WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:42.160 --> 00:00:43.120 align:middle Kom igjen, kjør! 00:00:49.160 --> 00:00:50.560 align:middle Pass opp! Han kutter gjennom Third! 00:00:56.400 --> 00:00:57.400 align:middle Trøbbel! 00:01:10.080 --> 00:01:11.120 align:middle Jeg har sjåføren. 00:01:11.200 --> 00:01:12.960 align:middle Hold kjeft! Kom igjen! Åpne døren! 00:01:13.120 --> 00:01:15.040 align:middle Kom deg ut av bilen! Kom deg ut! 00:01:15.120 --> 00:01:16.440 align:middle -Kom deg ut av bilen! -Skynd deg! 00:01:16.520 --> 00:01:17.800 align:middle Kom deg bak! 00:01:18.120 --> 00:01:19.240 align:middle Kom deg bak, sa jeg! 00:01:19.320 --> 00:01:20.720 align:middle Åpne den! 00:01:21.920 --> 00:01:22.960 align:middle Få ut baggen! 00:01:23.080 --> 00:01:24.880 align:middle Kom igjen! Vi stikker! 00:01:28.200 --> 00:01:29.160 align:middle Jævel! 00:01:33.840 --> 00:01:35.440 align:middle Hva pokker er dette? 00:01:44.840 --> 00:01:46.480 align:middle -Pokker! -Downs! 00:01:49.960 --> 00:01:50.920 align:middle Pass opp! 00:01:53.280 --> 00:01:54.240 align:middle Cass! 00:01:54.280 --> 00:01:55.720 align:middle -Jeg er tom! -Bli nede! 00:01:58.760 --> 00:01:59.760 align:middle Pokker! 00:02:10.520 --> 00:02:12.280 align:middle Pokker. Hva gjør vi nå? 00:02:12.480 --> 00:02:15.640 align:middle Glem baggen. Vi stikker. Kom igjen. 00:02:15.720 --> 00:02:17.000 align:middle Kom deg inn. Kom igjen. 00:02:22.440 --> 00:02:25.080 align:middle Vi stikker. Kom igjen! 00:02:25.440 --> 00:02:27.960 align:middle Kom igjen! 00:02:28.240 --> 00:02:29.200 align:middle Kjør! 00:02:30.000 --> 00:02:31.760 align:middle Hva pokker var det? 00:02:50.680 --> 00:02:52.440 align:middle -Pokker. Hva var det? -Ikke sikker. 00:02:52.520 --> 00:02:53.720 align:middle Et par fyrer, et par kilo. 00:02:53.800 --> 00:02:55.640 align:middle Nei. Det var som Reservoir Dogs. 00:02:55.680 --> 00:02:56.920 align:middle Visste ikke at de skulle komme skytende. 00:02:58.160 --> 00:03:00.880 align:middle -Hvor mye er det? Baggen er tung. -Med øyemål antar jeg 00:03:01.000 --> 00:03:02.440 align:middle at det må være 25 eller mer. 00:03:02.520 --> 00:03:05.080 align:middle -Gud, det er ikke 25. -Jo. Må være 25 eller mer. 00:03:05.280 --> 00:03:07.160 align:middle Hør her. Jeg har ikke med meg kalkulator, 00:03:07.200 --> 00:03:09.120 align:middle men det må være sju eller åtte millioner på gata. 00:03:09.160 --> 00:03:11.240 align:middle Nok til at du kan operere ansiktet ditt. 00:03:11.320 --> 00:03:12.360 align:middle Det er vakkert. Hvorfor fikse det? 00:03:12.400 --> 00:03:14.320 align:middle Hva mener du? Masken din kom av. De så deg. 00:03:14.440 --> 00:03:15.440 align:middle Uvesentlig. Jeg liker ansiktet mitt. 00:03:15.480 --> 00:03:16.600 align:middle -Uvesentlig? -Det er et kunstverk. 00:03:16.680 --> 00:03:19.720 align:middle Greit. Som du vil. Det er ditt liv. 00:04:02.160 --> 00:04:03.880 align:middle Hei, det er meg. Jeg fikk et dobbelskift. 00:04:03.960 --> 00:04:05.760 align:middle Så du må følge Thomas til kampen hans. 00:04:05.800 --> 00:04:10.200 align:middle Hent ham på sykehuset kl. 15.30 og ikke dum deg ut igjen, Vin. 00:04:10.320 --> 00:04:11.800 align:middle Ha det. 00:05:04.160 --> 00:05:06.080 align:middle SPESIALENHETEN FOR POLITISAKER 00:05:07.160 --> 00:05:08.280 align:middle Vi sjekket det. 00:05:08.360 --> 00:05:10.560 align:middle Ja, vi vet det innen kl. 16.00. 00:05:11.960 --> 00:05:13.000 align:middle Dette er betjent Watson. 00:05:21.480 --> 00:05:22.440 align:middle Dr. Sorenson. 00:05:23.240 --> 00:05:24.280 align:middle Ruby. 00:05:24.360 --> 00:05:25.640 align:middle Ruby. 00:05:25.720 --> 00:05:27.320 align:middle Du gikk glipp av timen din i dag tidlig. 00:05:27.360 --> 00:05:29.760 align:middle Du får ikke vende tilbake til jobben før vi har snakket. 00:05:32.520 --> 00:05:35.840 align:middle Gutta på avdelingen er bekymret over oppførselen din i det siste. 00:05:35.920 --> 00:05:37.200 align:middle Gutta på avdelingen? 00:05:37.280 --> 00:05:39.600 align:middle Hele avdelingen sladrer om meg. 00:05:40.960 --> 00:05:42.920 align:middle Vel... 00:05:43.000 --> 00:05:44.560 align:middle Hvordan får det deg til å føle? 00:05:45.360 --> 00:05:47.120 align:middle Hvordan får det meg til å føle? 00:05:47.200 --> 00:05:48.280 align:middle Jævla fantastisk. 00:05:52.080 --> 00:05:53.840 align:middle Hva om du forteller meg hva som skjedde 00:05:53.920 --> 00:05:55.520 align:middle i dine egne ord. 00:05:59.840 --> 00:06:00.840 align:middle Ok. 00:06:02.000 --> 00:06:04.200 align:middle Si det høyt, ellers beholder jeg dette. 00:06:07.360 --> 00:06:09.720 align:middle Jeg trodde jeg gikk inn i en kontrollert situasjon. 00:06:09.800 --> 00:06:12.720 align:middle I stedet endte jeg midt i en amfetamin-lab med en rasende narkis. 00:06:12.800 --> 00:06:15.960 align:middle -Overfalt han deg? -Han banket meg. Ok? 00:06:16.960 --> 00:06:19.760 align:middle -Ok. -Amfetamin-labber er bråkete. De stinker. 00:06:19.840 --> 00:06:22.320 align:middle Noen visste at den var der, og ble betalt for å ignorere det. 00:06:22.400 --> 00:06:23.400 align:middle Jeg hører deg. 00:06:24.600 --> 00:06:25.760 align:middle Bra. 00:06:25.840 --> 00:06:29.000 align:middle Jeg må tilbake til jobben. Jeg må finne ut av det. 00:06:29.080 --> 00:06:31.880 align:middle For byen er full av korrupt politi. 00:06:31.920 --> 00:06:33.040 align:middle Hører du det? 00:06:38.800 --> 00:06:40.400 align:middle Bryant. 00:06:40.640 --> 00:06:41.880 align:middle Ok. 00:06:42.840 --> 00:06:45.400 align:middle Det er partneren min som ringer. 00:06:45.480 --> 00:06:47.320 align:middle De fant kuler utstedt av myndighetene på åstedet. 