WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000
00:00:42.160 --> 00:00:43.120 align:middle
Kom igjen, kjør!
00:00:49.160 --> 00:00:50.560 align:middle
Pass opp! Han kutter gjennom Third!
00:00:56.400 --> 00:00:57.400 align:middle
Trøbbel!
00:01:10.080 --> 00:01:11.120 align:middle
Jeg har sjåføren.
00:01:11.200 --> 00:01:12.960 align:middle
Hold kjeft! Kom igjen! Åpne døren!
00:01:13.120 --> 00:01:15.040 align:middle
Kom deg ut av bilen! Kom deg ut!
00:01:15.120 --> 00:01:16.440 align:middle
-Kom deg ut av bilen!
-Skynd deg!
00:01:16.520 --> 00:01:17.800 align:middle
Kom deg bak!
00:01:18.120 --> 00:01:19.240 align:middle
Kom deg bak, sa jeg!
00:01:19.320 --> 00:01:20.720 align:middle
Åpne den!
00:01:21.920 --> 00:01:22.960 align:middle
Få ut baggen!
00:01:23.080 --> 00:01:24.880 align:middle
Kom igjen! Vi stikker!
00:01:28.200 --> 00:01:29.160 align:middle
Jævel!
00:01:33.840 --> 00:01:35.440 align:middle
Hva pokker er dette?
00:01:44.840 --> 00:01:46.480 align:middle
-Pokker!
-Downs!
00:01:49.960 --> 00:01:50.920 align:middle
Pass opp!
00:01:53.280 --> 00:01:54.240 align:middle
Cass!
00:01:54.280 --> 00:01:55.720 align:middle
-Jeg er tom!
-Bli nede!
00:01:58.760 --> 00:01:59.760 align:middle
Pokker!
00:02:10.520 --> 00:02:12.280 align:middle
Pokker. Hva gjør vi nå?
00:02:12.480 --> 00:02:15.640 align:middle
Glem baggen. Vi stikker. Kom igjen.
00:02:15.720 --> 00:02:17.000 align:middle
Kom deg inn. Kom igjen.
00:02:22.440 --> 00:02:25.080 align:middle
Vi stikker. Kom igjen!
00:02:25.440 --> 00:02:27.960 align:middle
Kom igjen!
00:02:28.240 --> 00:02:29.200 align:middle
Kjør!
00:02:30.000 --> 00:02:31.760 align:middle
Hva pokker var det?
00:02:50.680 --> 00:02:52.440 align:middle
-Pokker. Hva var det?
-Ikke sikker.
00:02:52.520 --> 00:02:53.720 align:middle
Et par fyrer, et par kilo.
00:02:53.800 --> 00:02:55.640 align:middle
Nei. Det var som Reservoir Dogs.
00:02:55.680 --> 00:02:56.920 align:middle
Visste ikke at de skulle komme skytende.
00:02:58.160 --> 00:03:00.880 align:middle
-Hvor mye er det? Baggen er tung.
-Med øyemål antar jeg
00:03:01.000 --> 00:03:02.440 align:middle
at det må være 25 eller mer.
00:03:02.520 --> 00:03:05.080 align:middle
-Gud, det er ikke 25.
-Jo. Må være 25 eller mer.
00:03:05.280 --> 00:03:07.160 align:middle
Hør her. Jeg har ikke med meg kalkulator,
00:03:07.200 --> 00:03:09.120 align:middle
men det må være
sju eller åtte millioner på gata.
00:03:09.160 --> 00:03:11.240 align:middle
Nok til at du kan operere ansiktet ditt.
00:03:11.320 --> 00:03:12.360 align:middle
Det er vakkert. Hvorfor fikse det?
00:03:12.400 --> 00:03:14.320 align:middle
Hva mener du? Masken din kom av.
De så deg.
00:03:14.440 --> 00:03:15.440 align:middle
Uvesentlig. Jeg liker ansiktet mitt.
00:03:15.480 --> 00:03:16.600 align:middle
-Uvesentlig?
-Det er et kunstverk.
00:03:16.680 --> 00:03:19.720 align:middle
Greit. Som du vil. Det er ditt liv.
00:04:02.160 --> 00:04:03.880 align:middle
Hei, det er meg. Jeg fikk et dobbelskift.
00:04:03.960 --> 00:04:05.760 align:middle
Så du må følge Thomas til kampen hans.
00:04:05.800 --> 00:04:10.200 align:middle
Hent ham på sykehuset kl. 15.30
og ikke dum deg ut igjen, Vin.
00:04:10.320 --> 00:04:11.800 align:middle
Ha det.
00:05:04.160 --> 00:05:06.080 align:middle
SPESIALENHETEN FOR POLITISAKER
00:05:07.160 --> 00:05:08.280 align:middle
Vi sjekket det.
00:05:08.360 --> 00:05:10.560 align:middle
Ja, vi vet det innen kl. 16.00.
00:05:11.960 --> 00:05:13.000 align:middle
Dette er betjent Watson.
00:05:21.480 --> 00:05:22.440 align:middle
Dr. Sorenson.
00:05:23.240 --> 00:05:24.280 align:middle
Ruby.
00:05:24.360 --> 00:05:25.640 align:middle
Ruby.
00:05:25.720 --> 00:05:27.320 align:middle
Du gikk glipp av timen din i dag tidlig.
00:05:27.360 --> 00:05:29.760 align:middle
Du får ikke vende tilbake til jobben
før vi har snakket.
00:05:32.520 --> 00:05:35.840 align:middle
Gutta på avdelingen er bekymret
over oppførselen din i det siste.
00:05:35.920 --> 00:05:37.200 align:middle
Gutta på avdelingen?
00:05:37.280 --> 00:05:39.600 align:middle
Hele avdelingen sladrer om meg.
00:05:40.960 --> 00:05:42.920 align:middle
Vel...
00:05:43.000 --> 00:05:44.560 align:middle
Hvordan får det deg til å føle?
00:05:45.360 --> 00:05:47.120 align:middle
Hvordan får det meg til å føle?
00:05:47.200 --> 00:05:48.280 align:middle
Jævla fantastisk.
00:05:52.080 --> 00:05:53.840 align:middle
Hva om du forteller meg hva som skjedde
00:05:53.920 --> 00:05:55.520 align:middle
i dine egne ord.
00:05:59.840 --> 00:06:00.840 align:middle
Ok.
00:06:02.000 --> 00:06:04.200 align:middle
Si det høyt, ellers beholder jeg dette.
00:06:07.360 --> 00:06:09.720 align:middle
Jeg trodde jeg gikk inn i
en kontrollert situasjon.
00:06:09.800 --> 00:06:12.720 align:middle
I stedet endte jeg midt i en amfetamin-lab
med en rasende narkis.
00:06:12.800 --> 00:06:15.960 align:middle
-Overfalt han deg?
-Han banket meg. Ok?
00:06:16.960 --> 00:06:19.760 align:middle
-Ok.
-Amfetamin-labber er bråkete. De stinker.
00:06:19.840 --> 00:06:22.320 align:middle
Noen visste at den var der,
og ble betalt for å ignorere det.
00:06:22.400 --> 00:06:23.400 align:middle
Jeg hører deg.
00:06:24.600 --> 00:06:25.760 align:middle
Bra.
00:06:25.840 --> 00:06:29.000 align:middle
Jeg må tilbake til jobben.
Jeg må finne ut av det.
00:06:29.080 --> 00:06:31.880 align:middle
For byen er full av korrupt politi.
00:06:31.920 --> 00:06:33.040 align:middle
Hører du det?
00:06:38.800 --> 00:06:40.400 align:middle
Bryant.
00:06:40.640 --> 00:06:41.880 align:middle
Ok.
00:06:42.840 --> 00:06:45.400 align:middle
Det er partneren min som ringer.
00:06:45.480 --> 00:06:47.320 align:middle
De fant kuler utstedt av myndighetene
på åstedet.
00:06:47.400 --> 00:06:50.160 align:middle
Får jeg gjøre jobben min,
eller vil du bare snakke tull?
00:06:54.120 --> 00:06:55.280 align:middle
Jeg er på vei.
00:06:57.000 --> 00:06:59.600 align:middle
Takk. Jeg føler meg mye bedre nå.
00:07:02.720 --> 00:07:03.680 align:middle
Jennifer.
00:07:08.760 --> 00:07:10.280 align:middle
God morgen, overbetjent.
00:07:11.520 --> 00:07:14.600 align:middle
Kl. 04.27 fikk en patruljebil beskjed
om skudd avfyrt
00:07:14.640 --> 00:07:16.640 align:middle
og rundt da fikk vi en rapport
00:07:16.720 --> 00:07:19.640 align:middle
om en gammel sedan
som råkjørte nær gamlebyen.
00:07:19.680 --> 00:07:21.800 align:middle
Enheten som undersøkte skuddene
00:07:21.840 --> 00:07:24.400 align:middle
dro inn i en sidegate ved Third Street
der de fant to lik.
00:07:24.760 --> 00:07:27.120 align:middle
Betjentene rapporterer hylser overalt.
00:07:27.160 --> 00:07:29.800 align:middle
-Og jeg mener overalt.
-Vi tar det.
00:07:29.880 --> 00:07:30.960 align:middle
Cass og jeg.
00:07:31.040 --> 00:07:32.440 align:middle
Nei. Emerson og Flannigan får den.
00:07:32.520 --> 00:07:34.400 align:middle
Vil du det, eller vil du ha saken løst?
00:07:37.880 --> 00:07:40.080 align:middle
Greit, tøffen, du får saken.
00:07:40.160 --> 00:07:41.680 align:middle
Ja.
00:07:42.240 --> 00:07:43.960 align:middle
Kom igjen, partner.
00:07:45.560 --> 00:07:47.720 align:middle
Er du høy? Hva pokker gjør du?
00:07:47.800 --> 00:07:49.680 align:middle
Ja, litt. Vi må kontrollere denne saken.
00:07:49.760 --> 00:07:51.560 align:middle
Kontrollerer vi saken,
kontrollerer vi bevisene.
00:07:51.600 --> 00:07:54.000 align:middle
Det er enten det smarteste
eller det dummeste du har gjort.
00:07:54.080 --> 00:07:56.880 align:middle
Kanskje. Det dummeste var i dag tidlig.
00:08:03.600 --> 00:08:05.840 align:middle
ÅSTEDSGRANSKERE
00:08:08.600 --> 00:08:13.400 align:middle
ÅSTED IKKE PASSER
00:08:41.440 --> 00:08:42.880 align:middle
Ser du etter dette?
00:08:46.840 --> 00:08:48.040 align:middle
Jeg ser etter alt.
00:08:48.120 --> 00:08:50.480 align:middle
Det er fra politiet, og det er flere av dem.
00:08:50.560 --> 00:08:52.320 align:middle
Det samme våpenet drepte han store.
00:08:53.960 --> 00:08:55.720 align:middle
Vincent Downs, drapssaker.
00:08:55.840 --> 00:08:57.000 align:middle
Jennifer Bryant.
00:08:57.040 --> 00:08:58.520 align:middle
Det er partneren min, Doug Dennison.
00:08:58.560 --> 00:08:59.640 align:middle
Vi jobber i spesialenheten.
00:09:00.480 --> 00:09:03.920 align:middle
Ok. Det er alt du har?
Utstedt av myndighetene?
00:09:03.960 --> 00:09:06.600 align:middle
Han her har en ansatt-ID fra Luxus-kasinoet.
00:09:06.640 --> 00:09:07.760 align:middle
Han store?
00:09:07.840 --> 00:09:10.880 align:middle
Han er spesiell. Rullebladet går 12 år tilbake.
00:09:12.120 --> 00:09:13.320 align:middle
Hva skjedde med ansiktet ditt?
00:09:13.440 --> 00:09:15.240 align:middle
Se nærmere.
00:09:15.360 --> 00:09:17.320 align:middle
Alle har snakket om situasjonen din.
00:09:17.920 --> 00:09:19.040 align:middle
Byens sladder.
00:09:21.360 --> 00:09:22.680 align:middle
Hva skjedde med ansiktet ditt?
00:09:22.760 --> 00:09:25.520 align:middle
Ingenting. Dette er et ansikt
som følger med på detaljer.
00:09:25.600 --> 00:09:28.680 align:middle
Apropos detaljer, jeg trodde Emerson
og Flannigan fikk denne saken.
00:09:28.720 --> 00:09:32.280 align:middle
Nei. Kanskje du ikke burde tenke, Bryant.
Partneren min og jeg fikk den.
