Ryan
00:05:36.200 --> 00:05:39.400 align:middle
Dere skulle ha sett Ryan
i brytekampen hans.
00:05:39.560 --> 00:05:41.840 align:middle
Jeg gjorde det for din skyld.
00:05:42.000 --> 00:05:46.400 align:middle
Risikabelt å tenke på ei jente
når man har trang brytedrakt på.
00:05:47.600 --> 00:05:51.480 align:middle
-Hva mener du?
-Ja, hva mener du, Tim?
00:05:52.800 --> 00:05:56.080 align:middle
Nydelig middag, mrs Hughes.
Jeg tar tallerkenene.
00:05:56.240 --> 00:05:59.360 align:middle
Han er så høflig. Takk, Ryan.
00:05:59.520 --> 00:06:03.640 align:middle
-Du kan kalle henne "Heater".
-Det er en lite familiespøk.
00:06:04.640 --> 00:06:08.080 align:middle
-Gift deg med ham.
-Er det ekte kjærlighet? Jeg dør.
00:06:08.240 --> 00:06:12.040 align:middle
-Jeg også.
-Stopp. Mitt forhold angår ikke dere.
00:06:12.200 --> 00:06:14.760 align:middle
Ting er mer avslappet nå.
00:06:14.920 --> 00:06:19.360 align:middle
Tenåringer tror alltid at foreldre
ikke skjønner, men det gjør de.
00:06:19.520 --> 00:06:22.360 align:middle
Vi har samme kropper og drifter.
00:06:22.520 --> 00:06:27.240 align:middle
Alvorlig, ikke bland dere inn,
og la meg leve mitt liv.
00:06:27.400 --> 00:06:30.680 align:middle
Hva skal vi kjøpe til ham
når han fyller år?
00:06:36.040 --> 00:06:37.800 align:middle
Hei.
00:06:37.960 --> 00:06:40.000 align:middle
-Du er vel Ryans mor?
-Ja.
00:06:40.160 --> 00:06:44.120 align:middle
-Har vi møtt hverandre?
-Nei. Heather, Samanthas mor.
00:06:44.280 --> 00:06:48.200 align:middle
Vi elsker Ryan. Han gjør
datteren min veldig lykkelig.
00:06:48.360 --> 00:06:51.840 align:middle
Unnskyld, det står stille.
Hvem av dem er Samantha?
00:06:53.640 --> 00:06:55.160 align:middle
Hvem av dem?
00:06:55.320 --> 00:06:59.800 align:middle
Du vet hvordan unger er.
Alle dater alle nå for tiden.
00:06:59.960 --> 00:07:02.040 align:middle
Stygt, men ganske gøy.
00:07:03.480 --> 00:07:07.480 align:middle
Ryan har så mange jenter
at moren ikke visste hvem Sam var.
00:07:07.640 --> 00:07:10.880 align:middle
Hun trodde at Sam hadde svart hår
og piercinger.
00:07:11.040 --> 00:07:14.560 align:middle
Det sier en hel del om Ryans smak.
00:07:14.720 --> 00:07:18.000 align:middle
Kanskje Sam allerede vet om
den piercede jenta.
00:07:18.160 --> 00:07:21.360 align:middle
Ungdommen nå er avslappet
og på Kinsey-skalaen.
00:07:21.520 --> 00:07:23.160 align:middle
Sam er ikke så kul.
00:07:23.320 --> 00:07:26.080 align:middle
Hun vet ikke om det,
og jeg skal si det.
00:07:26.240 --> 00:07:29.720 align:middle
Skal vi virkelig risikere
å ødelegge forholdet?
00:07:29.880 --> 00:07:34.640 align:middle
Det er jo ganske bra akkurat nå. Hun
har ikke kalt deg "merr" på lenge.
00:07:34.800 --> 00:07:39.680 align:middle
Greit. Men når vi er sikre, akter
jeg å si at han er en drittsekk-
00:07:39.840 --> 00:07:42.600 align:middle
-og fortjener ingen plass
i familien vår.
00:07:42.760 --> 00:07:45.760 align:middle
Det var din fars tale
i bryllupet vårt.
00:07:46.920 --> 00:07:52.440 align:middle
En av pasientene mine
fortalte meg om sitt åpne ekteskap.
00:07:52.600 --> 00:07:56.680 align:middle
-Hva syns dere om det? Sam?
-Det blåser vel jeg i.