00:06:47.400 --> 00:06:50.160 align:middle Får jeg gjøre jobben min, eller vil du bare snakke tull? 00:06:54.120 --> 00:06:55.280 align:middle Jeg er på vei. 00:06:57.000 --> 00:06:59.600 align:middle Takk. Jeg føler meg mye bedre nå. 00:07:02.720 --> 00:07:03.680 align:middle Jennifer. 00:07:08.760 --> 00:07:10.280 align:middle God morgen, overbetjent. 00:07:11.520 --> 00:07:14.600 align:middle Kl. 04.27 fikk en patruljebil beskjed om skudd avfyrt 00:07:14.640 --> 00:07:16.640 align:middle og rundt da fikk vi en rapport 00:07:16.720 --> 00:07:19.640 align:middle om en gammel sedan som råkjørte nær gamlebyen. 00:07:19.680 --> 00:07:21.800 align:middle Enheten som undersøkte skuddene 00:07:21.840 --> 00:07:24.400 align:middle dro inn i en sidegate ved Third Street der de fant to lik. 00:07:24.760 --> 00:07:27.120 align:middle Betjentene rapporterer hylser overalt. 00:07:27.160 --> 00:07:29.800 align:middle -Og jeg mener overalt. -Vi tar det. 00:07:29.880 --> 00:07:30.960 align:middle Cass og jeg. 00:07:31.040 --> 00:07:32.440 align:middle Nei. Emerson og Flannigan får den. 00:07:32.520 --> 00:07:34.400 align:middle Vil du det, eller vil du ha saken løst? 00:07:37.880 --> 00:07:40.080 align:middle Greit, tøffen, du får saken. 00:07:40.160 --> 00:07:41.680 align:middle Ja. 00:07:42.240 --> 00:07:43.960 align:middle Kom igjen, partner. 00:07:45.560 --> 00:07:47.720 align:middle Er du høy? Hva pokker gjør du? 00:07:47.800 --> 00:07:49.680 align:middle Ja, litt. Vi må kontrollere denne saken. 00:07:49.760 --> 00:07:51.560 align:middle Kontrollerer vi saken, kontrollerer vi bevisene. 00:07:51.600 --> 00:07:54.000 align:middle Det er enten det smarteste eller det dummeste du har gjort. 00:07:54.080 --> 00:07:56.880 align:middle Kanskje. Det dummeste var i dag tidlig. 00:08:03.600 --> 00:08:05.840 align:middle ÅSTEDSGRANSKERE 00:08:08.600 --> 00:08:13.400 align:middle ÅSTED IKKE PASSER 00:08:41.440 --> 00:08:42.880 align:middle Ser du etter dette? 00:08:46.840 --> 00:08:48.040 align:middle Jeg ser etter alt. 00:08:48.120 --> 00:08:50.480 align:middle Det er fra politiet, og det er flere av dem. 00:08:50.560 --> 00:08:52.320 align:middle Det samme våpenet drepte han store. 00:08:53.960 --> 00:08:55.720 align:middle Vincent Downs, drapssaker. 00:08:55.840 --> 00:08:57.000 align:middle Jennifer Bryant. 00:08:57.040 --> 00:08:58.520 align:middle Det er partneren min, Doug Dennison. 00:08:58.560 --> 00:08:59.640 align:middle Vi jobber i spesialenheten. 00:09:00.480 --> 00:09:03.920 align:middle Ok. Det er alt du har? Utstedt av myndighetene? 00:09:03.960 --> 00:09:06.600 align:middle Han her har en ansatt-ID fra Luxus-kasinoet. 00:09:06.640 --> 00:09:07.760 align:middle Han store? 00:09:07.840 --> 00:09:10.880 align:middle Han er spesiell. Rullebladet går 12 år tilbake. 00:09:12.120 --> 00:09:13.320 align:middle Hva skjedde med ansiktet ditt? 00:09:13.440 --> 00:09:15.240 align:middle Se nærmere. 00:09:15.360 --> 00:09:17.320 align:middle Alle har snakket om situasjonen din. 00:09:17.920 --> 00:09:19.040 align:middle Byens sladder. 00:09:21.360 --> 00:09:22.680 align:middle Hva skjedde med ansiktet ditt? 00:09:22.760 --> 00:09:25.520 align:middle Ingenting. Dette er et ansikt som følger med på detaljer. 00:09:25.600 --> 00:09:28.680 align:middle Apropos detaljer, jeg trodde Emerson og Flannigan fikk denne saken. 00:09:28.720 --> 00:09:32.280 align:middle Nei. Kanskje du ikke burde tenke, Bryant. Partneren min og jeg fikk den. 00:09:32.360 --> 00:09:33.480 align:middle Gjorde dere? 00:09:33.600 --> 00:09:35.240 align:middle Jeg hjalp bare en med-betjent. 00:09:36.640 --> 00:09:39.360 align:middle -Du bør ha is på det. Ja. -Ja. 00:09:39.440 --> 00:09:41.120 align:middle Jeg tar litt til deg også. 00:09:53.280 --> 00:09:54.360 align:middle Mine damer og herrer, 00:09:54.440 --> 00:09:56.000 align:middle Nevadas politi. 00:09:56.080 --> 00:09:58.680 align:middle -Jeg trenger en dusj. -Hva ville han? 00:09:58.760 --> 00:10:01.040 align:middle Han løy da jeg spurte ham hvorfor han var på saken. 00:10:01.120 --> 00:10:03.440 align:middle Vegas-politiet kødder med en intern etterforskning. 00:10:03.480 --> 00:10:05.400 align:middle -Fikk en bulldog. -Ja. Elsker det. 00:10:05.480 --> 00:10:07.600 align:middle Vi bør undersøke det, Sherlock. 00:10:18.440 --> 00:10:20.640 align:middle Klinisk spesialsykepleier, 613. 00:10:20.720 --> 00:10:23.520 align:middle Tilgjengelig klinisk spesialsykepleier, ring 613, takk. 00:10:29.960 --> 00:10:31.960 align:middle Blodgasstekniker til intensiven, med én gang. 00:10:32.040 --> 00:10:34.240 align:middle -Blodgasstekniker til intensiven. -Hei. 00:10:34.320 --> 00:10:35.720 align:middle Hei. 00:10:35.800 --> 00:10:37.720 align:middle Jeg sa kl. 15.30. Han må være der før kl. 16.00. 00:10:37.800 --> 00:10:40.920 align:middle Beklager. Jeg kjøpte noen blomster til deg. Derfor ble jeg sen. 00:10:41.000 --> 00:10:42.000 align:middle Takk. 00:10:45.120 --> 00:10:46.080 align:middle Hva er det? 00:10:46.840 --> 00:10:48.280 align:middle Jeg skulle si det, men du avlyste. 00:10:48.360 --> 00:10:50.880 align:middle Hva er det? Hva slags ring er det? 00:10:50.960 --> 00:10:52.360 align:middle En forlovelsesring. 00:10:52.480 --> 00:10:54.480 align:middle -Er den fra Dave? -Ja. Hvem ellers? 