00:09:32.360 --> 00:09:33.480 align:middle
Gjorde dere?
00:09:33.600 --> 00:09:35.240 align:middle
Jeg hjalp bare en med-betjent.
00:09:36.640 --> 00:09:39.360 align:middle
-Du bør ha is på det. Ja.
-Ja.
00:09:39.440 --> 00:09:41.120 align:middle
Jeg tar litt til deg også.
00:09:53.280 --> 00:09:54.360 align:middle
Mine damer og herrer,
00:09:54.440 --> 00:09:56.000 align:middle
Nevadas politi.
00:09:56.080 --> 00:09:58.680 align:middle
-Jeg trenger en dusj.
-Hva ville han?
00:09:58.760 --> 00:10:01.040 align:middle
Han løy da jeg spurte ham
hvorfor han var på saken.
00:10:01.120 --> 00:10:03.440 align:middle
Vegas-politiet kødder
med en intern etterforskning.
00:10:03.480 --> 00:10:05.400 align:middle
-Fikk en bulldog.
-Ja. Elsker det.
00:10:05.480 --> 00:10:07.600 align:middle
Vi bør undersøke det, Sherlock.
00:10:18.440 --> 00:10:20.640 align:middle
Klinisk spesialsykepleier, 613.
00:10:20.720 --> 00:10:23.520 align:middle
Tilgjengelig klinisk spesialsykepleier,
ring 613, takk.
00:10:29.960 --> 00:10:31.960 align:middle
Blodgasstekniker til intensiven,
med én gang.
00:10:32.040 --> 00:10:34.240 align:middle
-Blodgasstekniker til intensiven.
-Hei.
00:10:34.320 --> 00:10:35.720 align:middle
Hei.
00:10:35.800 --> 00:10:37.720 align:middle
Jeg sa kl. 15.30.
Han må være der før kl. 16.00.
00:10:37.800 --> 00:10:40.920 align:middle
Beklager. Jeg kjøpte noen blomster til deg.
Derfor ble jeg sen.
00:10:41.000 --> 00:10:42.000 align:middle
Takk.
00:10:45.120 --> 00:10:46.080 align:middle
Hva er det?
00:10:46.840 --> 00:10:48.280 align:middle
Jeg skulle si det, men du avlyste.
00:10:48.360 --> 00:10:50.880 align:middle
Hva er det? Hva slags ring er det?
00:10:50.960 --> 00:10:52.360 align:middle
En forlovelsesring.
00:10:52.480 --> 00:10:54.480 align:middle
-Er den fra Dave?
-Ja. Hvem ellers?
00:10:54.560 --> 00:10:55.920 align:middle
Hva gjør du, D?
00:10:56.000 --> 00:10:57.440 align:middle
-Hva gjør...
-Hva gjør du?
00:10:57.520 --> 00:10:59.560 align:middle
Er dette noen du vil
tilbringe resten av livet med?
00:10:59.640 --> 00:11:01.720 align:middle
-Har du tenkt gjennom dette?
-Ja. Dave møter opp.
00:11:01.800 --> 00:11:04.320 align:middle
-Dave tar seg av sønnen din.
-Jeg driter i hvor mye han møter opp.
00:11:04.360 --> 00:11:05.560 align:middle
Han er ikke hans far. Jeg er det.
00:11:05.640 --> 00:11:07.760 align:middle
-Det vet jeg.
-Du må respektere det, D.
00:11:08.920 --> 00:11:09.920 align:middle
Ja.
00:11:10.640 --> 00:11:13.080 align:middle
Hva skal jeg gjøre? Skal han bare...
00:11:13.160 --> 00:11:15.480 align:middle
Du skal komme
og ta vare på familien din? Det?
00:11:15.560 --> 00:11:17.040 align:middle
Ok, D.
00:11:17.760 --> 00:11:19.760 align:middle
Greit.
00:11:22.560 --> 00:11:25.080 align:middle
Han må dra. Kampen er nå.
00:11:25.160 --> 00:11:27.000 align:middle
Du må hente ham,
for jeg har ting å gjøre...
00:11:27.080 --> 00:11:29.320 align:middle
-Nei. Ikke igjen.
-Dra og hent ham.
00:11:29.360 --> 00:11:31.200 align:middle
Jeg må jobbe dobbelskift.
Finn ut av det.
00:11:33.120 --> 00:11:34.280 align:middle
Greit, vennen. Kos deg med pappa.
00:11:35.000 --> 00:11:37.360 align:middle
Kjør ham hjem innen kl. 21.00. Ok?
00:11:38.600 --> 00:11:40.200 align:middle
Gi meg blomstene mine.
00:11:41.840 --> 00:11:43.400 align:middle
21.00. Ha det.
00:11:43.960 --> 00:11:44.960 align:middle
Ha det.
00:11:48.400 --> 00:11:50.000 align:middle
Hei, gutten min.
00:11:53.320 --> 00:11:54.720 align:middle
Vil du ha noen blomster?
00:12:03.640 --> 00:12:05.760 align:middle
Hvorfor fortalte du ikke om Dave?
00:12:05.840 --> 00:12:07.400 align:middle
Hvorfor sa du ikke at han kommer oftere?
00:12:07.480 --> 00:12:09.800 align:middle
Du burde ha sagt det.
Vi burde snakket om det.
00:12:09.880 --> 00:12:11.120 align:middle
Du skal la meg vite hva som skjer.
00:12:11.200 --> 00:12:13.400 align:middle
-Hvorfor bryr du deg?
-Fordi det er jobben min.
00:12:15.360 --> 00:12:16.680 align:middle
-Han flytter inn neste uke.
-Nei.
00:12:16.960 --> 00:12:19.360 align:middle
Nei, ingen gjør det. Gjør ikke det.
00:12:19.440 --> 00:12:22.040 align:middle
Trenger du et sted å bo, så bor du hos meg.
Jeg har plass.
00:12:22.080 --> 00:12:23.600 align:middle
Du har plass.
00:12:23.640 --> 00:12:24.720 align:middle
Ja, jeg har plass.
00:12:24.800 --> 00:12:25.880 align:middle
Er jeg liksom et møbel?
00:12:26.880 --> 00:12:28.720 align:middle
Du driter i hvor jeg bor og hvem jeg bor hos.
00:12:29.080 --> 00:12:31.280 align:middle
Du var aldri hjemme
da mamma og jeg bodde hos deg!
00:12:38.000 --> 00:12:39.360 align:middle
Hør her nå...
00:12:41.120 --> 00:12:43.240 align:middle
Jeg er glad i moren din og deg.
00:12:43.280 --> 00:12:44.520 align:middle
Det er bare...
00:12:45.320 --> 00:12:46.880 align:middle
Ting som... Jeg ikke kan forklare.
00:12:46.960 --> 00:12:48.600 align:middle
Det blir bare komplisert.
00:13:05.440 --> 00:13:06.440 align:middle
Radioen virker ikke.
00:13:13.600 --> 00:13:14.640 align:middle
Ta den ut.
00:13:16.080 --> 00:13:17.640 align:middle
Husk hva jeg ba deg gjøre med den.
00:13:18.720 --> 00:13:20.680 align:middle
Trekker du av, bør du ha bestemt deg.
00:13:20.720 --> 00:13:22.160 align:middle
For du kan ikke trekke det tilbake.
00:13:23.080 --> 00:13:24.360 align:middle
Og hva enn du peker på,
00:13:27.200 --> 00:13:28.640 align:middle
vær forberedt på å drepe det.
00:13:53.000 --> 00:13:54.000 align:middle
Ja?
00:13:54.040 --> 00:13:56.360 align:middle
Mr. Downs, dette er Stan Rubino.
00:13:57.080 --> 00:13:58.760 align:middle
Jeg hørte du har noe som er mitt.
00:13:59.720 --> 00:14:01.640 align:middle
De 25 kiloene kokain du stjal.
00:14:01.840 --> 00:14:03.120 align:middle
Det var en feiltakelse.
00:14:03.200 --> 00:14:04.400 align:middle
Jeg skal skaffe produktet ditt.
00:14:04.480 --> 00:14:07.640 align:middle
Om du skader ham... Du vet hva det er.
00:14:07.680 --> 00:14:10.880 align:middle
Ikke gjør noe overilet, Mr. Downs.
00:14:12.160 --> 00:14:13.600 align:middle
Du vet vel hva slags mann jeg er.
00:14:13.840 --> 00:14:14.800 align:middle
Ok.
00:14:14.920 --> 00:14:16.880 align:middle
Jeg skal skaffe greiene dine
og ta det rett til deg.
00:14:16.960 --> 00:14:20.800 align:middle
Om tre timer
kommer Rob Novak for å hente 25 kilo.
00:14:20.880 --> 00:14:21.920 align:middle
Om jeg ikke kan levere det,
00:14:22.360 --> 00:14:24.920 align:middle
-så gir jeg ham sønnen din.
-Vær så snill.
00:14:24.960 --> 00:14:26.400 align:middle
Han er bare 16.
00:14:27.240 --> 00:14:28.400 align:middle
Han er 16.
00:14:28.480 --> 00:14:29.800 align:middle
Ja, jeg vet det.
00:14:36.320 --> 00:14:37.280 align:middle
Hvordan har moren din det?
00:14:37.360 --> 00:14:39.160 align:middle
Bedre. Takk for blomstene.
00:14:39.240 --> 00:14:41.000 align:middle
Det var da så lite.
00:15:08.440 --> 00:15:12.960 align:middle
LAS VEGAS-POLITIET
00:15:18.040 --> 00:15:21.480 align:middle
Hei, dette er Bryant.
Jeg trenger en fil på betjent Vincent Downs.
00:15:22.080 --> 00:15:25.160 align:middle
Kontaktinformasjon,
registreringsnummer, familie.
00:15:25.800 --> 00:15:27.920 align:middle
Hva kan du gi meg uten godkjennelse?
00:15:32.720 --> 00:15:34.120 align:middle
Takk.
00:16:14.960 --> 00:16:15.920 align:middle
Hva skjer med deg?
00:16:16.880 --> 00:16:19.760 align:middle
Går det bra? Hvor kom alt blodet fra?
00:16:20.520 --> 00:16:21.800 align:middle
Du dummet deg ut, Cass.
00:16:21.840 --> 00:16:22.880 align:middle
Hva mener du?
00:16:22.960 --> 00:16:25.680 align:middle
-Stan Rubino har Thomas.
-Stan Rubino har Thomas?
00:16:25.800 --> 00:16:27.760 align:middle
-Sjefen fra Luxus?
-Ja.
00:16:27.840 --> 00:16:29.160 align:middle
-Du dummet deg ut.
-Hva faen...
00:16:29.200 --> 00:16:31.320 align:middle
Vi stjal ikke fra Rubino. Vi stjal fra Novak.
00:16:31.400 --> 00:16:32.800 align:middle
Du blandet oss inn i noe Novak-tull!
00:16:32.840 --> 00:16:34.680 align:middle
-Jeg visste ikke...
-Hvordan kunne du ikke vite?
00:16:35.120 --> 00:16:36.600 align:middle
Du sa det skulle være enkelt.
00:16:36.680 --> 00:16:38.320 align:middle
Det er ikke enkelt! De har T!
00:16:39.520 --> 00:16:41.600 align:middle
Vi må... De kommer til å drepe... De vil...
00:16:41.640 --> 00:16:43.720 align:middle
Jeg vet hva de gjør! Jeg trenger baggen!
00:16:43.760 --> 00:16:45.480 align:middle
Du vet jeg ikke gjorde det med vilje!
00:16:45.600 --> 00:16:47.760 align:middle
-Hvorfor gjorde du det?
-Jeg visste det ikke!
00:16:47.840 --> 00:16:50.840 align:middle
-Jeg elsker Thomas som min egen!
-Jeg fikk én dag med ham!
00:16:50.880 --> 00:16:52.640 align:middle
Jeg forstår at du er opprørt.
00:16:52.840 --> 00:16:54.920 align:middle
Jeg skal ordne det. Ro ned.
00:16:55.240 --> 00:16:56.400 align:middle
Hent baggen.
00:16:57.960 --> 00:17:00.760 align:middle
Utrolig at du trodde
jeg ville gjøre noe sånn.
00:17:01.360 --> 00:17:03.080 align:middle
Jeg kontakter deg når jeg er på vei tilbake.
00:17:15.760 --> 00:17:17.080 align:middle
Herregud.
00:17:24.400 --> 00:17:25.360 align:middle
Rob.