00:07:56.840 --> 00:08:00.520 align:middle
-Du blåser i min fetters ekteskap.
-Pasient.
00:08:00.680 --> 00:08:03.720 align:middle
Min pasient også. Alle gjør det.
00:08:03.880 --> 00:08:05.880 align:middle
Gjør alle det, Sam? Åpent?
00:08:06.040 --> 00:08:09.360 align:middle
Dere kan ha et åpent forhold
hvis dere vil-
00:08:09.520 --> 00:08:11.760 align:middle
-men ikke med mine lærere.
00:08:11.920 --> 00:08:16.240 align:middle
Ok, du kan vel ringe Ryan-
00:08:16.400 --> 00:08:19.600 align:middle
-og høre hva han syns.
Han er jo så smart.
00:08:19.760 --> 00:08:23.240 align:middle
Nei! La meg være
og gå tilbake til trekanten deres.
00:08:23.400 --> 00:08:27.240 align:middle
Dere er så motbydelige. Ingen
vil være sammen med dere.
00:08:27.400 --> 00:08:30.240 align:middle
Ok. Ha det, kjære.
00:08:32.160 --> 00:08:35.800 align:middle
Mamma!
Det har skjedd noe fælt med Ryan.
00:08:35.960 --> 00:08:39.680 align:middle
-Har du fått rede på noe?
-Ja, han har brukket beinet.
00:08:39.840 --> 00:08:41.840 align:middle
Kjør meg til sykehuset.
00:08:42.000 --> 00:08:44.680 align:middle
Er du sikker på at beinet er brukket?
00:08:44.840 --> 00:08:47.800 align:middle
De kan bruke
helt vanvittige unnskyldninger.
00:08:47.960 --> 00:08:52.360 align:middle
Hva er det for slags spørsmål?
Mitt livs kjærlighet ligger og dør.
00:08:52.520 --> 00:08:56.040 align:middle
Hvis du ikke kjører meg dit,
er du djevelen selv.
00:08:57.120 --> 00:09:01.000 align:middle
Jeg tror at hun nettopp sa "merr".
00:09:04.560 --> 00:09:09.040 align:middle
Det er ingen vits i å besøke Ryan.
Han har nok jentekjærester.
00:09:09.200 --> 00:09:11.480 align:middle
Men jeg er Ryans kjæreste.
00:09:11.640 --> 00:09:14.960 align:middle
Ja, han har fem stykker.
Typisk gutter.
00:09:15.120 --> 00:09:17.320 align:middle
Vi skal organisere en marsj.
00:09:17.480 --> 00:09:21.080 align:middle
Hei! Så snilt av deg å komme.
00:09:21.240 --> 00:09:24.160 align:middle
Så dette er moren din? Forleden-
00:09:24.320 --> 00:09:27.880 align:middle
-forsøkte vi å komme på
hvem av Ryans jenter du var.
00:09:28.040 --> 00:09:30.680 align:middle
Gå inn til ham
når den store har gått.
00:09:32.600 --> 00:09:36.400 align:middle
-Visste du at Ryan traff andre?
-Ja, men...
00:09:36.560 --> 00:09:40.000 align:middle
Hvorfor fortalte du ingenting?
Du er jo moren min.
00:09:44.120 --> 00:09:45.760 align:middle
La meg være i fred.
00:09:45.920 --> 00:09:50.720 align:middle
Du kan få så mye bedre.
Du er en tier og han er et null.
00:09:50.880 --> 00:09:52.720 align:middle
Men man skal ikke gradere.
00:09:52.880 --> 00:09:55.760 align:middle
Jeg håper at han blir moset
i brytingen-
00:09:55.920 --> 00:09:59.960 align:middle
-og må leve med en
radiostyrt plastsnurrebass-
00:10:00.120 --> 00:10:05.160 align:middle
-som streiker på møter
og skjemmer ham ut.
00:10:05.320 --> 00:10:08.560 align:middle
Hvordan kan du si sånt?
Han er kjæresten min.
00:10:08.720 --> 00:10:11.520 align:middle
Er det greit
at han har flere kjærester?
00:10:11.680 --> 00:10:14.520 align:middle
Jeg sa at han måtte velge.
Han valgte meg.
00:10:14.680 --> 00:10:19.600 align:middle
Det var så romantisk. Men dere
skjønner ikke, dere hater kjærlighet!