00:10:54.560 --> 00:10:55.920 align:middle Hva gjør du, D? 00:10:56.000 --> 00:10:57.440 align:middle -Hva gjør... -Hva gjør du? 00:10:57.520 --> 00:10:59.560 align:middle Er dette noen du vil tilbringe resten av livet med? 00:10:59.640 --> 00:11:01.720 align:middle -Har du tenkt gjennom dette? -Ja. Dave møter opp. 00:11:01.800 --> 00:11:04.320 align:middle -Dave tar seg av sønnen din. -Jeg driter i hvor mye han møter opp. 00:11:04.360 --> 00:11:05.560 align:middle Han er ikke hans far. Jeg er det. 00:11:05.640 --> 00:11:07.760 align:middle -Det vet jeg. -Du må respektere det, D. 00:11:08.920 --> 00:11:09.920 align:middle Ja. 00:11:10.640 --> 00:11:13.080 align:middle Hva skal jeg gjøre? Skal han bare... 00:11:13.160 --> 00:11:15.480 align:middle Du skal komme og ta vare på familien din? Det? 00:11:15.560 --> 00:11:17.040 align:middle Ok, D. 00:11:17.760 --> 00:11:19.760 align:middle Greit. 00:11:22.560 --> 00:11:25.080 align:middle Han må dra. Kampen er nå. 00:11:25.160 --> 00:11:27.000 align:middle Du må hente ham, for jeg har ting å gjøre... 00:11:27.080 --> 00:11:29.320 align:middle -Nei. Ikke igjen. -Dra og hent ham. 00:11:29.360 --> 00:11:31.200 align:middle Jeg må jobbe dobbelskift. Finn ut av det. 00:11:33.120 --> 00:11:34.280 align:middle Greit, vennen. Kos deg med pappa. 00:11:35.000 --> 00:11:37.360 align:middle Kjør ham hjem innen kl. 21.00. Ok? 00:11:38.600 --> 00:11:40.200 align:middle Gi meg blomstene mine. 00:11:41.840 --> 00:11:43.400 align:middle 21.00. Ha det. 00:11:43.960 --> 00:11:44.960 align:middle Ha det. 00:11:48.400 --> 00:11:50.000 align:middle Hei, gutten min. 00:11:53.320 --> 00:11:54.720 align:middle Vil du ha noen blomster? 00:12:03.640 --> 00:12:05.760 align:middle Hvorfor fortalte du ikke om Dave? 00:12:05.840 --> 00:12:07.400 align:middle Hvorfor sa du ikke at han kommer oftere? 00:12:07.480 --> 00:12:09.800 align:middle Du burde ha sagt det. Vi burde snakket om det. 00:12:09.880 --> 00:12:11.120 align:middle Du skal la meg vite hva som skjer. 00:12:11.200 --> 00:12:13.400 align:middle -Hvorfor bryr du deg? -Fordi det er jobben min. 00:12:15.360 --> 00:12:16.680 align:middle -Han flytter inn neste uke. -Nei. 00:12:16.960 --> 00:12:19.360 align:middle Nei, ingen gjør det. Gjør ikke det. 00:12:19.440 --> 00:12:22.040 align:middle Trenger du et sted å bo, så bor du hos meg. Jeg har plass. 00:12:22.080 --> 00:12:23.600 align:middle Du har plass. 00:12:23.640 --> 00:12:24.720 align:middle Ja, jeg har plass. 00:12:24.800 --> 00:12:25.880 align:middle Er jeg liksom et møbel? 00:12:26.880 --> 00:12:28.720 align:middle Du driter i hvor jeg bor og hvem jeg bor hos. 00:12:29.080 --> 00:12:31.280 align:middle Du var aldri hjemme da mamma og jeg bodde hos deg! 00:12:38.000 --> 00:12:39.360 align:middle Hør her nå... 00:12:41.120 --> 00:12:43.240 align:middle Jeg er glad i moren din og deg. 00:12:43.280 --> 00:12:44.520 align:middle Det er bare... 00:12:45.320 --> 00:12:46.880 align:middle Ting som... Jeg ikke kan forklare. 00:12:46.960 --> 00:12:48.600 align:middle Det blir bare komplisert. 00:13:05.440 --> 00:13:06.440 align:middle Radioen virker ikke. 00:13:13.600 --> 00:13:14.640 align:middle Ta den ut. 00:13:16.080 --> 00:13:17.640 align:middle Husk hva jeg ba deg gjøre med den. 00:13:18.720 --> 00:13:20.680 align:middle Trekker du av, bør du ha bestemt deg. 00:13:20.720 --> 00:13:22.160 align:middle For du kan ikke trekke det tilbake. 00:13:23.080 --> 00:13:24.360 align:middle Og hva enn du peker på, 00:13:27.200 --> 00:13:28.640 align:middle vær forberedt på å drepe det. 00:13:53.000 --> 00:13:54.000 align:middle Ja? 00:13:54.040 --> 00:13:56.360 align:middle Mr. Downs, dette er Stan Rubino. 00:13:57.080 --> 00:13:58.760 align:middle Jeg hørte du har noe som er mitt. 00:13:59.720 --> 00:14:01.640 align:middle De 25 kiloene kokain du stjal. 00:14:01.840 --> 00:14:03.120 align:middle Det var en feiltakelse. 00:14:03.200 --> 00:14:04.400 align:middle Jeg skal skaffe produktet ditt. 00:14:04.480 --> 00:14:07.640 align:middle Om du skader ham... Du vet hva det er. 00:14:07.680 --> 00:14:10.880 align:middle Ikke gjør noe overilet, Mr. Downs. 00:14:12.160 --> 00:14:13.600 align:middle Du vet vel hva slags mann jeg er. 00:14:13.840 --> 00:14:14.800 align:middle Ok. 00:14:14.920 --> 00:14:16.880 align:middle Jeg skal skaffe greiene dine og ta det rett til deg. 00:14:16.960 --> 00:14:20.800 align:middle Om tre timer kommer Rob Novak for å hente 25 kilo. 00:14:20.880 --> 00:14:21.920 align:middle Om jeg ikke kan levere det, 00:14:22.360 --> 00:14:24.920 align:middle -så gir jeg ham sønnen din. -Vær så snill. 00:14:24.960 --> 00:14:26.400 align:middle Han er bare 16. 00:14:27.240 --> 00:14:28.400 align:middle Han er 16. 00:14:28.480 --> 00:14:29.800 align:middle Ja, jeg vet det. 00:14:36.320 --> 00:14:37.280 align:middle Hvordan har moren din det? 00:14:37.360 --> 00:14:39.160 align:middle Bedre. Takk for blomstene. 00:14:39.240 --> 00:14:41.000 align:middle Det var da så lite. 00:15:08.440 --> 00:15:12.960 align:middle LAS VEGAS-POLITIET 00:15:18.040 --> 00:15:21.480 align:middle Hei, dette er Bryant. Jeg trenger en fil på betjent Vincent Downs. 00:15:22.080 --> 00:15:25.160 align:middle Kontaktinformasjon, registreringsnummer, familie. 00:15:25.800 --> 00:15:27.920 align:middle Hva kan du gi meg uten godkjennelse? 00:15:32.720 --> 00:15:34.120 align:middle Takk. 00:16:14.960 --> 00:16:15.920 align:middle Hva skjer med deg? 00:16:16.880 --> 00:16:19.760 align:middle Går det bra? Hvor kom alt blodet fra? 00:16:20.520 --> 00:16:21.800 align:middle Du dummet deg ut, Cass. 00:16:21.840 --> 00:16:22.880 align:middle Hva mener du? 00:16:22.960 --> 00:16:25.680 align:middle -Stan Rubino har Thomas. -Stan Rubino har Thomas? 00:16:25.800 --> 00:16:27.760 align:middle -Sjefen fra Luxus? -Ja. 00:16:27.840 --> 00:16:29.160 align:middle -Du dummet deg ut. -Hva faen... 00:16:29.200 --> 00:16:31.320 align:middle Vi stjal ikke fra Rubino. Vi stjal fra Novak. 