00:17:26.160 --> 00:17:27.560 align:middle
Du må ikke gjøre dette.
00:17:28.480 --> 00:17:29.840 align:middle
Vi er familie.
00:17:30.560 --> 00:17:32.760 align:middle
Du gjør ikke dette mot familie. Vær så snill.
00:17:32.840 --> 00:17:37.200 align:middle
Vær så snill. Jeg er lei for det, ok?
00:17:37.480 --> 00:17:40.080 align:middle
Jeg er så veldig lei for det.
00:17:40.160 --> 00:17:41.440 align:middle
Du kan ikke... Vær så snill.
00:17:41.800 --> 00:17:43.600 align:middle
Ikke gjør det, vær så snill!
00:17:55.680 --> 00:17:58.600 align:middle
En venn av meg ga meg noen anropslogger.
00:17:59.320 --> 00:18:01.800 align:middle
To anrop for tre uker siden.
00:18:02.880 --> 00:18:05.480 align:middle
Og fem anrop på torsdag
og fire til i går
00:18:05.960 --> 00:18:08.320 align:middle
fra din telefon til narkotikapolitiet.
00:18:08.640 --> 00:18:11.880 align:middle
-Det var ikke meg.
-Hør her, din dumme idiot,
00:18:12.000 --> 00:18:13.960 align:middle
tror ikke du vi har folk
vi betaler for å si
00:18:14.000 --> 00:18:15.920 align:middle
når slektningene våre
ringer narkotikapolitiet?
00:18:16.000 --> 00:18:18.560 align:middle
Jeg er lei for det.
Jeg var med ei jente i Agua Prieta.
00:18:18.600 --> 00:18:23.240 align:middle
Og narkotikapolitiet tok oss
og spurte meg mange spørsmål.
00:18:23.920 --> 00:18:26.640 align:middle
Du vet hva min far alltid sa
om din side av familien?
00:18:27.960 --> 00:18:29.840 align:middle
Dere tenker bare med kuken.
00:18:29.920 --> 00:18:32.800 align:middle
Det er alltid ene eller andre feite jenta.
00:18:33.920 --> 00:18:36.160 align:middle
Det er derfor du ble så dum.
00:18:36.840 --> 00:18:41.080 align:middle
For faren din giftet seg med moren din
og knulla henne.
00:18:45.480 --> 00:18:46.920 align:middle
Søt dame.
00:18:46.960 --> 00:18:49.760 align:middle
Men ikke typen ansikt du vil se på
resten av livet.
00:18:53.480 --> 00:18:54.600 align:middle
Narkotikapoliti-razzia.
00:18:55.600 --> 00:18:57.600 align:middle
Pakkehuset mitt ble ransaket forrige uke.
00:18:58.320 --> 00:18:59.720 align:middle
I den posisjonen jeg er,
00:19:00.320 --> 00:19:04.880 align:middle
så må jeg tigge en jævla drittsekk
som Stanley Rubino for 25 kilo.
00:19:05.760 --> 00:19:06.800 align:middle
Det er flaut.
00:19:07.400 --> 00:19:08.680 align:middle
Enda verre...
00:19:09.680 --> 00:19:12.000 align:middle
Hele verden vet at jeg er sårbar.
00:19:20.560 --> 00:19:21.880 align:middle
Jeg er lei for det.
00:19:22.760 --> 00:19:25.440 align:middle
Ja, det vet jeg.
00:19:31.720 --> 00:19:32.880 align:middle
Kutt ut tungen hans.
00:19:33.280 --> 00:19:35.040 align:middle
Sørg for at han aldri får bruke den igjen.
00:19:35.200 --> 00:19:37.600 align:middle
Nei. Rob! Kom tilbake, Rob!
00:19:37.680 --> 00:19:39.920 align:middle
Dere kan ikke gjøre dette. Vær så snill!
Vær så snill, ikke...
00:19:40.000 --> 00:19:41.520 align:middle
Ikke gjør dette mot meg!
00:19:41.640 --> 00:19:43.840 align:middle
Nei.
00:19:44.160 --> 00:19:45.520 align:middle
Nei, vær så snill.
00:19:46.760 --> 00:19:49.040 align:middle
Kom igjen! Slipp meg ut!
00:19:50.240 --> 00:19:51.720 align:middle
Hvem som helst!
00:19:51.840 --> 00:19:53.040 align:middle
Hjelp!
00:19:57.000 --> 00:19:58.080 align:middle
Pokker!
00:19:58.120 --> 00:20:01.920 align:middle
UTE AV DRIFT FOR REPARASJON
00:20:15.640 --> 00:20:16.600 align:middle
Pokker.
00:20:18.440 --> 00:20:20.440 align:middle
-Hei, D.
-Hvor er Thomas, Vin?
00:20:21.000 --> 00:20:21.960 align:middle
Det går bra.
00:20:22.000 --> 00:20:23.960 align:middle
Treneren ringte, han gikk glipp av kampen.
Hvor er han?
00:20:24.000 --> 00:20:27.480 align:middle
Ja. Han stakk for en liten stund siden.
Men jeg tror jeg vet hvor han er.
00:20:27.560 --> 00:20:30.040 align:middle
-Jeg henter ham nå.
-Stakk? Han ville ikke gått glipp av en kamp.
00:20:30.120 --> 00:20:32.240 align:middle
Jeg og T kranglet litt.
00:20:32.320 --> 00:20:35.520 align:middle
Så han straffer meg bare.
00:20:35.560 --> 00:20:37.520 align:middle
-Kranglet om hva?
-Jeg vet ikke.
00:20:37.600 --> 00:20:39.000 align:middle
Han var bare som han er.
00:20:39.080 --> 00:20:41.400 align:middle
-Og du var som du er.
-Ja.
00:20:41.480 --> 00:20:43.320 align:middle
Hør her, i bunn og grunn,
00:20:43.400 --> 00:20:44.920 align:middle
så sa jeg at han ikke kunne gjøre noe,
00:20:45.000 --> 00:20:47.600 align:middle
han ble sint og stakk,
så jeg tror jeg vet hvor han er.
00:20:47.680 --> 00:20:49.920 align:middle
-Jeg skal hente ham nå.
-Finn ham.
00:21:40.040 --> 00:21:41.760 align:middle
Første etasje.
00:22:03.960 --> 00:22:05.000 align:middle
Der.
00:22:06.080 --> 00:22:07.440 align:middle
Hva pokker gjør han?
00:22:08.960 --> 00:22:11.200 align:middle
Første etasje.
00:22:22.560 --> 00:22:24.640 align:middle
MENN
00:22:27.760 --> 00:22:28.800 align:middle
Innkommende anrop
Rob Novak
00:22:29.360 --> 00:22:30.320 align:middle
Novak.
00:22:32.040 --> 00:22:33.000 align:middle
Hei, Rob.
00:22:34.120 --> 00:22:37.160 align:middle
Ja, vi er endelig klare her. Ja visst.
00:22:37.440 --> 00:22:40.160 align:middle
Møter deg på gulvet. Ha det.
00:23:22.760 --> 00:23:23.800 align:middle
Følg meg.
00:23:36.880 --> 00:23:39.360 align:middle
Politi. Det var en mann her inne
for noen minutter siden.
00:23:39.440 --> 00:23:41.160 align:middle
-Han hadde en tøybag.
-La ikke merke til det.
00:23:41.280 --> 00:23:42.760 align:middle
Det var en stor tøybag.
00:23:42.840 --> 00:23:44.520 align:middle
Jeg la ikke merke til det.
00:23:46.080 --> 00:23:47.040 align:middle
Hva gjør du?
00:23:48.200 --> 00:23:49.760 align:middle
Dette er herretoalettet.
00:23:51.720 --> 00:23:54.280 align:middle
Ok.
00:23:54.800 --> 00:23:58.080 align:middle
Det var en fyr som bråket
akkurat som deg der.
00:24:01.800 --> 00:24:05.000 align:middle
Du burde sagt han var svart,
1,80 høy, og dunket rundt i avlukkene.
00:24:05.360 --> 00:24:06.760 align:middle
Da ville jeg visst hvem du snakket om.
00:24:06.840 --> 00:24:08.800 align:middle
Takk.
Jeg skal jobbe med beskrivelsene mine.
00:24:42.560 --> 00:24:44.280 align:middle
Jævel.
00:24:45.120 --> 00:24:46.560 align:middle
Visste det.
00:25:11.840 --> 00:25:12.960 align:middle
Hvor er narkotikaen min?
00:25:13.000 --> 00:25:14.240 align:middle
Hvor er sønnen min?
00:25:21.200 --> 00:25:22.160 align:middle
Pappa!
00:25:23.680 --> 00:25:25.800 align:middle
-Hva foregår?
-Det skal gå bra.
00:25:26.720 --> 00:25:27.680 align:middle
Kom igjen.
00:25:28.160 --> 00:25:29.280 align:middle
Du stjeler fra meg...
00:25:31.320 --> 00:25:32.360 align:middle
Du dreper mennene mine.
00:25:32.440 --> 00:25:34.120 align:middle
La oss finne ut av det.
00:25:34.200 --> 00:25:36.000 align:middle
Din idiot.
00:25:37.240 --> 00:25:39.520 align:middle
Dette er det meste jeg har hatt.
00:25:39.600 --> 00:25:41.480 align:middle
Tror du ikke jeg beskytter det
med alt jeg har?
00:25:41.520 --> 00:25:43.680 align:middle
Vi visste ikke at narkotikaen var din.
00:25:43.720 --> 00:25:46.480 align:middle
Du aner ikke hvor mye rot du har skapt.
00:25:47.400 --> 00:25:49.800 align:middle
Kokainen skal til Novak-familien.
00:25:50.320 --> 00:25:52.240 align:middle
Du vet hva de kan gjøre.
00:25:52.320 --> 00:25:55.960 align:middle
Hvordan skal jeg forklare dette
til Rob Novak?
00:25:56.040 --> 00:25:57.240 align:middle
Eller til hans far?
00:25:57.680 --> 00:25:58.800 align:middle
Om Frank blir involvert her...
00:25:59.080 --> 00:26:00.160 align:middle
Jeg har narkotikaen din.
00:26:03.080 --> 00:26:04.120 align:middle
Jeg har gjemt resten.
00:26:05.120 --> 00:26:06.560 align:middle
Du får det når jeg får sønnen min.
00:26:17.040 --> 00:26:18.560 align:middle
Jeg skjønner deg ikke, Downs.
00:26:20.080 --> 00:26:23.760 align:middle
Det er en rett og en gal måte å gjøre ting på.
00:26:25.520 --> 00:26:29.640 align:middle
Jeg tror ikke du respekterer
den etablerte protokollen.
00:26:32.520 --> 00:26:33.480 align:middle
Nei.
00:26:35.280 --> 00:26:37.160 align:middle
Jeg gjør vanligvis ting den riktige måten.
00:26:37.200 --> 00:26:38.360 align:middle
Ti minutter.
00:26:39.120 --> 00:26:42.440 align:middle
Jeg kommer med det om 10 minutter,
henter sønnen min.
00:26:45.680 --> 00:26:48.280 align:middle
Nei, hvor skal jeg? Pappa!
00:26:48.360 --> 00:26:49.960 align:middle
Ti minutter.
00:26:50.920 --> 00:26:53.360 align:middle
Hvordan vet jeg at jeg får sønnen min
om du får kokainen?
00:26:56.640 --> 00:26:57.600 align:middle
Skal vi?
00:27:19.080 --> 00:27:20.160 align:middle
Hallo?
00:27:20.400 --> 00:27:21.960 align:middle
Jeg fulgte etter Vincent Downs til Luxus.
00:27:22.000 --> 00:27:23.520 align:middle
Hva mener du, fulgte etter Vincent Downs?
00:27:23.560 --> 00:27:25.760 align:middle
Vi diskuterte det.
Du sa han var verdt å undersøke.
00:27:25.800 --> 00:27:28.720 align:middle
Ja, undersøke betyr ikke følge etter,
Nancy Drew.
00:27:28.840 --> 00:27:31.920 align:middle
Han gjemte 23 kilo kokain i taket
på herretoalettet.
00:27:32.000 --> 00:27:34.000 align:middle
Så han var verdt å undersøke.
00:27:34.040 --> 00:27:36.120 align:middle
Sperr av toalettet. Jeg er på vei.
00:27:36.200 --> 00:27:37.440 align:middle
Jeg tok det ut fra toalettet.
00:27:37.720 --> 00:27:40.120 align:middle
Flyttet du bevis uten å utføre
en ordentlig etterforskning?