00:10:19.760 --> 00:10:24.120 align:middle
-Vi snakker aldri mer med henne.
-Greit.
00:10:26.680 --> 00:10:28.440 align:middle
Historie tre: Surrogaten
00:10:30.600 --> 00:10:34.080 align:middle
Tenk at du har bodd i Brasil.
Var det romantisk?
00:10:34.240 --> 00:10:37.080 align:middle
Muito romantico.
Det er portugisisk.
00:10:37.240 --> 00:10:40.960 align:middle
Jeg ble dumpet
av så mange pene gutter.
00:10:41.120 --> 00:10:44.760 align:middle
Det låter herlig. Halvsøsteren
min er så eventyrlysten.
00:10:44.920 --> 00:10:50.640 align:middle
-Hvordan går det med barnelagingen?
-Ikke så bra.
00:10:50.800 --> 00:10:52.720 align:middle
Vi har gjort IVF-
00:10:52.880 --> 00:10:56.200 align:middle
-men legen min er ikke så håpefull.
00:10:56.360 --> 00:11:00.920 align:middle
-Det var kjedelig.
-Nok et hinder i forholdet.
00:11:01.080 --> 00:11:03.840 align:middle
Unnskyld at jeg er sen. Hei.
00:11:04.000 --> 00:11:05.640 align:middle
Hei!
00:11:05.800 --> 00:11:07.680 align:middle
Så det ligger i genene.
00:11:07.840 --> 00:11:09.400 align:middle
Hyggelig å møte deg.
00:11:09.560 --> 00:11:12.440 align:middle
Skal vi ta to?
00:11:15.320 --> 00:11:17.400 align:middle
Har vi møtt hverandre før?
00:11:17.560 --> 00:11:19.600 align:middle
-Det tror jeg ikke.
-Nei.
00:11:19.760 --> 00:11:21.680 align:middle
Ikke?
00:11:21.840 --> 00:11:26.200 align:middle
-Jeg har ligget med Colleens søster.
-Stilig!
00:11:26.360 --> 00:11:31.240 align:middle
Når jeg tror at du ikke blir kulere,
ligger du med din kones søster.
00:11:31.400 --> 00:11:36.480 align:middle
Jeg har ikke vært utro. Det er tolv
år siden i Cancún. Greg var der.
00:11:36.640 --> 00:11:39.480 align:middle
Vårferien!
Alle fikk noe på den turen.
00:11:39.640 --> 00:11:42.480 align:middle
Jeg traff en chica
på Cancúns bibliotek.
00:11:42.640 --> 00:11:46.560 align:middle
Jeg sjekket ut "Harry Potter",
men hun sjekket ut meg.
00:11:46.720 --> 00:11:49.840 align:middle
-Biblioteket i Cancún?
-" Biblioteca".
00:11:50.000 --> 00:11:53.120 align:middle
Jeg "bibliotok" dyden hennes,
om dere forstår.
00:11:53.280 --> 00:11:55.040 align:middle
Sier du eller jeg det?
00:11:55.200 --> 00:11:59.360 align:middle
Jeg må.
"Eller jeg?" Hva skal det bety?
00:12:00.920 --> 00:12:03.000 align:middle
Du besto testen.
00:12:04.280 --> 00:12:06.120 align:middle
-Colleen!
-Matt.
00:12:06.280 --> 00:12:08.280 align:middle
Hei, kjære. Vi må prate litt.
00:12:08.440 --> 00:12:11.000 align:middle
Ok, men først har jeg gode nyheter.
00:12:11.160 --> 00:12:13.560 align:middle
Rita vil være vår surrogatmor.
00:12:13.720 --> 00:12:15.600 align:middle
Jeg skal bære barnet deres.
00:12:15.760 --> 00:12:18.200 align:middle
Hva? Nei.
00:12:18.360 --> 00:12:21.640 align:middle
Jeg vil, men Rita kan ikke
være vår surrogat.
00:12:21.800 --> 00:12:23.360 align:middle
Hvorfor ikke?
00:12:23.520 --> 00:12:27.480 align:middle
Hvordan skal jeg si dette...?
Rita og jeg har hatt sex.
00:12:27.640 --> 00:12:30.240 align:middle
-Hva?
-Nei, det har vi ikke.
00:12:30.400 --> 00:12:32.040 align:middle
Jo, tolv år siden.
00:12:32.200 --> 00:12:35.800 align:middle
Nei, vi har ikke hatt sex.