00:16:31.400 --> 00:16:32.800 align:middle Du blandet oss inn i noe Novak-tull! 00:16:32.840 --> 00:16:34.680 align:middle -Jeg visste ikke... -Hvordan kunne du ikke vite? 00:16:35.120 --> 00:16:36.600 align:middle Du sa det skulle være enkelt. 00:16:36.680 --> 00:16:38.320 align:middle Det er ikke enkelt! De har T! 00:16:39.520 --> 00:16:41.600 align:middle Vi må... De kommer til å drepe... De vil... 00:16:41.640 --> 00:16:43.720 align:middle Jeg vet hva de gjør! Jeg trenger baggen! 00:16:43.760 --> 00:16:45.480 align:middle Du vet jeg ikke gjorde det med vilje! 00:16:45.600 --> 00:16:47.760 align:middle -Hvorfor gjorde du det? -Jeg visste det ikke! 00:16:47.840 --> 00:16:50.840 align:middle -Jeg elsker Thomas som min egen! -Jeg fikk én dag med ham! 00:16:50.880 --> 00:16:52.640 align:middle Jeg forstår at du er opprørt. 00:16:52.840 --> 00:16:54.920 align:middle Jeg skal ordne det. Ro ned. 00:16:55.240 --> 00:16:56.400 align:middle Hent baggen. 00:16:57.960 --> 00:17:00.760 align:middle Utrolig at du trodde jeg ville gjøre noe sånn. 00:17:01.360 --> 00:17:03.080 align:middle Jeg kontakter deg når jeg er på vei tilbake. 00:17:15.760 --> 00:17:17.080 align:middle Herregud. 00:17:24.400 --> 00:17:25.360 align:middle Rob. 00:17:26.160 --> 00:17:27.560 align:middle Du må ikke gjøre dette. 00:17:28.480 --> 00:17:29.840 align:middle Vi er familie. 00:17:30.560 --> 00:17:32.760 align:middle Du gjør ikke dette mot familie. Vær så snill. 00:17:32.840 --> 00:17:37.200 align:middle Vær så snill. Jeg er lei for det, ok? 00:17:37.480 --> 00:17:40.080 align:middle Jeg er så veldig lei for det. 00:17:40.160 --> 00:17:41.440 align:middle Du kan ikke... Vær så snill. 00:17:41.800 --> 00:17:43.600 align:middle Ikke gjør det, vær så snill! 00:17:55.680 --> 00:17:58.600 align:middle En venn av meg ga meg noen anropslogger. 00:17:59.320 --> 00:18:01.800 align:middle To anrop for tre uker siden. 00:18:02.880 --> 00:18:05.480 align:middle Og fem anrop på torsdag og fire til i går 00:18:05.960 --> 00:18:08.320 align:middle fra din telefon til narkotikapolitiet. 00:18:08.640 --> 00:18:11.880 align:middle -Det var ikke meg. -Hør her, din dumme idiot, 00:18:12.000 --> 00:18:13.960 align:middle tror ikke du vi har folk vi betaler for å si 00:18:14.000 --> 00:18:15.920 align:middle når slektningene våre ringer narkotikapolitiet? 00:18:16.000 --> 00:18:18.560 align:middle Jeg er lei for det. Jeg var med ei jente i Agua Prieta. 00:18:18.600 --> 00:18:23.240 align:middle Og narkotikapolitiet tok oss og spurte meg mange spørsmål. 00:18:23.920 --> 00:18:26.640 align:middle Du vet hva min far alltid sa om din side av familien? 00:18:27.960 --> 00:18:29.840 align:middle Dere tenker bare med kuken. 00:18:29.920 --> 00:18:32.800 align:middle Det er alltid ene eller andre feite jenta. 00:18:33.920 --> 00:18:36.160 align:middle Det er derfor du ble så dum. 00:18:36.840 --> 00:18:41.080 align:middle For faren din giftet seg med moren din og knulla henne. 00:18:45.480 --> 00:18:46.920 align:middle Søt dame. 00:18:46.960 --> 00:18:49.760 align:middle Men ikke typen ansikt du vil se på resten av livet. 00:18:53.480 --> 00:18:54.600 align:middle Narkotikapoliti-razzia. 00:18:55.600 --> 00:18:57.600 align:middle Pakkehuset mitt ble ransaket forrige uke. 00:18:58.320 --> 00:18:59.720 align:middle I den posisjonen jeg er, 00:19:00.320 --> 00:19:04.880 align:middle så må jeg tigge en jævla drittsekk som Stanley Rubino for 25 kilo. 00:19:05.760 --> 00:19:06.800 align:middle Det er flaut. 00:19:07.400 --> 00:19:08.680 align:middle Enda verre... 00:19:09.680 --> 00:19:12.000 align:middle Hele verden vet at jeg er sårbar. 00:19:20.560 --> 00:19:21.880 align:middle Jeg er lei for det. 00:19:22.760 --> 00:19:25.440 align:middle Ja, det vet jeg. 00:19:31.720 --> 00:19:32.880 align:middle Kutt ut tungen hans. 00:19:33.280 --> 00:19:35.040 align:middle Sørg for at han aldri får bruke den igjen. 00:19:35.200 --> 00:19:37.600 align:middle Nei. Rob! Kom tilbake, Rob! 00:19:37.680 --> 00:19:39.920 align:middle Dere kan ikke gjøre dette. Vær så snill! Vær så snill, ikke... 00:19:40.000 --> 00:19:41.520 align:middle Ikke gjør dette mot meg! 00:19:41.640 --> 00:19:43.840 align:middle Nei. 00:19:44.160 --> 00:19:45.520 align:middle Nei, vær så snill. 00:19:46.760 --> 00:19:49.040 align:middle Kom igjen! Slipp meg ut! 00:19:50.240 --> 00:19:51.720 align:middle Hvem som helst! 00:19:51.840 --> 00:19:53.040 align:middle Hjelp! 00:19:57.000 --> 00:19:58.080 align:middle Pokker! 00:19:58.120 --> 00:20:01.920 align:middle UTE AV DRIFT FOR REPARASJON 00:20:15.640 --> 00:20:16.600 align:middle Pokker. 00:20:18.440 --> 00:20:20.440 align:middle -Hei, D. -Hvor er Thomas, Vin? 00:20:21.000 --> 00:20:21.960 align:middle Det går bra. 00:20:22.000 --> 00:20:23.960 align:middle Treneren ringte, han gikk glipp av kampen. Hvor er han? 00:20:24.000 --> 00:20:27.480 align:middle Ja. Han stakk for en liten stund siden. Men jeg tror jeg vet hvor han er. 00:20:27.560 --> 00:20:30.040 align:middle -Jeg henter ham nå. -Stakk? Han ville ikke gått glipp av en kamp. 00:20:30.120 --> 00:20:32.240 align:middle Jeg og T kranglet litt. 00:20:32.320 --> 00:20:35.520 align:middle Så han straffer meg bare. 00:20:35.560 --> 00:20:37.520 align:middle -Kranglet om hva? -Jeg vet ikke. 00:20:37.600 --> 00:20:39.000 align:middle Han var bare som han er. 00:20:39.080 --> 00:20:41.400 align:middle -Og du var som du er. -Ja. 00:20:41.480 --> 00:20:43.320 align:middle Hør her, i bunn og grunn, 00:20:43.400 --> 00:20:44.920 align:middle så sa jeg at han ikke kunne gjøre noe, 00:20:45.000 --> 00:20:47.600 align:middle han ble sint og stakk, så jeg tror jeg vet hvor han er. 00:20:47.680 --> 00:20:49.920 align:middle -Jeg skal hente ham nå. -Finn ham. 00:21:40.040 --> 00:21:41.760 align:middle Første etasje. 