00:27:40.200 --> 00:27:42.560 align:middle
Jeg flyttet bevis fordi det måtte flyttes.
00:27:42.640 --> 00:27:44.080 align:middle
Jeg venter på deg utenfor.
00:27:47.280 --> 00:27:50.040 align:middle
Du får en rull politibånd til bursdagen din.
00:28:14.400 --> 00:28:15.720 align:middle
Vær så god.
00:28:27.040 --> 00:28:28.000 align:middle
Hent greiene nå.
00:28:29.120 --> 00:28:30.680 align:middle
Møt meg på kontoret mitt. Fem minutter.
00:28:36.120 --> 00:28:38.120 align:middle
-Rob. Godt å se deg.
-Stanley.
00:28:40.640 --> 00:28:43.160 align:middle
-Hvordan har faren din det?
-Bra.
00:28:54.280 --> 00:28:55.680 align:middle
Ti...
00:28:57.160 --> 00:28:58.560 align:middle
Nå skjer det igjen.
00:29:00.720 --> 00:29:02.720 align:middle
Hun kvinnelige politibetjenten
var der inne før.
00:29:03.120 --> 00:29:04.080 align:middle
Pokker!
00:29:05.320 --> 00:29:08.440 align:middle
Hva mener du, hun var der inne?
Hadde hun en søppelpose?
00:29:09.960 --> 00:29:12.560 align:middle
Hører du ikke meg? Ikke?
00:29:12.880 --> 00:29:14.080 align:middle
Hadde hun en...
00:29:15.600 --> 00:29:17.560 align:middle
Ok, hør her.
00:29:17.640 --> 00:29:20.240 align:middle
Jeg må få tak i den søppelposen.
00:29:20.760 --> 00:29:21.880 align:middle
Ta dette.
00:29:22.360 --> 00:29:23.720 align:middle
Det er min fars klokke.
00:29:26.040 --> 00:29:29.080 align:middle
Jeg trenger hjelp av deg. Vær så snill.
00:29:31.560 --> 00:29:32.880 align:middle
Vi tar en drink.
00:29:33.280 --> 00:29:35.920 align:middle
Nei. Jeg har det travelt.
00:29:35.960 --> 00:29:37.480 align:middle
Jeg vil ha tingene mine og stikke.
00:29:37.520 --> 00:29:41.560 align:middle
Fyren min henter greiene til kontoret mitt.
Bare et par minutter til.
00:29:47.360 --> 00:29:48.440 align:middle
Noe i veien?
00:29:49.320 --> 00:29:51.880 align:middle
Nei. Alt er i orden.
00:29:52.880 --> 00:29:56.560 align:middle
Jeg har en flott 25 år gammel flaske Macallan
der med navnet ditt på.
00:29:56.680 --> 00:29:57.640 align:middle
Hva sier du?
00:30:01.160 --> 00:30:03.720 align:middle
Du vet at jeg ikke drikker.
00:30:06.920 --> 00:30:09.440 align:middle
Men greit, la oss gå til kontoret ditt.
00:30:19.360 --> 00:30:20.440 align:middle
Hei.
00:30:21.040 --> 00:30:22.080 align:middle
Denne er din.
00:30:24.840 --> 00:30:25.840 align:middle
Takk.
00:30:26.240 --> 00:30:27.680 align:middle
Jeg er nede.
00:30:52.120 --> 00:30:53.440 align:middle
Stanley,
00:30:54.320 --> 00:30:55.600 align:middle
hvor mye lenger?
00:30:57.600 --> 00:30:58.840 align:middle
Et par minutter.
00:31:02.760 --> 00:31:04.040 align:middle
Et par minutter?
00:31:08.800 --> 00:31:09.800 align:middle
Her er greia.
00:31:10.440 --> 00:31:15.240 align:middle
Du kjenner familien min.
Vi har fingrene våre i mange paier.
00:31:15.840 --> 00:31:17.520 align:middle
Altså,
00:31:18.400 --> 00:31:21.800 align:middle
hvem liker vel ikke rykende varm pai?
00:31:23.200 --> 00:31:24.200 align:middle
Nydelig.
00:31:26.000 --> 00:31:27.120 align:middle
Men faren min...
00:31:28.200 --> 00:31:29.320 align:middle
Han tenker stort.
00:31:30.600 --> 00:31:32.400 align:middle
Vi holder på å bake en ny pai.
00:31:32.480 --> 00:31:33.680 align:middle
Canada.
00:31:34.640 --> 00:31:37.160 align:middle
Hva kan jeg si? Han liker snø.
00:31:39.440 --> 00:31:40.720 align:middle
Hør her, Rob...
00:31:40.800 --> 00:31:42.920 align:middle
Nei, Stanley, det blir bedre.
00:31:43.520 --> 00:31:45.520 align:middle
Det skulle være en liten avtale denne uken.
00:31:45.600 --> 00:31:48.200 align:middle
25 kilo for å gi dem en forsmak.
00:31:48.480 --> 00:31:52.520 align:middle
Så velger idiotfetteren min
å bli informant for narkotikapolitiet,
00:31:52.880 --> 00:31:55.360 align:middle
og vi mister en hel
00:31:56.000 --> 00:31:56.960 align:middle
levering.
00:31:58.320 --> 00:32:01.360 align:middle
Men jeg stiller opp
00:32:01.480 --> 00:32:05.960 align:middle
og lover min far
at vår canadiske pai er trygg,
00:32:06.760 --> 00:32:08.520 align:middle
og at jeg kunne dekke mangelen
00:32:08.760 --> 00:32:10.480 align:middle
med en ekstra
00:32:12.760 --> 00:32:14.320 align:middle
25 kilo.
00:32:15.360 --> 00:32:18.160 align:middle
Dine 25 kilo.
00:32:21.240 --> 00:32:23.560 align:middle
-Jeg prøvde bare å hjelpe.
-Nei, Stanley.
00:32:24.200 --> 00:32:27.160 align:middle
Da du tilbød deg,
hjalp du meg.
00:32:27.520 --> 00:32:30.920 align:middle
Men da jeg lovet min far
at jeg hadde fikset det,
00:32:31.000 --> 00:32:32.240 align:middle
da ble du forpliktet.
00:32:33.800 --> 00:32:34.960 align:middle
Så,
00:32:35.800 --> 00:32:38.400 align:middle
hvor er den pokkers kokainen min?
00:32:40.080 --> 00:32:44.040 align:middle
Ok. Kan du vente et øyeblikk, takk?
00:32:44.080 --> 00:32:45.520 align:middle
Jeg vil gjerne leie et skap, takk?
00:32:45.640 --> 00:32:47.880 align:middle
Beklager. Skap er reservert for spagjester.
00:32:47.920 --> 00:32:49.160 align:middle
Om du vil reservere en...
00:32:50.640 --> 00:32:52.320 align:middle
Jeg vil leie et skap, takk.
00:32:56.680 --> 00:32:57.640 align:middle
Takk.
00:33:07.040 --> 00:33:09.120 align:middle
Første etasje.
00:33:21.360 --> 00:33:22.480 align:middle
Sjekket du alle skjermene?
00:33:22.600 --> 00:33:23.680 align:middle
Ja. Jeg mistet ham.
00:33:23.720 --> 00:33:25.840 align:middle
-Pokker.
-Vi har sønnen hans.
00:33:25.960 --> 00:33:27.120 align:middle
Han kommer med narkotikaen vår.
00:33:27.680 --> 00:33:28.680 align:middle
Stan...
00:33:40.640 --> 00:33:43.320 align:middle
Hei, jeg trodde du sa
at du skulle møte meg utenfor.
00:33:43.400 --> 00:33:45.960 align:middle
-Jeg visste han var korrupt.
-Hvor er han?
00:33:46.600 --> 00:33:48.080 align:middle
Jeg ble med beviset.
00:33:48.480 --> 00:33:50.160 align:middle
Herregud.
00:33:50.280 --> 00:33:52.320 align:middle
For det første har vi en død fyr
som jobbet her.
00:33:52.360 --> 00:33:55.680 align:middle
Sant? Jeg fulgte Downs hit og så ham
snakke med kasinosjefen Stan Rubino.
00:33:55.760 --> 00:33:59.280 align:middle
Så kom Rob Novak og folkene hans
og de har et møte med Rubino.
00:33:59.360 --> 00:34:01.520 align:middle
Dette er koblet
til åstedet vårt i dag tidlig.
00:34:01.560 --> 00:34:04.320 align:middle
Hvorfor, fordi vi har kuler fra politi på åstedet
00:34:04.400 --> 00:34:06.120 align:middle
og fordi Downs kommer hit
00:34:06.240 --> 00:34:09.000 align:middle
og gjemmer en haug kokain
i taket på toalettet?
00:34:09.600 --> 00:34:11.640 align:middle
-Så drepte han fyren.
-Ja.
00:34:12.400 --> 00:34:13.640 align:middle
Ok, han er den skyldige.
00:34:15.080 --> 00:34:16.520 align:middle
Hvor har du narkotikaen?
00:34:17.320 --> 00:34:19.080 align:middle
Jeg la den i et skap i spaet.
00:34:19.120 --> 00:34:21.840 align:middle
Herregud. Dette er sprøtt.
00:34:21.880 --> 00:34:23.320 align:middle
-Vi må få en dommer med på dette.
-Nei.
00:34:23.560 --> 00:34:26.320 align:middle
Venter vi på papirarbeidet,
så går vi glipp av det. Dette er stort.
00:34:26.440 --> 00:34:28.800 align:middle
Vi kan ta Novak-familien
og noen interne samtidig.
00:34:28.840 --> 00:34:30.360 align:middle
-Jennifer...
-Jeg har rett om dette.
00:34:30.440 --> 00:34:32.440 align:middle
-Jen...
-Jeg har det bra.
00:34:34.080 --> 00:34:36.400 align:middle
Ok. Hva vil du gjøre?
00:34:36.680 --> 00:34:38.160 align:middle
Jeg vil undersøke Downs.
00:35:09.840 --> 00:35:11.000 align:middle
Pokker.
00:35:12.280 --> 00:35:13.320 align:middle
Hei, D.
00:35:13.360 --> 00:35:15.120 align:middle
-Har du ham?
-Ja. Fikk en melding fra ham.
00:35:15.200 --> 00:35:17.040 align:middle
Sa han skulle møte ei dame
på Luxus-kasinoet.
00:35:17.120 --> 00:35:19.480 align:middle
-Hvilken dame?
-Du vet... Med jenta.
00:35:19.560 --> 00:35:20.880 align:middle
Jenta... Jenta han alltid er med.
00:35:20.960 --> 00:35:22.400 align:middle
-Jenta...
-Han har ikke kjæreste.
00:35:22.640 --> 00:35:24.400 align:middle
Kanskje han ikke vil du skal vite om henne.
00:35:25.480 --> 00:35:26.960 align:middle
Jeg kjenner deg og stemmen din.
00:35:27.000 --> 00:35:28.680 align:middle
Jeg vet at du ikke sier alt, gjør du vel?
00:35:28.800 --> 00:35:31.800 align:middle
Ikke begynn på det nå.
Når jeg har ham, så ringer jeg deg.
00:35:31.880 --> 00:35:33.400 align:middle
Jeg ringer deg når jeg har ham. Pokker.
00:35:33.480 --> 00:35:34.840 align:middle
Hør her, Vin...
00:35:42.640 --> 00:35:43.680 align:middle
Hei, Downs.
00:35:43.720 --> 00:35:46.920 align:middle
Du vet hva de sier på flyplassen.
Aldri la baggen være uten tilsyn.
00:35:47.040 --> 00:35:48.240 align:middle
Bryant, jeg trenger den baggen.
00:35:48.480 --> 00:35:50.440 align:middle
-Hva om vi møtes og snakker om det?
-Faen ta deg.
00:35:51.240 --> 00:35:52.480 align:middle
Ok.
00:36:43.720 --> 00:36:45.440 align:middle
Jeg må komme meg bort herfra.
00:36:53.680 --> 00:36:54.720 align:middle
Unnskyld meg.
00:36:54.760 --> 00:36:58.440 align:middle
Mr. Rubino har bedt om en flaske Cristal
sendt til kontoret hans, med én gang.
00:36:58.480 --> 00:36:59.520 align:middle
Sett det på hans personlige konto.
00:36:59.840 --> 00:37:02.160 align:middle
-Ok.
-Til kontoret hans, ok?
00:37:25.160 --> 00:37:27.080 align:middle
Hyggelig av deg å endelig møte oss.