Jeg tar polaroidbilder.
00:12:35.960 --> 00:12:42.880 align:middle
Skulle ønske jeg kunne ta den svette
kvelden på Señor Frog tilbake.
00:12:43.040 --> 00:12:47.120 align:middle
Husker du ikke? Med lyse hår-
tupper og blondt bukkeskjegg.
00:12:48.480 --> 00:12:53.760 align:middle
Du har en tatovering av en surfende
delfin på venstre håndledd.
00:12:53.920 --> 00:12:57.560 align:middle
Nei. Min kjæreste på high school
var jøde. Joshy.
00:12:57.720 --> 00:12:59.920 align:middle
Jeg vil bli begravd ved ham.
00:13:00.080 --> 00:13:05.280 align:middle
Hva gjør du? Vi har hatt nok
problemer, og nå finner du på nye?
00:13:09.400 --> 00:13:11.320 align:middle
Vi forteller senere.
00:13:11.480 --> 00:13:14.200 align:middle
Vi er glade for å kunne fortelle-
00:13:14.360 --> 00:13:17.440 align:middle
-at Rita skal bli vår surrogat.
00:13:17.600 --> 00:13:22.240 align:middle
Herregud, skatt! Gratulerer.
00:13:22.400 --> 00:13:24.160 align:middle
Fantastisk.
00:13:24.320 --> 00:13:29.280 align:middle
Er hun bollen eller ovnen?
Hvilken er det som blir stor?
00:13:29.440 --> 00:13:34.760 align:middle
Skål! Som blivende gudfar,
vil jeg si noen ord.
00:13:34.920 --> 00:13:37.640 align:middle
Vi skal ikke ha noen gudforeldre.
00:13:39.360 --> 00:13:44.160 align:middle
Takk for at jeg får bli gudfar.
Det var alt jeg hadde forberedt.
00:13:44.320 --> 00:13:45.680 align:middle
Kjempebra!
00:13:45.840 --> 00:13:48.760 align:middle
Vi er sene, beklager.
Gikk vi glipp av det?
00:13:48.920 --> 00:13:52.160 align:middle
-Så...
-Snape!
00:13:52.320 --> 00:13:53.640 align:middle
Severus?
00:13:55.080 --> 00:13:58.720 align:middle
Severus?
Ingen har kalt deg det siden...
00:14:00.160 --> 00:14:04.240 align:middle
Vi møttes på biblioteket i Cancún
og hadde en natt sammen.
00:14:04.400 --> 00:14:07.440 align:middle
Og jeg sa at "Harry Potter"
ikke gir ligg.
00:14:07.600 --> 00:14:09.960 align:middle
For en fæl måte å feilbevises på.
00:14:10.120 --> 00:14:12.800 align:middle
Hvordan gikk det med
romprogrammet?
00:14:12.960 --> 00:14:17.960 align:middle
Bra. Veldig bra.
Jeg er profesjonell astronaut nå.
00:14:18.120 --> 00:14:19.440 align:middle
Eller hva, folkens?
00:14:19.600 --> 00:14:23.760 align:middle
Jeg vet ikke hva noen av barna
mine gjør, så det er mulig.
00:14:23.920 --> 00:14:26.680 align:middle
Så hun har ligget med Greg en gang.
00:14:26.840 --> 00:14:29.080 align:middle
-Tre ganger.
-Herlig!
00:14:29.240 --> 00:14:32.720 align:middle
Wow. Dette er gøy for meg.
00:14:32.880 --> 00:14:34.920 align:middle
Men vi må nok gå nå.
00:14:35.080 --> 00:14:38.960 align:middle
Greg skal dra til romstasjonen
i morgen.
00:14:39.120 --> 00:14:42.280 align:middle
Og jeg vil jo
ta vare på hans tid på jorden.
00:14:42.440 --> 00:14:44.960 align:middle
Det er mye kjærlighet for Greg her.
00:14:45.120 --> 00:14:48.960 align:middle
Det var det jeg ville høre
da jeg fortalte nyheten.
00:14:49.120 --> 00:14:53.000 align:middle
Hun kan vel fortsatt
være vår surrogat?
00:14:53.160 --> 00:14:58.240 align:middle
Det er greit at noen Greg har ligget
med tre ganger skal føde barnet vårt.
00:14:58.400 --> 00:15:00.840 align:middle
-Det var faktisk fire ganger.
-Fire!