00:22:03.960 --> 00:22:05.000 align:middle Der. 00:22:06.080 --> 00:22:07.440 align:middle Hva pokker gjør han? 00:22:08.960 --> 00:22:11.200 align:middle Første etasje. 00:22:22.560 --> 00:22:24.640 align:middle MENN 00:22:27.760 --> 00:22:28.800 align:middle Innkommende anrop Rob Novak 00:22:29.360 --> 00:22:30.320 align:middle Novak. 00:22:32.040 --> 00:22:33.000 align:middle Hei, Rob. 00:22:34.120 --> 00:22:37.160 align:middle Ja, vi er endelig klare her. Ja visst. 00:22:37.440 --> 00:22:40.160 align:middle Møter deg på gulvet. Ha det. 00:23:22.760 --> 00:23:23.800 align:middle Følg meg. 00:23:36.880 --> 00:23:39.360 align:middle Politi. Det var en mann her inne for noen minutter siden. 00:23:39.440 --> 00:23:41.160 align:middle -Han hadde en tøybag. -La ikke merke til det. 00:23:41.280 --> 00:23:42.760 align:middle Det var en stor tøybag. 00:23:42.840 --> 00:23:44.520 align:middle Jeg la ikke merke til det. 00:23:46.080 --> 00:23:47.040 align:middle Hva gjør du? 00:23:48.200 --> 00:23:49.760 align:middle Dette er herretoalettet. 00:23:51.720 --> 00:23:54.280 align:middle Ok. 00:23:54.800 --> 00:23:58.080 align:middle Det var en fyr som bråket akkurat som deg der. 00:24:01.800 --> 00:24:05.000 align:middle Du burde sagt han var svart, 1,80 høy, og dunket rundt i avlukkene. 00:24:05.360 --> 00:24:06.760 align:middle Da ville jeg visst hvem du snakket om. 00:24:06.840 --> 00:24:08.800 align:middle Takk. Jeg skal jobbe med beskrivelsene mine. 00:24:42.560 --> 00:24:44.280 align:middle Jævel. 00:24:45.120 --> 00:24:46.560 align:middle Visste det. 00:25:11.840 --> 00:25:12.960 align:middle Hvor er narkotikaen min? 00:25:13.000 --> 00:25:14.240 align:middle Hvor er sønnen min? 00:25:21.200 --> 00:25:22.160 align:middle Pappa! 00:25:23.680 --> 00:25:25.800 align:middle -Hva foregår? -Det skal gå bra. 00:25:26.720 --> 00:25:27.680 align:middle Kom igjen. 00:25:28.160 --> 00:25:29.280 align:middle Du stjeler fra meg... 00:25:31.320 --> 00:25:32.360 align:middle Du dreper mennene mine. 00:25:32.440 --> 00:25:34.120 align:middle La oss finne ut av det. 00:25:34.200 --> 00:25:36.000 align:middle Din idiot. 00:25:37.240 --> 00:25:39.520 align:middle Dette er det meste jeg har hatt. 00:25:39.600 --> 00:25:41.480 align:middle Tror du ikke jeg beskytter det med alt jeg har? 00:25:41.520 --> 00:25:43.680 align:middle Vi visste ikke at narkotikaen var din. 00:25:43.720 --> 00:25:46.480 align:middle Du aner ikke hvor mye rot du har skapt. 00:25:47.400 --> 00:25:49.800 align:middle Kokainen skal til Novak-familien. 00:25:50.320 --> 00:25:52.240 align:middle Du vet hva de kan gjøre. 00:25:52.320 --> 00:25:55.960 align:middle Hvordan skal jeg forklare dette til Rob Novak? 00:25:56.040 --> 00:25:57.240 align:middle Eller til hans far? 00:25:57.680 --> 00:25:58.800 align:middle Om Frank blir involvert her... 00:25:59.080 --> 00:26:00.160 align:middle Jeg har narkotikaen din. 00:26:03.080 --> 00:26:04.120 align:middle Jeg har gjemt resten. 00:26:05.120 --> 00:26:06.560 align:middle Du får det når jeg får sønnen min. 00:26:17.040 --> 00:26:18.560 align:middle Jeg skjønner deg ikke, Downs. 00:26:20.080 --> 00:26:23.760 align:middle Det er en rett og en gal måte å gjøre ting på. 00:26:25.520 --> 00:26:29.640 align:middle Jeg tror ikke du respekterer den etablerte protokollen. 00:26:32.520 --> 00:26:33.480 align:middle Nei. 00:26:35.280 --> 00:26:37.160 align:middle Jeg gjør vanligvis ting den riktige måten. 00:26:37.200 --> 00:26:38.360 align:middle Ti minutter. 00:26:39.120 --> 00:26:42.440 align:middle Jeg kommer med det om 10 minutter, henter sønnen min. 00:26:45.680 --> 00:26:48.280 align:middle Nei, hvor skal jeg? Pappa! 00:26:48.360 --> 00:26:49.960 align:middle Ti minutter. 00:26:50.920 --> 00:26:53.360 align:middle Hvordan vet jeg at jeg får sønnen min om du får kokainen? 00:26:56.640 --> 00:26:57.600 align:middle Skal vi? 00:27:19.080 --> 00:27:20.160 align:middle Hallo? 00:27:20.400 --> 00:27:21.960 align:middle Jeg fulgte etter Vincent Downs til Luxus. 00:27:22.000 --> 00:27:23.520 align:middle Hva mener du, fulgte etter Vincent Downs? 00:27:23.560 --> 00:27:25.760 align:middle Vi diskuterte det. Du sa han var verdt å undersøke. 00:27:25.800 --> 00:27:28.720 align:middle Ja, undersøke betyr ikke følge etter, Nancy Drew. 00:27:28.840 --> 00:27:31.920 align:middle Han gjemte 23 kilo kokain i taket på herretoalettet. 00:27:32.000 --> 00:27:34.000 align:middle Så han var verdt å undersøke. 00:27:34.040 --> 00:27:36.120 align:middle Sperr av toalettet. Jeg er på vei. 00:27:36.200 --> 00:27:37.440 align:middle Jeg tok det ut fra toalettet. 00:27:37.720 --> 00:27:40.120 align:middle Flyttet du bevis uten å utføre en ordentlig etterforskning? 00:27:40.200 --> 00:27:42.560 align:middle Jeg flyttet bevis fordi det måtte flyttes. 00:27:42.640 --> 00:27:44.080 align:middle Jeg venter på deg utenfor. 00:27:47.280 --> 00:27:50.040 align:middle Du får en rull politibånd til bursdagen din. 00:28:14.400 --> 00:28:15.720 align:middle Vær så god. 00:28:27.040 --> 00:28:28.000 align:middle Hent greiene nå. 00:28:29.120 --> 00:28:30.680 align:middle Møt meg på kontoret mitt. Fem minutter. 00:28:36.120 --> 00:28:38.120 align:middle -Rob. Godt å se deg. -Stanley. 00:28:40.640 --> 00:28:43.160 align:middle -Hvordan har faren din det? -Bra. 00:28:54.280 --> 00:28:55.680 align:middle Ti... 00:28:57.160 --> 00:28:58.560 align:middle Nå skjer det igjen. 00:29:00.720 --> 00:29:02.720 align:middle Hun kvinnelige politibetjenten var der inne før. 00:29:03.120 --> 00:29:04.080 align:middle Pokker! 00:29:05.320 --> 00:29:08.440 align:middle Hva mener du, hun var der inne? Hadde hun en søppelpose? 