00:37:27.920 --> 00:37:29.280 align:middle
Hva faen tok deg så lang tid?
00:37:30.240 --> 00:37:31.480 align:middle
Hvem faen er det?
00:37:31.720 --> 00:37:34.160 align:middle
Dette er Vincent Downs.
Han har produktet ditt.
00:37:34.240 --> 00:37:36.880 align:middle
Hvorfor har vi ventet på deg?
00:37:37.040 --> 00:37:38.400 align:middle
Det er masse politi nede.
00:37:38.680 --> 00:37:40.880 align:middle
Politi i hele kasinoet.
Vi må komme oss ut herfra.
00:37:40.960 --> 00:37:42.840 align:middle
Kasinoet er alltid fullt av politi.
00:37:43.640 --> 00:37:45.480 align:middle
-Fulgte de etter deg?
-Tror det.
00:37:45.600 --> 00:37:47.520 align:middle
Og det er narkotikapolitiet.
00:37:47.560 --> 00:37:48.600 align:middle
De vet at vi er her oppe.
00:37:48.680 --> 00:37:50.680 align:middle
Hvordan vet du at det er narkotikapolitiet?
00:37:50.960 --> 00:37:52.080 align:middle
Fordi jeg er politi.
00:37:53.840 --> 00:37:54.840 align:middle
Rolig.
00:38:01.000 --> 00:38:02.800 align:middle
Er det noe du vil fortelle meg?
00:38:04.000 --> 00:38:05.280 align:middle
Aldri et kjedelig øyeblikk.
00:38:07.520 --> 00:38:10.000 align:middle
Men jeg visste ikke dette.
Jeg vet ikke hva som foregår.
00:38:10.560 --> 00:38:11.520 align:middle
Helt sant.
00:38:11.560 --> 00:38:13.800 align:middle
Ja. Så, Stanley,
00:38:14.760 --> 00:38:15.880 align:middle
det gjør du aldri.
00:38:18.520 --> 00:38:20.440 align:middle
Ser etter Mr. Rubino.
00:38:22.000 --> 00:38:23.080 align:middle
Jeg tror det er dem.
00:38:23.680 --> 00:38:24.960 align:middle
Vi må gå.
00:38:25.960 --> 00:38:27.560 align:middle
Jeg skal få deg ut herfra.
00:38:27.920 --> 00:38:29.200 align:middle
Kom igjen.
00:38:31.280 --> 00:38:32.560 align:middle
Disse trappene går til garasjen.
00:38:33.800 --> 00:38:36.760 align:middle
Vincent Downs. Jeg skal huske det.
00:38:38.440 --> 00:38:39.840 align:middle
Det burde du.
00:38:48.240 --> 00:38:50.960 align:middle
Ja, ta gutten. Ta ham ned foran klubben.
00:38:53.480 --> 00:38:56.680 align:middle
Gå og hent sønnen din.
Kom deg til pokker ut av kasinoet mitt.
00:39:03.840 --> 00:39:05.240 align:middle
Han venter på deg.
00:39:16.040 --> 00:39:18.120 align:middle
Pokker. Han må fremdeles være her.
00:39:18.920 --> 00:39:21.200 align:middle
-Sjekket du med vaktene?
-Nei.
00:39:21.240 --> 00:39:22.680 align:middle
Greit, jeg fikser det.
00:39:38.000 --> 00:39:39.120 align:middle
Stopp bilen.
00:39:41.520 --> 00:39:42.560 align:middle
Det er sukker.
00:39:44.400 --> 00:39:46.320 align:middle
Ring alle. Jeg vil ha alle her om 10 minutter.
00:39:46.360 --> 00:39:49.280 align:middle
Bli med meg. Gå foran. Pokker!
00:39:59.240 --> 00:40:00.480 align:middle
Pappa.
00:40:01.080 --> 00:40:02.480 align:middle
Hei, gutten min.
00:40:04.720 --> 00:40:05.680 align:middle
Går det bra?
00:40:06.240 --> 00:40:07.200 align:middle
Ja.
00:40:09.840 --> 00:40:10.800 align:middle
Det er slutt.
00:40:13.360 --> 00:40:14.600 align:middle
La oss komme oss ut herfra.
00:40:22.120 --> 00:40:23.080 align:middle
Hei, Rob.
00:40:24.280 --> 00:40:25.240 align:middle
Hva synes du?
00:40:25.600 --> 00:40:27.720 align:middle
Fordi at du og faren min
festet sammen som unge
00:40:27.760 --> 00:40:28.760 align:middle
så ville jeg ikke drepe deg?
00:40:28.800 --> 00:40:31.000 align:middle
Hva er problemet ditt?
Jeg prøvde bare å hjelpe deg.
00:40:31.080 --> 00:40:32.040 align:middle
Du trengte produkt.
00:40:32.160 --> 00:40:34.680 align:middle
Du ga meg ikke noe produkt.
Du ga meg sukker.
00:40:34.760 --> 00:40:37.560 align:middle
-Hva?
-Politimannen din lurte deg!
00:40:39.400 --> 00:40:43.520 align:middle
Vel, jeg... Jeg har sønnen hans.
Han kommer med narkotikaen. Jeg kan bare...
00:40:44.160 --> 00:40:45.680 align:middle
Jeg kan bare...
00:40:46.240 --> 00:40:48.360 align:middle
Bare gi meg litt tid.
00:40:51.880 --> 00:40:53.320 align:middle
Hva venter du på?
00:40:59.800 --> 00:41:01.640 align:middle
-Ja?
-Har du fremdeles gutten?
00:41:01.680 --> 00:41:03.600 align:middle
Nei. Jeg lot ham akkurat gå.
00:41:03.680 --> 00:41:04.720 align:middle
Få tak i ham igjen!
00:41:04.840 --> 00:41:05.840 align:middle
Pokker!
00:41:06.280 --> 00:41:07.720 align:middle
Hva foregår?
00:41:07.760 --> 00:41:10.600 align:middle
-Ikke tenk på det.
-Hva mener du, ikke tenk på det?
00:41:14.440 --> 00:41:15.680 align:middle
Pokker. Hvorfor kommer han tilbake?
00:41:18.920 --> 00:41:20.160 align:middle
Vent.
00:41:21.640 --> 00:41:22.760 align:middle
Ja.
00:41:25.000 --> 00:41:26.120 align:middle
Kom igjen. Vi går denne veien.
00:41:28.960 --> 00:41:30.240 align:middle
Hvilken vei?
00:41:38.120 --> 00:41:39.200 align:middle
Pokker!
00:41:45.120 --> 00:41:46.200 align:middle
Hva?
00:41:46.280 --> 00:41:48.480 align:middle
-Vent.
-Hva?
00:41:49.920 --> 00:41:50.920 align:middle
Pokker!
00:41:50.960 --> 00:41:53.040 align:middle
Det er bare et kutt. Det går bra.
00:41:53.760 --> 00:41:55.120 align:middle
Gi meg et øyeblikk.
00:41:58.960 --> 00:42:00.040 align:middle
Stjal du narkotika fra dem?
00:42:00.880 --> 00:42:02.680 align:middle
-Hva snakker du om?
-Derfor er du aldri hjemme.
00:42:02.800 --> 00:42:03.840 align:middle
Er dette overtidsarbeidet ditt?
00:42:04.480 --> 00:42:07.600 align:middle
Trodde du gjorde noe godt,
men du selger dop.
00:42:12.040 --> 00:42:13.040 align:middle
Det er en sak.
00:42:14.960 --> 00:42:17.320 align:middle
Hør på meg, T,
00:42:19.240 --> 00:42:20.280 align:middle
jeg er undercover.
00:42:21.040 --> 00:42:24.040 align:middle
Jeg har jobbet med denne saken
i to år, og jeg har nesten...
00:42:24.120 --> 00:42:25.880 align:middle
Nesten løst den. Derfor er jeg lite hjemme.
00:42:25.920 --> 00:42:28.720 align:middle
Derfor har jeg ikke kunne
blitt med på kamper.
00:42:28.800 --> 00:42:30.560 align:middle
Og jeg er lei for det.
00:42:30.920 --> 00:42:32.200 align:middle
Du er den eneste som vet det.
00:42:32.560 --> 00:42:33.640 align:middle
Ok?
00:42:33.720 --> 00:42:35.880 align:middle
Så bli nær meg,
så kommer vi oss ut av dette.
00:42:37.120 --> 00:42:39.280 align:middle
-Stol på meg.
-Ja.
00:42:42.280 --> 00:42:44.280 align:middle
Kom igjen.
00:42:50.800 --> 00:42:52.080 align:middle
Kom igjen, pappa!
00:42:53.280 --> 00:42:54.360 align:middle
Kom igjen. Kom deg opp!
00:42:56.240 --> 00:42:57.360 align:middle
Pass opp!
00:42:59.120 --> 00:43:00.520 align:middle
Kom igjen, pappa!
00:43:30.880 --> 00:43:32.160 align:middle
Pappa!
00:43:32.440 --> 00:43:33.800 align:middle
Pokker.
00:44:22.560 --> 00:44:24.200 align:middle
Kom igjen, pappa.
00:44:27.400 --> 00:44:28.480 align:middle
Denne veien.
00:44:42.880 --> 00:44:45.240 align:middle
Ja. Jeg forstår.
00:44:47.880 --> 00:44:49.240 align:middle
Jeg setter pris på det.
00:44:50.280 --> 00:44:51.720 align:middle
Ja vel.
00:45:03.560 --> 00:45:05.040 align:middle
Noen tegn til ham?
00:45:07.920 --> 00:45:09.680 align:middle
Jeg snakket med min far.
00:45:10.720 --> 00:45:12.560 align:middle
Har vi ikke kokainen innen fire timer,
00:45:12.640 --> 00:45:14.920 align:middle
så kommer han hjem fra ferien tidlig.
00:45:17.360 --> 00:45:20.400 align:middle
Fortell alle politimenn du betaler
00:45:21.160 --> 00:45:25.800 align:middle
at jeg betaler for å se Vincent Downs
og partneren hans på knærne.
00:46:09.360 --> 00:46:10.480 align:middle
Flytt dere!
00:46:18.560 --> 00:46:20.680 align:middle
-Kom deg ut av veien!
-Kom her!
00:46:20.880 --> 00:46:22.400 align:middle
-Thomas!
-Pappa!
00:46:24.040 --> 00:46:25.840 align:middle
Jeg sverger, din lille dritt,
00:46:26.200 --> 00:46:28.040 align:middle
om du skaper en scene, så dreper jeg deg!
00:46:28.080 --> 00:46:30.640 align:middle
Thomas! Flytt deg!
00:46:34.600 --> 00:46:35.680 align:middle
Thomas!
00:46:37.560 --> 00:46:38.640 align:middle
Gode nyheter.
00:46:40.000 --> 00:46:41.000 align:middle
Har sønnen hans igjen.
00:46:41.640 --> 00:46:44.160 align:middle
Jeg venter at alt dette
skal være ordnet straks.
00:46:48.280 --> 00:46:50.120 align:middle
Hva gjør du her, Stanley?
00:46:51.400 --> 00:46:52.720 align:middle
Du har en jobb.
00:46:53.680 --> 00:46:54.760 align:middle
En god en.
00:46:55.680 --> 00:46:56.760 align:middle
Ja.
00:46:57.640 --> 00:47:00.320 align:middle
Ser ut som du har klart deg godt.
00:47:05.280 --> 00:47:06.800 align:middle
Få et glass vann, takk.
00:47:12.800 --> 00:47:15.800 align:middle
Etter det jeg kjøper fra deg
for klientene her, så...
00:47:16.560 --> 00:47:18.320 align:middle
Jeg sparer litt hver måned.
00:47:19.080 --> 00:47:22.600 align:middle
De 25 kiloene var sikkerhetsnettet mitt.
00:47:24.000 --> 00:47:26.120 align:middle
Hvorfor trenger du et sikkerhetsnett?
00:47:29.480 --> 00:47:31.560 align:middle
Når du henger med drittsekker
00:47:32.800 --> 00:47:33.920 align:middle
trenger du et sikkerhetsnett.
00:47:34.800 --> 00:47:35.840 align:middle
Godt svar.
00:47:44.640 --> 00:47:45.800 align:middle
Hva er det?
00:47:46.600 --> 00:47:47.720 align:middle
Åpne den.
00:47:58.440 --> 00:48:00.200 align:middle
-Er det en...
-En tunge?