00:15:01.000 --> 00:15:05.080 align:middle
Hvordan sier man fire ganger?
00:15:06.400 --> 00:15:10.440 align:middle
Det tåler å tenkes på. Ok, ha det.
00:15:12.800 --> 00:15:14.560 align:middle
Historie fire: Madrassen
00:15:16.640 --> 00:15:20.440 align:middle
Man bør nok ikke gjøre
bowlingkuletesten i butikken.
00:15:20.600 --> 00:15:23.720 align:middle
De vil det.
De har det jo med i reklamen.
00:15:23.880 --> 00:15:26.040 align:middle
Du kan vel vente i bilen.
00:15:26.200 --> 00:15:29.280 align:middle
Iblant blir du lamslått av
store beslutninger.
00:15:29.440 --> 00:15:31.560 align:middle
Dette går fort.
00:15:31.720 --> 00:15:35.200 align:middle
Hei.
Jeg vil se på alle deres madrasser.
00:15:35.360 --> 00:15:38.480 align:middle
Jeg viser dere.
Vi har en hylle for kuler.
00:15:38.640 --> 00:15:42.480 align:middle
-Har du en korketrekker?
-Ja, jeg drikker støtt på jobben.
00:15:45.520 --> 00:15:47.760 align:middle
Som å sove på englepunger.
00:15:47.920 --> 00:15:51.040 align:middle
Denne er faktisk fra vår Angel-serie.
00:15:51.200 --> 00:15:54.400 align:middle
Det låter bra.
Skriv opp denne under "kanskje".
00:15:54.560 --> 00:15:56.400 align:middle
Ytterligere et "kanskje".
00:15:59.640 --> 00:16:02.160 align:middle
-Hva synes du?
-Den er perfekt.
00:16:02.320 --> 00:16:03.880 align:middle
Litt for perfekt.
00:16:04.040 --> 00:16:08.520 align:middle
-Hvordan kan den være for perfekt?
-Det lurer jeg også på, Joanie.
00:16:08.680 --> 00:16:10.360 align:middle
Velg bare én, John.
00:16:10.520 --> 00:16:14.840 align:middle
Kanskje du kan hengi deg
til den første og beste.
00:16:15.000 --> 00:16:18.920 align:middle
Selv er jeg en romantiker
som leter etter den rette.
00:16:20.080 --> 00:16:23.720 align:middle
Grav dypere.
Har du virkelig vist alle madrassene?
00:16:23.880 --> 00:16:27.240 align:middle
Vi har én madrass
som de ansatte tar kjappiser i.
00:16:28.880 --> 00:16:33.000 align:middle
Jeg kan til og med sove på denne,
John. Velg bare én.
00:16:33.160 --> 00:16:38.400 align:middle
Ikke stress meg.
Jeg vil prøvekjøre den.
00:16:40.720 --> 00:16:46.520 align:middle
Nei. Vi går og ser på den første
sengen som vi så på. Joanie?
00:16:46.680 --> 00:16:50.480 align:middle
Jeg har ikke sovet på en stund.
Vi trenger en ny seng.
00:16:50.640 --> 00:16:54.160 align:middle
-Pappa nekter å bestemme seg.
-Jeg er perfeksjonist.
00:16:54.320 --> 00:16:57.320 align:middle
Er det derfor du har på deg
to ulike sko?
00:16:57.480 --> 00:16:59.960 align:middle
Dere burde kjøpe en seng online.
00:17:00.120 --> 00:17:05.120 align:middle
Jeg akter ikke stå i kø for en seng.
Dette er vel ikke Depresjonen?
00:17:05.280 --> 00:17:08.680 align:middle
Det er lett. Man oppgir bare
sine mål og søvnvaner.
00:17:08.840 --> 00:17:14.960 align:middle
Greg sover i en stilling som
kalles for "det fullvoksne fosteret".
00:17:15.120 --> 00:17:18.120 align:middle
Vi skaffer en internettseng, John!
00:17:18.280 --> 00:17:21.720 align:middle
Det er perfekt,
siden dataen fatter beslutningen.
00:17:21.880 --> 00:17:25.600 align:middle
Kanskje. Vi kommer over i kveld
og prøvekjører henne.
00:17:25.760 --> 00:17:28.000 align:middle
Hva mener du med "prøvekjører"?
00:17:28.160 --> 00:17:30.680 align:middle
Jeg vil gi sengen hva den tåler.