00:29:09.960 --> 00:29:12.560 align:middle Hører du ikke meg? Ikke? 00:29:12.880 --> 00:29:14.080 align:middle Hadde hun en... 00:29:15.600 --> 00:29:17.560 align:middle Ok, hør her. 00:29:17.640 --> 00:29:20.240 align:middle Jeg må få tak i den søppelposen. 00:29:20.760 --> 00:29:21.880 align:middle Ta dette. 00:29:22.360 --> 00:29:23.720 align:middle Det er min fars klokke. 00:29:26.040 --> 00:29:29.080 align:middle Jeg trenger hjelp av deg. Vær så snill. 00:29:31.560 --> 00:29:32.880 align:middle Vi tar en drink. 00:29:33.280 --> 00:29:35.920 align:middle Nei. Jeg har det travelt. 00:29:35.960 --> 00:29:37.480 align:middle Jeg vil ha tingene mine og stikke. 00:29:37.520 --> 00:29:41.560 align:middle Fyren min henter greiene til kontoret mitt. Bare et par minutter til. 00:29:47.360 --> 00:29:48.440 align:middle Noe i veien? 00:29:49.320 --> 00:29:51.880 align:middle Nei. Alt er i orden. 00:29:52.880 --> 00:29:56.560 align:middle Jeg har en flott 25 år gammel flaske Macallan der med navnet ditt på. 00:29:56.680 --> 00:29:57.640 align:middle Hva sier du? 00:30:01.160 --> 00:30:03.720 align:middle Du vet at jeg ikke drikker. 00:30:06.920 --> 00:30:09.440 align:middle Men greit, la oss gå til kontoret ditt. 00:30:19.360 --> 00:30:20.440 align:middle Hei. 00:30:21.040 --> 00:30:22.080 align:middle Denne er din. 00:30:24.840 --> 00:30:25.840 align:middle Takk. 00:30:26.240 --> 00:30:27.680 align:middle Jeg er nede. 00:30:52.120 --> 00:30:53.440 align:middle Stanley, 00:30:54.320 --> 00:30:55.600 align:middle hvor mye lenger? 00:30:57.600 --> 00:30:58.840 align:middle Et par minutter. 00:31:02.760 --> 00:31:04.040 align:middle Et par minutter? 00:31:08.800 --> 00:31:09.800 align:middle Her er greia. 00:31:10.440 --> 00:31:15.240 align:middle Du kjenner familien min. Vi har fingrene våre i mange paier. 00:31:15.840 --> 00:31:17.520 align:middle Altså, 00:31:18.400 --> 00:31:21.800 align:middle hvem liker vel ikke rykende varm pai? 00:31:23.200 --> 00:31:24.200 align:middle Nydelig. 00:31:26.000 --> 00:31:27.120 align:middle Men faren min... 00:31:28.200 --> 00:31:29.320 align:middle Han tenker stort. 00:31:30.600 --> 00:31:32.400 align:middle Vi holder på å bake en ny pai. 00:31:32.480 --> 00:31:33.680 align:middle Canada. 00:31:34.640 --> 00:31:37.160 align:middle Hva kan jeg si? Han liker snø. 00:31:39.440 --> 00:31:40.720 align:middle Hør her, Rob... 00:31:40.800 --> 00:31:42.920 align:middle Nei, Stanley, det blir bedre. 00:31:43.520 --> 00:31:45.520 align:middle Det skulle være en liten avtale denne uken. 00:31:45.600 --> 00:31:48.200 align:middle 25 kilo for å gi dem en forsmak. 00:31:48.480 --> 00:31:52.520 align:middle Så velger idiotfetteren min å bli informant for narkotikapolitiet, 00:31:52.880 --> 00:31:55.360 align:middle og vi mister en hel 00:31:56.000 --> 00:31:56.960 align:middle levering. 00:31:58.320 --> 00:32:01.360 align:middle Men jeg stiller opp 00:32:01.480 --> 00:32:05.960 align:middle og lover min far at vår canadiske pai er trygg, 00:32:06.760 --> 00:32:08.520 align:middle og at jeg kunne dekke mangelen 00:32:08.760 --> 00:32:10.480 align:middle med en ekstra 00:32:12.760 --> 00:32:14.320 align:middle 25 kilo. 00:32:15.360 --> 00:32:18.160 align:middle Dine 25 kilo. 00:32:21.240 --> 00:32:23.560 align:middle -Jeg prøvde bare å hjelpe. -Nei, Stanley. 00:32:24.200 --> 00:32:27.160 align:middle Da du tilbød deg, hjalp du meg. 00:32:27.520 --> 00:32:30.920 align:middle Men da jeg lovet min far at jeg hadde fikset det, 00:32:31.000 --> 00:32:32.240 align:middle da ble du forpliktet. 00:32:33.800 --> 00:32:34.960 align:middle Så, 00:32:35.800 --> 00:32:38.400 align:middle hvor er den pokkers kokainen min? 00:32:40.080 --> 00:32:44.040 align:middle Ok. Kan du vente et øyeblikk, takk? 00:32:44.080 --> 00:32:45.520 align:middle Jeg vil gjerne leie et skap, takk? 00:32:45.640 --> 00:32:47.880 align:middle Beklager. Skap er reservert for spagjester. 00:32:47.920 --> 00:32:49.160 align:middle Om du vil reservere en... 00:32:50.640 --> 00:32:52.320 align:middle Jeg vil leie et skap, takk. 00:32:56.680 --> 00:32:57.640 align:middle Takk. 00:33:07.040 --> 00:33:09.120 align:middle Første etasje. 00:33:21.360 --> 00:33:22.480 align:middle Sjekket du alle skjermene? 00:33:22.600 --> 00:33:23.680 align:middle Ja. Jeg mistet ham. 00:33:23.720 --> 00:33:25.840 align:middle -Pokker. -Vi har sønnen hans. 00:33:25.960 --> 00:33:27.120 align:middle Han kommer med narkotikaen vår. 00:33:27.680 --> 00:33:28.680 align:middle Stan... 00:33:40.640 --> 00:33:43.320 align:middle Hei, jeg trodde du sa at du skulle møte meg utenfor. 00:33:43.400 --> 00:33:45.960 align:middle -Jeg visste han var korrupt. -Hvor er han? 00:33:46.600 --> 00:33:48.080 align:middle Jeg ble med beviset. 00:33:48.480 --> 00:33:50.160 align:middle Herregud. 00:33:50.280 --> 00:33:52.320 align:middle For det første har vi en død fyr som jobbet her. 00:33:52.360 --> 00:33:55.680 align:middle Sant? Jeg fulgte Downs hit og så ham snakke med kasinosjefen Stan Rubino. 00:33:55.760 --> 00:33:59.280 align:middle Så kom Rob Novak og folkene hans og de har et møte med Rubino. 00:33:59.360 --> 00:34:01.520 align:middle Dette er koblet til åstedet vårt i dag tidlig. 00:34:01.560 --> 00:34:04.320 align:middle Hvorfor, fordi vi har kuler fra politi på åstedet 00:34:04.400 --> 00:34:06.120 align:middle og fordi Downs kommer hit 00:34:06.240 --> 00:34:09.000 align:middle og gjemmer en haug kokain i taket på toalettet? 00:34:09.600 --> 00:34:11.640 align:middle -Så drepte han fyren. -Ja. 00:34:12.400 --> 00:34:13.640 align:middle Ok, han er den skyldige. 00:34:15.080 --> 00:34:16.520 align:middle Hvor har du narkotikaen? 