00:48:01.520 --> 00:48:03.240 align:middle
-Ja.
-Herregud.
00:48:03.360 --> 00:48:04.360 align:middle
Min fetters.
00:48:06.760 --> 00:48:08.040 align:middle
Hør her...
00:48:10.320 --> 00:48:11.560 align:middle
Familien min
00:48:13.200 --> 00:48:14.400 align:middle
har mange venner.
00:48:14.440 --> 00:48:18.360 align:middle
Så du kan ikke dra noe sted
00:48:18.440 --> 00:48:20.360 align:middle
der vi ikke kan finne deg.
00:48:21.680 --> 00:48:23.760 align:middle
Så jeg gir deg én time.
00:48:25.080 --> 00:48:26.280 align:middle
Én.
00:48:31.680 --> 00:48:33.000 align:middle
Behold esken.
00:48:33.640 --> 00:48:36.160 align:middle
Jeg vil du skal ha den, så den minner deg
00:48:36.520 --> 00:48:39.280 align:middle
på hva som skjer når folk tror
at de er smartere enn meg.
00:48:56.040 --> 00:48:59.360 align:middle
Pokker!
00:49:03.360 --> 00:49:04.320 align:middle
-Tok du ham?
-Nei.
00:49:04.360 --> 00:49:06.440 align:middle
-Og produktet er heller ikke her.
-Søren.
00:49:06.480 --> 00:49:07.920 align:middle
Bare kom ned og møt meg på Luxus.
00:49:08.400 --> 00:49:09.760 align:middle
Bare kom hit nå.
00:49:16.640 --> 00:49:18.080 align:middle
-Hva pokker?
-Hvem er du?
00:49:19.200 --> 00:49:21.120 align:middle
-Er ikke noen.
-Du kan ikke være her.
00:49:21.760 --> 00:49:24.400 align:middle
Du har rett. Jeg er ikke her.
00:49:25.400 --> 00:49:27.720 align:middle
Ja visst. Ser offisielt ut.
Du kommer ikke inn hit.
00:49:28.000 --> 00:49:29.920 align:middle
Du har tre valg, enten lar du meg passere
00:49:30.000 --> 00:49:32.160 align:middle
eller så kan jeg banke deg,
eller så kan jeg arrestere deg.
00:49:34.320 --> 00:49:35.360 align:middle
Arrester meg.
00:49:40.840 --> 00:49:42.000 align:middle
John Travis.
00:49:56.040 --> 00:49:58.440 align:middle
Jeg skal ned i garasjen
og se om jeg finner noe i bilen hans.
00:49:58.480 --> 00:50:00.040 align:middle
-Du burde sjekke resepsjonen.
-Nei.
00:50:00.120 --> 00:50:02.040 align:middle
-Kanskje de så ham.
-Vi er ferdige.
00:50:02.120 --> 00:50:03.640 align:middle
Vi har lett gjennom hele kasinoet.
00:50:03.720 --> 00:50:06.160 align:middle
Vincent Downs er borte. Greit?
Han slo oss.
00:50:10.120 --> 00:50:11.080 align:middle
Går det bra?
00:50:14.480 --> 00:50:16.360 align:middle
Om noen blir banket på jobb,
00:50:16.400 --> 00:50:19.400 align:middle
så gratulerer alle ham
med størrelsen på ballene.
00:50:19.440 --> 00:50:20.880 align:middle
Men blir jeg slått, tror alle jeg trenger
00:50:20.960 --> 00:50:22.840 align:middle
gaffatape og psykolog for å bli bra igjen.
00:50:22.920 --> 00:50:23.960 align:middle
Nei, vet du hva?
00:50:24.000 --> 00:50:26.520 align:middle
Dette handler ikke om det.
Det handler om din sinnstilstand.
00:50:26.880 --> 00:50:29.360 align:middle
Du så ikke ting som var rett foran deg
00:50:29.400 --> 00:50:31.720 align:middle
og du endte på feil sted til feil tid
00:50:31.800 --> 00:50:32.960 align:middle
og ble nesten drept.
00:50:33.040 --> 00:50:34.640 align:middle
Jeg er på riktig sted til riktig tid.
00:50:34.960 --> 00:50:38.320 align:middle
Vi har en korrupt politibetjent midt i en avtale
mellom Rubino og Novak,
00:50:38.360 --> 00:50:41.680 align:middle
og de møtes offentlig,
som betyr at de ikke er redde.
00:50:42.160 --> 00:50:44.080 align:middle
-Ok.
-Noen beskytter dem.
00:50:44.160 --> 00:50:46.000 align:middle
Ok. Jeg skjønner.
00:50:46.080 --> 00:50:49.520 align:middle
Og i morgen tidlig
starter vi en formell etterforskning.
00:50:49.560 --> 00:50:52.560 align:middle
Men i kveld tar jeg prøvene til stasjonen
00:50:52.600 --> 00:50:56.000 align:middle
og så tar jeg kvelden.
00:51:01.200 --> 00:51:04.240 align:middle
Greit. Jeg tar narkotikaen inn som bevis.
00:51:04.280 --> 00:51:05.280 align:middle
Jennifer.
00:51:06.960 --> 00:51:07.960 align:middle
Dra hjem.
00:51:08.840 --> 00:51:10.280 align:middle
Få deg litt søvn.
00:51:16.760 --> 00:51:17.800 align:middle
Greit.
00:51:19.880 --> 00:51:21.040 align:middle
Slapp av litt, vennen.
00:51:35.240 --> 00:51:37.680 align:middle
-Første etasje.
-Skal opp.
00:51:37.760 --> 00:51:38.840 align:middle
Jeg venter.
00:51:49.720 --> 00:51:52.520 align:middle
-Tjuesju. Trekk tilbake, politi!
-Første etasje.
00:51:54.040 --> 00:51:56.640 align:middle
Tjuesjuende etasje.
00:52:02.080 --> 00:52:03.480 align:middle
Kom igjen.
00:52:06.440 --> 00:52:08.600 align:middle
TRAPPER
00:52:09.160 --> 00:52:10.880 align:middle
Tjuesjuende...
00:52:54.960 --> 00:52:57.440 align:middle
Hva pokker gjør du? Søren!
00:52:58.920 --> 00:53:00.560 align:middle
Hva gjør du? Jeg vil bare til sønnen min.
00:53:00.640 --> 00:53:02.560 align:middle
-Din korrupte drittsekk.
-Få våpenet av meg.
00:53:32.520 --> 00:53:34.000 align:middle
Jeg visste du var korrupt!
00:53:37.560 --> 00:53:39.360 align:middle
Du forstår ikke. Jeg er i spesialenheten.
00:53:39.440 --> 00:53:40.640 align:middle
Jeg kjenner alle i spesialenheten.
00:53:42.400 --> 00:53:43.480 align:middle
Du vet ikke noe.
00:53:43.880 --> 00:53:46.480 align:middle
Jeg vet at forrige uke trodde du
at du tok en kaptein fra Bolden Command.
00:53:46.560 --> 00:53:48.200 align:middle
Men du møtte en kutter som slo hardt.
00:53:48.280 --> 00:53:50.240 align:middle
Om noen driter i min avdeling,
så vet jeg om det.
00:53:50.320 --> 00:53:51.600 align:middle
De driter over alt.
00:53:52.440 --> 00:53:53.640 align:middle
Jeg er ikke offisiell.
00:53:54.320 --> 00:53:56.960 align:middle
Jeg har jobbet undercover i to år. To år!
00:53:57.480 --> 00:54:00.040 align:middle
Vet du hva det betyr? To år!
00:54:00.120 --> 00:54:02.000 align:middle
Har ikke sett kona mi, sønnen min!
De vet ingenting!
00:54:02.080 --> 00:54:04.040 align:middle
-Årets far.
-Ja, jeg er årets far.
00:54:04.920 --> 00:54:07.720 align:middle
Partneren min, Sean Cass,
han er bud for Novak-familien.
00:54:07.760 --> 00:54:09.400 align:middle
Han gir goder til noen i avdelingen.
00:54:09.480 --> 00:54:11.320 align:middle
Noen høyere oppe.
Det prøver jeg å finne ut av.
00:54:11.400 --> 00:54:13.800 align:middle
-Du overbeviser ikke meg.
-Hvorfor feilet razziaen din, da?
00:54:14.520 --> 00:54:16.560 align:middle
Du gjorde alt riktig, alt politigreiene riktig,
00:54:16.640 --> 00:54:17.680 align:middle
og alt gikk galt. Hvorfor?
00:54:17.800 --> 00:54:19.240 align:middle
Fordi noen i avdelingen tipset dem.
00:54:19.320 --> 00:54:20.880 align:middle
Jeg tror ikke et ord av det du sier!
00:54:20.960 --> 00:54:22.480 align:middle
Du må ikke tro det jeg sier.
00:54:23.080 --> 00:54:26.240 align:middle
Men du får lære i dag. Kom igjen!
Kom bort hit!
00:54:26.920 --> 00:54:29.000 align:middle
De tok sønnen min, Thomas. Han er 16 år.
00:54:29.080 --> 00:54:30.520 align:middle
Gir jeg ikke dem stoffet,
så dreper de ham!
00:54:30.600 --> 00:54:32.640 align:middle
Noen kidnappet sønnen din.
Hvorfor ikke be om hjelp?
00:54:32.680 --> 00:54:34.680 align:middle
Jeg kan ikke stole på noen!
Hvor er narkotikaen?
00:54:34.760 --> 00:54:36.520 align:middle
-Faen ta deg!
-Jeg skal drepe deg, Bryant!
00:54:36.560 --> 00:54:39.120 align:middle
Jeg dreper deg! Si hvor narkotikaen er!
00:54:39.360 --> 00:54:40.520 align:middle
Hvor er den?
00:54:45.040 --> 00:54:46.560 align:middle
-Kvinnespaet.
-Hvor?
00:54:48.040 --> 00:54:51.120 align:middle
Skap 32, men jeg har ikke nøkkelen.
00:54:53.000 --> 00:54:54.080 align:middle
Pokker!
00:54:55.120 --> 00:54:56.920 align:middle
-Beklager.
-Faen ta deg!
00:54:58.520 --> 00:55:00.800 align:middle
Pokker!
00:55:41.400 --> 00:55:44.080 align:middle
Jobber du med faren din på dette?
00:55:44.200 --> 00:55:47.160 align:middle
Det er ikke min feil
at dere drittsekker ikke tenkte gjennom dette.
00:55:48.400 --> 00:55:49.920 align:middle
Vi drittsekker.
00:55:51.720 --> 00:55:52.800 align:middle
Vi drittsekker?
00:56:39.000 --> 00:56:41.240 align:middle
BARE AUTORISERT
LUXUS-PERSONALE
00:56:46.440 --> 00:56:48.000 align:middle
Greit.
00:56:56.480 --> 00:56:58.600 align:middle
Ok. Sånn ja. Ok.
00:57:04.560 --> 00:57:06.400 align:middle
Null, null, seks...
00:57:07.840 --> 00:57:09.000 align:middle
Ja.
00:57:09.040 --> 00:57:10.800 align:middle
-Downs er fremdeles her!
-Hva?
00:57:10.840 --> 00:57:14.640 align:middle
Han er på vei til skapet i spaet.
Gå nå. Ta ham!
00:57:14.720 --> 00:57:16.200 align:middle
Pokker.
00:57:16.240 --> 00:57:18.080 align:middle
Kom igjen!
00:57:20.920 --> 00:57:22.280 align:middle
Jeg trenger nøkkelen til skap 32.
00:57:24.640 --> 00:57:26.880 align:middle
Jeg trenger nøkkelen til skap 32.
00:57:31.960 --> 00:57:32.920 align:middle
Takk.
00:57:40.000 --> 00:57:41.080 align:middle
Pokker!
00:57:42.440 --> 00:57:43.720 align:middle
Ikke rør deg! Politi!
00:57:43.800 --> 00:57:45.320 align:middle
-Hendene mot skapene!
-Hold kjeft!
00:57:45.360 --> 00:57:47.600 align:middle
Få de pokkers hendene dine mot skapene!
00:57:47.680 --> 00:57:49.640 align:middle
-Jeg har ikke tid til dette.
-Hold kjeft.
00:57:50.080 --> 00:57:51.720 align:middle
Se forover. Hold kjeft.
00:57:51.840 --> 00:57:54.280 align:middle
-Jeg vet hva jeg skal gjøre.
-Hold kjeft, for pokker!
00:57:54.320 --> 00:57:57.280 align:middle
Søren. Det er sånn du gjør det? Eller?