00:17:30.840 --> 00:17:36.440 align:middle
Ligge, rulle rundt, stå på alle fire.
Se at den tåler manøvrene mine.
00:17:37.920 --> 00:17:40.360 align:middle
Da skal vi se hva vi har her, da.
00:17:42.280 --> 00:17:43.880 align:middle
Hva gjør du, pappa?
00:17:44.040 --> 00:17:48.880 align:middle
Sånn sover jeg hjemme, i T-skjorte
og uten bukser, som Ole Brumm.
00:17:49.040 --> 00:17:52.560 align:middle
På denne festen
beholder vi buksene på.
00:17:52.720 --> 00:17:56.000 align:middle
-Hvem har valgt sengeteppet?
-Jeg valgte det.
00:17:56.160 --> 00:17:57.640 align:middle
Hvorfor?
00:17:57.800 --> 00:18:00.800 align:middle
-Det var vel et retorisk spørsmål?
-Antakelig.
00:18:00.960 --> 00:18:03.080 align:middle
Jeg elsker den.
00:18:03.240 --> 00:18:06.160 align:middle
Kom, John.
Vi går hjem og setter i gang.
00:18:06.320 --> 00:18:11.880 align:middle
Vi må skaffe en madrass snart,
ellers kan jeg miste besinnelsen.
00:18:13.320 --> 00:18:17.480 align:middle
-Sett opp farten, John!
-Det lukter uansett rumpe her inne.
00:18:19.000 --> 00:18:21.320 align:middle
Alltid gøy når de kommer over.
00:18:21.480 --> 00:18:24.120 align:middle
Madrassen har kommet med posten,
John!
00:18:27.080 --> 00:18:28.920 align:middle
Den er helt rynkete.
00:18:29.080 --> 00:18:33.360 align:middle
Det minner meg om da jeg hjalp
farfar få på seg badebuksene.
00:18:33.520 --> 00:18:38.360 align:middle
-Den vokser når den får komme ut.
-Det sa bestefaren min også.
00:18:44.840 --> 00:18:47.800 align:middle
Jeg vet ikke om dette er en vinner.
00:18:47.960 --> 00:18:52.400 align:middle
Den lukter som det gamle kjøleskapet
som jeg satt fast i som barn.
00:18:52.560 --> 00:18:57.360 align:middle
Jeg holder kartongen,
så presser du ned madrassen.
00:18:57.520 --> 00:19:02.200 align:middle
Nei. Hvis denne madrassen ikke
duger, gjør ingen det.
00:19:02.360 --> 00:19:05.400 align:middle
Du må velge en ny madrass i dag.
00:19:05.560 --> 00:19:09.200 align:middle
-Ellers får du sove på sofaen.
-Jøss.
00:19:09.360 --> 00:19:13.360 align:middle
Hvis du fikk mer søvn,
kanskje du ikke ville vært så sur.
00:19:15.480 --> 00:19:19.240 align:middle
Jeg håper
at vi ikke får samme selger.
00:19:19.400 --> 00:19:23.760 align:middle
Hallo! Fleiper dere?
Jeg trodde at dere hadde dødd.
00:19:23.920 --> 00:19:26.760 align:middle
Min mann har bestemt seg.
Si hva du vil ha.
00:19:26.920 --> 00:19:31.520 align:middle
Jeg vil ha Angels Series 2000,
men jeg vil ha den for 1000 dollar.
00:19:31.680 --> 00:19:35.440 align:middle
-Madrassen koster 800 dollar.
-Solgt! Jeg er så glad.
00:19:35.600 --> 00:19:41.280 align:middle
Madrassen har 30 års garanti,
så dere trenger ikke kjøpe flere.
00:19:41.440 --> 00:19:45.920 align:middle
Fint, for jeg vil aldri mer gå
igjennom denne elendige prosessen.
00:19:46.080 --> 00:19:49.560 align:middle
30 år,
så den er altså dødsleiet mitt?
00:19:49.720 --> 00:19:52.480 align:middle
-Det forandrer alt.
-Nei.
00:19:52.640 --> 00:19:55.840 align:middle
Det er en stor avgjørelse.
Jeg må sove på saken.
00:19:56.000 --> 00:19:58.000 align:middle
Hvor skal jeg begynne?
00:20:01.040 --> 00:20:05.040 align:middle
Tekst: Tutta Gullhaug
www.sdimedia.com