00:34:17.320 --> 00:34:19.080 align:middle Jeg la den i et skap i spaet. 00:34:19.120 --> 00:34:21.840 align:middle Herregud. Dette er sprøtt. 00:34:21.880 --> 00:34:23.320 align:middle -Vi må få en dommer med på dette. -Nei. 00:34:23.560 --> 00:34:26.320 align:middle Venter vi på papirarbeidet, så går vi glipp av det. Dette er stort. 00:34:26.440 --> 00:34:28.800 align:middle Vi kan ta Novak-familien og noen interne samtidig. 00:34:28.840 --> 00:34:30.360 align:middle -Jennifer... -Jeg har rett om dette. 00:34:30.440 --> 00:34:32.440 align:middle -Jen... -Jeg har det bra. 00:34:34.080 --> 00:34:36.400 align:middle Ok. Hva vil du gjøre? 00:34:36.680 --> 00:34:38.160 align:middle Jeg vil undersøke Downs. 00:35:09.840 --> 00:35:11.000 align:middle Pokker. 00:35:12.280 --> 00:35:13.320 align:middle Hei, D. 00:35:13.360 --> 00:35:15.120 align:middle -Har du ham? -Ja. Fikk en melding fra ham. 00:35:15.200 --> 00:35:17.040 align:middle Sa han skulle møte ei dame på Luxus-kasinoet. 00:35:17.120 --> 00:35:19.480 align:middle -Hvilken dame? -Du vet... Med jenta. 00:35:19.560 --> 00:35:20.880 align:middle Jenta... Jenta han alltid er med. 00:35:20.960 --> 00:35:22.400 align:middle -Jenta... -Han har ikke kjæreste. 00:35:22.640 --> 00:35:24.400 align:middle Kanskje han ikke vil du skal vite om henne. 00:35:25.480 --> 00:35:26.960 align:middle Jeg kjenner deg og stemmen din. 00:35:27.000 --> 00:35:28.680 align:middle Jeg vet at du ikke sier alt, gjør du vel? 00:35:28.800 --> 00:35:31.800 align:middle Ikke begynn på det nå. Når jeg har ham, så ringer jeg deg. 00:35:31.880 --> 00:35:33.400 align:middle Jeg ringer deg når jeg har ham. Pokker. 00:35:33.480 --> 00:35:34.840 align:middle Hør her, Vin... 00:35:42.640 --> 00:35:43.680 align:middle Hei, Downs. 00:35:43.720 --> 00:35:46.920 align:middle Du vet hva de sier på flyplassen. Aldri la baggen være uten tilsyn. 00:35:47.040 --> 00:35:48.240 align:middle Bryant, jeg trenger den baggen. 00:35:48.480 --> 00:35:50.440 align:middle -Hva om vi møtes og snakker om det? -Faen ta deg. 00:35:51.240 --> 00:35:52.480 align:middle Ok. 00:36:43.720 --> 00:36:45.440 align:middle Jeg må komme meg bort herfra. 00:36:53.680 --> 00:36:54.720 align:middle Unnskyld meg. 00:36:54.760 --> 00:36:58.440 align:middle Mr. Rubino har bedt om en flaske Cristal sendt til kontoret hans, med én gang. 00:36:58.480 --> 00:36:59.520 align:middle Sett det på hans personlige konto. 00:36:59.840 --> 00:37:02.160 align:middle -Ok. -Til kontoret hans, ok? 00:37:25.160 --> 00:37:27.080 align:middle Hyggelig av deg å endelig møte oss. 00:37:27.920 --> 00:37:29.280 align:middle Hva faen tok deg så lang tid? 00:37:30.240 --> 00:37:31.480 align:middle Hvem faen er det? 00:37:31.720 --> 00:37:34.160 align:middle Dette er Vincent Downs. Han har produktet ditt. 00:37:34.240 --> 00:37:36.880 align:middle Hvorfor har vi ventet på deg? 00:37:37.040 --> 00:37:38.400 align:middle Det er masse politi nede. 00:37:38.680 --> 00:37:40.880 align:middle Politi i hele kasinoet. Vi må komme oss ut herfra. 00:37:40.960 --> 00:37:42.840 align:middle Kasinoet er alltid fullt av politi. 00:37:43.640 --> 00:37:45.480 align:middle -Fulgte de etter deg? -Tror det. 00:37:45.600 --> 00:37:47.520 align:middle Og det er narkotikapolitiet. 00:37:47.560 --> 00:37:48.600 align:middle De vet at vi er her oppe. 00:37:48.680 --> 00:37:50.680 align:middle Hvordan vet du at det er narkotikapolitiet? 00:37:50.960 --> 00:37:52.080 align:middle Fordi jeg er politi. 00:37:53.840 --> 00:37:54.840 align:middle Rolig. 00:38:01.000 --> 00:38:02.800 align:middle Er det noe du vil fortelle meg? 00:38:04.000 --> 00:38:05.280 align:middle Aldri et kjedelig øyeblikk. 00:38:07.520 --> 00:38:10.000 align:middle Men jeg visste ikke dette. Jeg vet ikke hva som foregår. 00:38:10.560 --> 00:38:11.520 align:middle Helt sant. 00:38:11.560 --> 00:38:13.800 align:middle Ja. Så, Stanley, 00:38:14.760 --> 00:38:15.880 align:middle det gjør du aldri. 00:38:18.520 --> 00:38:20.440 align:middle Ser etter Mr. Rubino. 00:38:22.000 --> 00:38:23.080 align:middle Jeg tror det er dem. 00:38:23.680 --> 00:38:24.960 align:middle Vi må gå. 00:38:25.960 --> 00:38:27.560 align:middle Jeg skal få deg ut herfra. 00:38:27.920 --> 00:38:29.200 align:middle Kom igjen. 00:38:31.280 --> 00:38:32.560 align:middle Disse trappene går til garasjen. 00:38:33.800 --> 00:38:36.760 align:middle Vincent Downs. Jeg skal huske det. 00:38:38.440 --> 00:38:39.840 align:middle Det burde du. 00:38:48.240 --> 00:38:50.960 align:middle Ja, ta gutten. Ta ham ned foran klubben. 00:38:53.480 --> 00:38:56.680 align:middle Gå og hent sønnen din. Kom deg til pokker ut av kasinoet mitt. 00:39:03.840 --> 00:39:05.240 align:middle Han venter på deg. 00:39:16.040 --> 00:39:18.120 align:middle Pokker. Han må fremdeles være her. 00:39:18.920 --> 00:39:21.200 align:middle -Sjekket du med vaktene? -Nei. 00:39:21.240 --> 00:39:22.680 align:middle Greit, jeg fikser det. 00:39:38.000 --> 00:39:39.120 align:middle Stopp bilen. 00:39:41.520 --> 00:39:42.560 align:middle Det er sukker. 00:39:44.400 --> 00:39:46.320 align:middle Ring alle. Jeg vil ha alle her om 10 minutter. 00:39:46.360 --> 00:39:49.280 align:middle Bli med meg. Gå foran. Pokker! 00:39:59.240 --> 00:40:00.480 align:middle Pappa. 00:40:01.080 --> 00:40:02.480 align:middle Hei, gutten min. 00:40:04.720 --> 00:40:05.680 align:middle Går det bra? 00:40:06.240 --> 00:40:07.200 align:middle Ja. 00:40:09.840 --> 00:40:10.800 align:middle Det er slutt. 00:40:13.360 --> 00:40:14.600 align:middle La oss komme oss ut herfra. 