00:58:02.400 --> 00:58:03.800 align:middle
Herregud!
00:58:58.440 --> 00:58:59.400 align:middle
Pokker.
00:59:30.560 --> 00:59:31.520 align:middle
Pokker.
00:59:51.560 --> 00:59:53.320 align:middle
Ukjent anrop
00:59:54.800 --> 00:59:56.240 align:middle
Hei! Pappa!
00:59:56.320 --> 00:59:58.200 align:middle
Thomas. Hvor er du?
00:59:58.280 --> 01:00:00.120 align:middle
Jeg kom meg unna. Stjal telefonen hans.
01:00:00.360 --> 01:00:01.960 align:middle
Du må vente.
01:00:03.360 --> 01:00:05.200 align:middle
-Fortell meg hvor du er.
-Jeg er i en klubb.
01:00:05.720 --> 01:00:08.040 align:middle
Ok, Thomas, bli der. Jeg er på vei.
01:00:08.160 --> 01:00:10.280 align:middle
-Jeg er redd, pappa.
-Jeg vet det.
01:00:10.760 --> 01:00:12.560 align:middle
Det er mye jeg må forklare. Jeg er lei for det.
01:00:12.640 --> 01:00:14.680 align:middle
-Pappa?
-Thomas?
01:00:14.760 --> 01:00:16.480 align:middle
Pappa? Hallo?
01:00:16.560 --> 01:00:17.680 align:middle
Thomas?
01:00:18.640 --> 01:00:20.720 align:middle
Pokker!
01:00:21.200 --> 01:00:22.680 align:middle
Pokker.
01:00:32.000 --> 01:00:33.920 align:middle
Han ringte. Du hadde rett.
01:00:35.040 --> 01:00:36.800 align:middle
Jeg har bare rett om Downs møter opp.
01:00:43.000 --> 01:00:44.000 align:middle
SC.
01:00:44.080 --> 01:00:45.920 align:middle
-Jeg kjører inn.
-Har du en uniform?
01:00:46.000 --> 01:00:47.880 align:middle
-Ja, jeg har en.
-Bra. Møt meg i garasjen.
01:00:47.960 --> 01:00:49.160 align:middle
Jeg er på vei.
01:00:53.040 --> 01:00:55.080 align:middle
Ja, jeg vet det.
01:00:56.360 --> 01:00:57.480 align:middle
Hei, Bryant.
01:00:58.760 --> 01:01:01.000 align:middle
Jeg har gode og dårlige nyheter.
01:01:01.080 --> 01:01:02.400 align:middle
Vakter?
01:01:13.080 --> 01:01:15.200 align:middle
Pokker. Du ser grusom ut, partner.
01:01:16.080 --> 01:01:17.160 align:middle
Jeg vet det. Har du uniformen?
01:01:17.280 --> 01:01:19.680 align:middle
Ja, uniformen i bilen. Setet foran.
01:01:25.000 --> 01:01:27.840 align:middle
Si at du ikke jobber i spesialenheten.
01:01:29.080 --> 01:01:31.560 align:middle
Har pistolen. Er ikke der.
Gi meg noen svar, så får du...
01:01:31.600 --> 01:01:33.040 align:middle
Hvilken forskjell utgjør det?
01:01:33.880 --> 01:01:35.320 align:middle
De har Thomas. Jeg er uansett fordømt.
01:01:36.080 --> 01:01:37.960 align:middle
Vi har vært venner i 20 år.
Skal du sladre?
01:01:38.040 --> 01:01:39.600 align:middle
Hva mener du, sladre?
01:01:39.640 --> 01:01:41.840 align:middle
Jeg fikk all den informasjonen om deg
og kunne tatt deg.
01:01:42.760 --> 01:01:44.280 align:middle
-Jeg beskytter deg.
-Du beskytter meg?
01:01:44.360 --> 01:01:45.880 align:middle
Du er i spesialenheten!
01:01:45.960 --> 01:01:47.520 align:middle
Det er det jeg prøver å få deg til å forstå.
01:01:47.600 --> 01:01:51.200 align:middle
Du må hjelpe meg her.
Jeg henter Thomas og får fikset alt dette.
01:01:51.920 --> 01:01:53.040 align:middle
Men du må hjelpe meg.
01:01:53.120 --> 01:01:54.080 align:middle
Downs!
01:01:54.880 --> 01:01:56.120 align:middle
Legg ned våpenet!
01:01:56.720 --> 01:01:59.040 align:middle
Pokker. Sean!
01:01:59.440 --> 01:02:01.680 align:middle
Bli hos meg! Sean! Kom igjen!
01:02:02.240 --> 01:02:04.800 align:middle
Bli hos meg, Sean! Bli hos meg. Pokker.
01:02:05.160 --> 01:02:06.800 align:middle
Bli hos meg. Se på meg. Sean.
01:02:09.960 --> 01:02:12.120 align:middle
Sean! Pokker!
01:02:14.280 --> 01:02:15.400 align:middle
Søren!
01:02:25.040 --> 01:02:26.040 align:middle
Få fortelle deg noe.
01:02:26.120 --> 01:02:28.560 align:middle
Det første folk sier når de blir tatt er:
"Jeg er undercover."
01:02:28.600 --> 01:02:31.440 align:middle
Han gjemte 23 kilo kokain
i taket på et toalett,
01:02:31.520 --> 01:02:33.800 align:middle
han overfalt meg og bandt deg fast.
01:02:33.880 --> 01:02:35.720 align:middle
Høres det ut som handlingene
til en ærlig mann?
01:02:35.760 --> 01:02:37.520 align:middle
Jeg er enig. Men det er noe mer.
01:02:37.600 --> 01:02:40.640 align:middle
Han visste ting om meg, om saken min.
Selv om han lyver.
01:02:44.360 --> 01:02:45.720 align:middle
Vi sjekket aldri garasjen.
01:02:47.520 --> 01:02:49.320 align:middle
Hva, du... Går det bra?
01:02:49.440 --> 01:02:51.520 align:middle
-Vil du snakke med noen?
-Faen ta deg!
01:03:00.480 --> 01:03:02.160 align:middle
-Hei.
-Hva pokker foregår?
01:03:02.200 --> 01:03:03.160 align:middle
Alt er i orden.
01:03:03.240 --> 01:03:05.360 align:middle
Jeg har ringt Thomas' telefon i en time.
01:03:05.440 --> 01:03:06.800 align:middle
Jeg ville ikke bekymre deg, ok?
01:03:06.840 --> 01:03:09.040 align:middle
-Hvor er du?
-Fremdeles på Luxus-kasinoet.
01:03:10.640 --> 01:03:14.280 align:middle
-Hva pokker foregår, Vin?
-Hør her.
01:03:14.320 --> 01:03:17.720 align:middle
Alt jeg gjør er for deg og ham.
Du vet det alltid har vært sånn, ikke sant?
01:03:18.040 --> 01:03:20.400 align:middle
Jeg vil aldri la noe ille
skje med noen av dere.
01:03:20.480 --> 01:03:21.920 align:middle
Du må stole på meg, D.
01:03:21.960 --> 01:03:22.960 align:middle
Du skremmer meg.
01:03:24.320 --> 01:03:26.240 align:middle
Ja. Hør her.
01:03:27.400 --> 01:03:29.480 align:middle
-Jeg ringer deg straks tilbake.
-Vin?
01:03:29.960 --> 01:03:31.520 align:middle
Ny taleboksmelding fra
DENNISON
01:03:32.000 --> 01:03:33.200 align:middle
Hva pokker?
01:03:43.320 --> 01:03:44.400 align:middle
Dena?
01:03:46.320 --> 01:03:48.680 align:middle
Du har én ny melding.
01:03:49.520 --> 01:03:53.240 align:middle
Ja, det er Dennison. Jeg har produktet.
Bli i garasjen. Jeg kommer.
01:03:53.320 --> 01:03:56.360 align:middle
Vincent Downs er i spesialenheten.
Han er veldig nære å avsløre oss.
01:03:56.400 --> 01:04:00.000 align:middle
Du skapte dette rotet i dag tidlig.
Nå kan du ordne det.
01:04:00.360 --> 01:04:01.840 align:middle
Bli kvitt Downs.
01:04:01.920 --> 01:04:03.760 align:middle
-Nå!
-Pokker!
01:04:07.600 --> 01:04:08.840 align:middle
Pokker.
01:04:10.640 --> 01:04:12.320 align:middle
Søren, det er enda én.
01:04:27.640 --> 01:04:28.840 align:middle
Dennison.
01:04:30.480 --> 01:04:33.200 align:middle
Det går bra. Alt vil ordne seg.
01:04:39.280 --> 01:04:40.960 align:middle
Vet Vincent Downs hvem jeg er?
01:04:42.880 --> 01:04:44.080 align:middle
Dra til helvete.
01:04:44.880 --> 01:04:47.040 align:middle
Ja, det er Bryant. Vi har en 187.
01:04:47.080 --> 01:04:48.160 align:middle
Parkeringsgarasje ved Luxus.
01:04:54.560 --> 01:04:56.360 align:middle
-Hvordan har fyren din det?
-Han er død.
01:04:59.320 --> 01:05:00.560 align:middle
Ser du noen hylser der borte?
01:05:01.520 --> 01:05:02.480 align:middle
Nei.
01:05:12.040 --> 01:05:13.440 align:middle
Min er også død.
01:05:15.200 --> 01:05:17.280 align:middle
Det er Sean Cass.
01:05:17.800 --> 01:05:19.280 align:middle
Vincent Downs' partner.
01:05:27.560 --> 01:05:28.560 align:middle
Du rapporterte det, ikke sant?
01:05:29.800 --> 01:05:31.560 align:middle
-Ja.
-Ok.
01:05:34.160 --> 01:05:35.680 align:middle
Bli her med likene. Jeg leder dem inn.
01:06:27.560 --> 01:06:29.000 align:middle
Prøver du å avsløre meg?
01:06:29.080 --> 01:06:31.000 align:middle
Blir du tatt, så blir jeg tatt, ok?
01:06:31.080 --> 01:06:33.360 align:middle
Om jeg blir tatt, er du død innen en uke.
01:06:33.600 --> 01:06:36.600 align:middle
Hør her. Jeg har en mappe på pulten min.
01:06:36.680 --> 01:06:39.720 align:middle
Den har alle navnene til alle politi,
alle detaljer av alt jeg har gjort for deg.
01:06:39.840 --> 01:06:42.800 align:middle
Om jeg dør, vil den mappen...
01:06:42.880 --> 01:06:44.080 align:middle
Du,
01:06:45.120 --> 01:06:47.080 align:middle
faren din,
01:06:47.160 --> 01:06:49.520 align:middle
familien din,
01:06:49.560 --> 01:06:51.240 align:middle
dere er ferdige i Vegas.
01:06:52.560 --> 01:06:54.040 align:middle
Du kan ikke røre meg.
01:07:03.040 --> 01:07:04.160 align:middle
Nei.
01:07:04.240 --> 01:07:06.560 align:middle
Men vi betaler deg mye penger
for å beskytte oss.
01:07:08.160 --> 01:07:09.920 align:middle
Og du gjør ikke jobben din.
01:07:10.240 --> 01:07:11.840 align:middle
Bare gjør jobben din.
01:07:12.800 --> 01:07:15.800 align:middle
Ellers vil du innse
at det er mange måter
01:07:15.840 --> 01:07:17.360 align:middle
min familie kan røre deg på.
01:07:19.520 --> 01:07:20.640 align:middle
Er det klart?
01:07:21.000 --> 01:07:22.880 align:middle
Første etasje.
01:07:45.720 --> 01:07:47.440 align:middle
Jeg har alt under kontroll.
01:07:47.480 --> 01:07:48.440 align:middle
Jeg også.
01:07:51.200 --> 01:07:55.200 align:middle
Jeg er lei av å løpe rundt på dette kasinoet.
01:07:56.160 --> 01:07:59.200 align:middle
Hvor er narkotikaen min?
01:08:10.880 --> 01:08:11.840 align:middle
Thomas.
01:08:14.880 --> 01:08:16.520 align:middle
-Bli der.
-Pappa!
01:08:24.760 --> 01:08:25.840 align:middle
Vi har politimannens sønn.
01:08:26.680 --> 01:08:28.160 align:middle
McFerrin kommer med narkotikaen.
01:08:29.200 --> 01:08:30.680 align:middle
-Ok.
-Ok?
01:08:31.040 --> 01:08:32.160 align:middle
Vær så snill.
01:08:36.080 --> 01:08:39.320 align:middle
Nei! Stopp!
01:09:09.760 --> 01:09:11.520 align:middle
Går det bra?
01:09:14.240 --> 01:09:15.440 align:middle
Gå!
01:09:24.040 --> 01:09:25.200 align:middle
Jævel!
01:09:32.080 --> 01:09:33.160 align:middle
-Løp!
-Flytt deg!
01:09:40.840 --> 01:09:41.840 align:middle
Trekk unna!
01:09:43.880 --> 01:09:45.520 align:middle
-Kom igjen!
-Ta dem!
01:09:49.280 --> 01:09:51.120 align:middle
Ok.
01:09:53.920 --> 01:09:55.120 align:middle
Trekk unna!
01:09:57.600 --> 01:09:58.800 align:middle
Hold ut.
01:10:16.720 --> 01:10:17.840 align:middle
Trekk unna!
01:10:24.360 --> 01:10:25.320 align:middle
Ikke rør deg!
01:10:29.560 --> 01:10:30.760 align:middle
Stanley Rubino, du er arrestert.
01:10:31.680 --> 01:10:32.800 align:middle
Du har rett til å ikke si noe.
01:10:32.840 --> 01:10:35.720 align:middle
Alt du sier kan og vil bli brukt
mot deg i retten.
01:10:36.320 --> 01:10:37.400 align:middle
De er på vei til garasjen.
01:11:01.640 --> 01:11:04.160 align:middle
Har det. Hold dem opptatt.
01:11:11.000 --> 01:11:13.040 align:middle
Ok, møt meg nede.
Ikke la dem forlate garasjen.
01:11:24.720 --> 01:11:26.360 align:middle
-Jeg skal hoppe ut, ok?
-Hva?
01:11:26.440 --> 01:11:28.000 align:middle
Jeg skal hoppe ut.
01:11:29.240 --> 01:11:30.440 align:middle
Uansett hva som skjer, kjør videre.
01:12:25.640 --> 01:12:26.600 align:middle
Pokker!
01:12:34.240 --> 01:12:35.480 align:middle
Pokker!
01:15:40.040 --> 01:15:42.840 align:middle
Hei, pappa. Går det bra?
01:15:42.920 --> 01:15:43.960 align:middle
Ok, kom deg opp.
01:15:46.600 --> 01:15:48.560 align:middle
-Vi må stikke.
-Gutten min.
01:15:48.840 --> 01:15:50.000 align:middle
-Vent.
-Pokker!
01:15:51.400 --> 01:15:52.520 align:middle
Vent!
01:15:53.880 --> 01:15:54.960 align:middle
D!
01:15:58.200 --> 01:16:00.560 align:middle
D! Hva pokker gjør du her?
01:16:03.640 --> 01:16:05.960 align:middle
-Går det bra, Thomas?
-Ja! Bli nede!
01:16:10.320 --> 01:16:11.440 align:middle
Vincent!
01:16:12.840 --> 01:16:14.760 align:middle
Jeg vil ha narkotikaen min!
01:16:15.120 --> 01:16:16.400 align:middle
Jeg har den!
01:16:19.920 --> 01:16:21.160 align:middle
Pokker!
01:16:29.560 --> 01:16:30.720 align:middle
Novak!
01:16:31.680 --> 01:16:32.840 align:middle
Jeg kommer ut.
01:16:32.920 --> 01:16:35.320 align:middle
-Ikke gjør det, pappa.
-Jeg kommer ut.
01:16:37.800 --> 01:16:38.760 align:middle
Jeg kommer ut.
01:16:40.400 --> 01:16:43.040 align:middle
Har ikke noe på meg.
Men jeg vet hvor narkotikaen er.
01:16:44.000 --> 01:16:45.120 align:middle
Ok?
01:16:45.520 --> 01:16:46.960 align:middle
Det har vært en grusom dag, jeg vet.
01:16:47.760 --> 01:16:48.760 align:middle
Jeg kan lede deg dit.
01:16:49.080 --> 01:16:51.120 align:middle
Ta narkotikaen og ordne alt.
01:16:56.480 --> 01:16:57.520 align:middle
Vincent Downs.
01:17:00.160 --> 01:17:02.160 align:middle
Jeg sa jeg skulle huske det navnet.
01:17:05.920 --> 01:17:08.280 align:middle
Pappa!
01:17:08.360 --> 01:17:11.120 align:middle
-Ok.
-Vi er her.
01:17:11.240 --> 01:17:13.440 align:middle
-Legg press her og her, T.
-Hvor? Her?
01:17:13.520 --> 01:17:15.200 align:middle
-Ok. Jeg har deg, pappa.
-Jeg kommer straks.
01:17:15.240 --> 01:17:16.560 align:middle
-Hold ut!
-Skynd deg, mamma!
01:17:16.600 --> 01:17:17.680 align:middle
-Straks tilbake!
-Pokker!
01:17:18.320 --> 01:17:20.640 align:middle
Kom igjen, pappa.
Vi må komme oss bort. Ok?
01:17:20.880 --> 01:17:21.880 align:middle
Du klarer deg.
01:17:22.480 --> 01:17:23.520 align:middle
Hold ut.
01:17:54.760 --> 01:17:56.920 align:middle
Ok, alle sammen, hold dere unna.
01:18:05.120 --> 01:18:06.960 align:middle
Thomas, det er enda et håndkle der bak.
01:18:07.040 --> 01:18:09.240 align:middle
-Hva?
-Det er enda et håndkle der bak!
01:18:09.320 --> 01:18:10.280 align:middle
Hent det.
01:18:10.360 --> 01:18:11.520 align:middle
-Greit.
-Legg det på faren din.
01:18:11.560 --> 01:18:13.240 align:middle
-Ok. Har det.
-Hold det rolig.
01:18:13.320 --> 01:18:14.600 align:middle
-Har det.
-Rolig, Thomas.
01:18:14.720 --> 01:18:15.680 align:middle
Gi meg telefonen.
01:18:16.560 --> 01:18:18.200 align:middle
-Gi meg telefonen.
-En telefon.
01:18:18.280 --> 01:18:21.080 align:middle
-Bli hos meg, Vin.
-Ok. Greit. Har det.
01:18:21.320 --> 01:18:22.280 align:middle
Dette er ikke din.
01:18:22.600 --> 01:18:23.920 align:middle
Det er Cass'.
01:18:24.600 --> 01:18:26.280 align:middle
-Sett den på mobilsvar.
-Ok.
01:18:38.280 --> 01:18:39.240 align:middle
For en kveld.
01:18:40.400 --> 01:18:42.440 align:middle
Ja. For en kveld.
01:18:45.680 --> 01:18:47.600 align:middle
Ukjent anrop
01:18:48.760 --> 01:18:50.800 align:middle
-Hallo.
-Bryant, ikke legg på.
01:18:50.880 --> 01:18:51.920 align:middle
Bare hør.
01:18:52.040 --> 01:18:53.480 align:middle
Ok? Bare hør.
01:18:55.680 --> 01:18:56.680 align:middle
Ja, det er Dennison.
01:18:56.840 --> 01:18:59.400 align:middle
Jeg har produktet.
Bli i garasjen. Jeg kommer.
01:18:59.440 --> 01:19:02.760 align:middle
Vincent Downs er i spesialenheten.
Han er veldig nære å avsløre oss.
01:19:02.920 --> 01:19:06.400 align:middle
Du skapte dette rotet i dag tidlig.
Nå kan du ordne det.
01:19:06.440 --> 01:19:09.040 align:middle
Bli kvitt Downs. Nå!
01:19:30.000 --> 01:19:30.960 align:middle
Ikke rør deg!
01:19:37.000 --> 01:19:38.160 align:middle
Kjør videre.
01:19:41.800 --> 01:19:42.840 align:middle
Det går bra.
01:19:43.280 --> 01:19:45.840 align:middle
Ikke vær redd. Jeg jobber for Novak-familien.
01:19:51.080 --> 01:19:52.200 align:middle
Har Novak nevnt navnet mitt?
01:19:53.680 --> 01:19:54.640 align:middle
Nei.
01:19:55.240 --> 01:19:56.720 align:middle
Ikke? Bra.
01:19:56.840 --> 01:19:58.120 align:middle
Vent! Nei!
01:19:58.800 --> 01:19:59.760 align:middle
Kjør videre.
01:20:13.760 --> 01:20:15.120 align:middle
Ber om umiddelbar hjelp...
01:20:37.800 --> 01:20:40.360 align:middle
444, betjent trenger hjelp.
01:20:43.400 --> 01:20:44.480 align:middle
Noen beveger seg.
01:20:46.000 --> 01:20:47.360 align:middle
Forsiktig. Vær forsiktig.
01:20:49.000 --> 01:20:50.520 align:middle
444, til min posisjon.
01:20:53.520 --> 01:20:54.720 align:middle
Rubino.
01:20:55.280 --> 01:20:57.800 align:middle
Han ble sprø. Tok pistolen min.
01:20:58.600 --> 01:21:01.640 align:middle
Begynte å skyte alle. Jeg tror jeg traff ham.
01:21:02.320 --> 01:21:03.600 align:middle
Men Bryant overlevde ikke.
01:21:05.200 --> 01:21:06.160 align:middle
Hva pokker?
01:21:21.360 --> 01:21:23.280 align:middle
Arrester den drittsekken!
01:21:29.320 --> 01:21:30.280 align:middle
Pokker.
01:21:39.280 --> 01:21:42.040 align:middle
Blodtrykket er 160 over 90. Pulsen er 110.
01:21:42.120 --> 01:21:44.080 align:middle
Pulsoksymetri, 92. Faktisk 15 liter.
01:21:44.200 --> 01:21:45.520 align:middle
Intravenøst etablert. Hold åpen.
01:21:45.560 --> 01:21:46.960 align:middle
-Har det.
-Ankommer om ni minutter.
01:21:52.240 --> 01:21:53.320 align:middle
Går det bra?
01:21:54.280 --> 01:21:56.520 align:middle
Ja. Bli her, Thomas.
01:22:13.040 --> 01:22:14.000 align:middle
Pass på denne, ok?
01:22:16.080 --> 01:22:17.080 align:middle
Han kommer til å klare seg.
01:22:35.840 --> 01:22:38.320 align:middle
Blodtrykket er svakt.
Ser ut som hun mister bevisstheten.
01:22:39.560 --> 01:22:40.720 align:middle
Fem er ledig.
01:22:40.880 --> 01:22:42.120 align:middle
Kom igjen. Bli hos meg.
01:22:42.400 --> 01:22:44.120 align:middle
-Hardt til høyre.
-Dør.
01:22:45.040 --> 01:22:46.760 align:middle
-Pusten er svak.
-Hva har vi?
01:22:46.800 --> 01:22:48.960 align:middle
Hør på stemmen min, vennen.
Vi er nesten der.
01:22:49.000 --> 01:22:50.480 align:middle
-Bli hos oss.
-Kom igjen.
01:23:17.960 --> 01:23:19.680 align:middle
-Hei, mamma.
-Hei.
01:23:24.040 --> 01:23:25.080 align:middle
Så...
01:23:26.000 --> 01:23:27.120 align:middle
Går det bra?
01:23:34.800 --> 01:23:35.920 align:middle
Beklager.
01:23:48.400 --> 01:23:49.520 align:middle
Hva skjedde med ansiktet ditt?
01:23:51.120 --> 01:23:52.360 align:middle
Hva skjedde med ansiktet ditt?
01:23:56.200 --> 01:23:58.040 align:middle
Jeg tror du pirket i et vepsebol i dag.
01:23:59.080 --> 01:24:00.240 align:middle
Ja, det gjorde vi.
01:24:02.640 --> 01:24:03.800 align:middle
Bryant.
01:24:06.120 --> 01:24:07.400 align:middle
Jeg er en god politibetjent.
01:24:09.520 --> 01:24:10.600 align:middle
Jeg vet det.
01:24:14.360 --> 01:24:17.440 align:middle
Angående ringen...
01:24:24.320 --> 01:24:25.720 align:middle
Koordiner med narkotikapolitiet på stedet.
01:24:35.720 --> 01:24:40.240 align:middle
PAPPA
INNKOMMENDE ANROP
01:24:50.800 --> 01:24:53.960 align:middle
NARKOTIKAPOLITIET
01:24:54.080 --> 01:24:56.800 align:middle
Mr. Novak, det er Anderson.
01:25:00.240 --> 01:25:01.480 align:middle
Vi har et problem.