00:40:22.120 --> 00:40:23.080 align:middle Hei, Rob. 00:40:24.280 --> 00:40:25.240 align:middle Hva synes du? 00:40:25.600 --> 00:40:27.720 align:middle Fordi at du og faren min festet sammen som unge 00:40:27.760 --> 00:40:28.760 align:middle så ville jeg ikke drepe deg? 00:40:28.800 --> 00:40:31.000 align:middle Hva er problemet ditt? Jeg prøvde bare å hjelpe deg. 00:40:31.080 --> 00:40:32.040 align:middle Du trengte produkt. 00:40:32.160 --> 00:40:34.680 align:middle Du ga meg ikke noe produkt. Du ga meg sukker. 00:40:34.760 --> 00:40:37.560 align:middle -Hva? -Politimannen din lurte deg! 00:40:39.400 --> 00:40:43.520 align:middle Vel, jeg... Jeg har sønnen hans. Han kommer med narkotikaen. Jeg kan bare... 00:40:44.160 --> 00:40:45.680 align:middle Jeg kan bare... 00:40:46.240 --> 00:40:48.360 align:middle Bare gi meg litt tid. 00:40:51.880 --> 00:40:53.320 align:middle Hva venter du på? 00:40:59.800 --> 00:41:01.640 align:middle -Ja? -Har du fremdeles gutten? 00:41:01.680 --> 00:41:03.600 align:middle Nei. Jeg lot ham akkurat gå. 00:41:03.680 --> 00:41:04.720 align:middle Få tak i ham igjen! 00:41:04.840 --> 00:41:05.840 align:middle Pokker! 00:41:06.280 --> 00:41:07.720 align:middle Hva foregår? 00:41:07.760 --> 00:41:10.600 align:middle -Ikke tenk på det. -Hva mener du, ikke tenk på det? 00:41:14.440 --> 00:41:15.680 align:middle Pokker. Hvorfor kommer han tilbake? 00:41:18.920 --> 00:41:20.160 align:middle Vent. 00:41:21.640 --> 00:41:22.760 align:middle Ja. 00:41:25.000 --> 00:41:26.120 align:middle Kom igjen. Vi går denne veien. 00:41:28.960 --> 00:41:30.240 align:middle Hvilken vei? 00:41:38.120 --> 00:41:39.200 align:middle Pokker! 00:41:45.120 --> 00:41:46.200 align:middle Hva? 00:41:46.280 --> 00:41:48.480 align:middle -Vent. -Hva? 00:41:49.920 --> 00:41:50.920 align:middle Pokker! 00:41:50.960 --> 00:41:53.040 align:middle Det er bare et kutt. Det går bra. 00:41:53.760 --> 00:41:55.120 align:middle Gi meg et øyeblikk. 00:41:58.960 --> 00:42:00.040 align:middle Stjal du narkotika fra dem? 00:42:00.880 --> 00:42:02.680 align:middle -Hva snakker du om? -Derfor er du aldri hjemme. 00:42:02.800 --> 00:42:03.840 align:middle Er dette overtidsarbeidet ditt? 00:42:04.480 --> 00:42:07.600 align:middle Trodde du gjorde noe godt, men du selger dop. 00:42:12.040 --> 00:42:13.040 align:middle Det er en sak. 00:42:14.960 --> 00:42:17.320 align:middle Hør på meg, T, 00:42:19.240 --> 00:42:20.280 align:middle jeg er undercover. 00:42:21.040 --> 00:42:24.040 align:middle Jeg har jobbet med denne saken i to år, og jeg har nesten... 00:42:24.120 --> 00:42:25.880 align:middle Nesten løst den. Derfor er jeg lite hjemme. 00:42:25.920 --> 00:42:28.720 align:middle Derfor har jeg ikke kunne blitt med på kamper. 00:42:28.800 --> 00:42:30.560 align:middle Og jeg er lei for det. 00:42:30.920 --> 00:42:32.200 align:middle Du er den eneste som vet det. 00:42:32.560 --> 00:42:33.640 align:middle Ok? 00:42:33.720 --> 00:42:35.880 align:middle Så bli nær meg, så kommer vi oss ut av dette. 00:42:37.120 --> 00:42:39.280 align:middle -Stol på meg. -Ja. 00:42:42.280 --> 00:42:44.280 align:middle Kom igjen. 00:42:50.800 --> 00:42:52.080 align:middle Kom igjen, pappa! 00:42:53.280 --> 00:42:54.360 align:middle Kom igjen. Kom deg opp! 00:42:56.240 --> 00:42:57.360 align:middle Pass opp! 00:42:59.120 --> 00:43:00.520 align:middle Kom igjen, pappa! 00:43:30.880 --> 00:43:32.160 align:middle Pappa! 00:43:32.440 --> 00:43:33.800 align:middle Pokker. 00:44:22.560 --> 00:44:24.200 align:middle Kom igjen, pappa. 00:44:27.400 --> 00:44:28.480 align:middle Denne veien. 00:44:42.880 --> 00:44:45.240 align:middle Ja. Jeg forstår. 00:44:47.880 --> 00:44:49.240 align:middle Jeg setter pris på det. 00:44:50.280 --> 00:44:51.720 align:middle Ja vel. 00:45:03.560 --> 00:45:05.040 align:middle Noen tegn til ham? 00:45:07.920 --> 00:45:09.680 align:middle Jeg snakket med min far. 00:45:10.720 --> 00:45:12.560 align:middle Har vi ikke kokainen innen fire timer, 00:45:12.640 --> 00:45:14.920 align:middle så kommer han hjem fra ferien tidlig. 00:45:17.360 --> 00:45:20.400 align:middle Fortell alle politimenn du betaler 00:45:21.160 --> 00:45:25.800 align:middle at jeg betaler for å se Vincent Downs og partneren hans på knærne. 00:46:09.360 --> 00:46:10.480 align:middle Flytt dere! 00:46:18.560 --> 00:46:20.680 align:middle -Kom deg ut av veien! -Kom her! 00:46:20.880 --> 00:46:22.400 align:middle -Thomas! -Pappa! 00:46:24.040 --> 00:46:25.840 align:middle Jeg sverger, din lille dritt, 00:46:26.200 --> 00:46:28.040 align:middle om du skaper en scene, så dreper jeg deg! 00:46:28.080 --> 00:46:30.640 align:middle Thomas! Flytt deg! 00:46:34.600 --> 00:46:35.680 align:middle Thomas! 00:46:37.560 --> 00:46:38.640 align:middle Gode nyheter. 00:46:40.000 --> 00:46:41.000 align:middle Har sønnen hans igjen. 00:46:41.640 --> 00:46:44.160 align:middle Jeg venter at alt dette skal være ordnet straks. 00:46:48.280 --> 00:46:50.120 align:middle Hva gjør du her, Stanley? 00:46:51.400 --> 00:46:52.720 align:middle Du har en jobb. 00:46:53.680 --> 00:46:54.760 align:middle En god en. 00:46:55.680 --> 00:46:56.760 align:middle Ja. 00:46:57.640 --> 00:47:00.320 align:middle Ser ut som du har klart deg godt. 00:47:05.280 --> 00:47:06.800 align:middle Få et glass vann, takk. 00:47:12.800 --> 00:47:15.800 align:middle Etter det jeg kjøper fra deg for klientene her, så... 00:47:16.560 --> 00:47:18.320 align:middle Jeg sparer litt hver måned. 00:47:19.080 --> 00:47:22.600 align:middle De 25 kiloene var sikkerhetsnettet mitt. 00:47:24.000 --> 00:47:26.120 align:middle Hvorfor trenger du et sikkerhetsnett? 00:47:29.480 --> 00:47:31.560 align:middle Når du henger med drittsekker 00:47:32.800 --> 00:47:33.920 align:middle trenger du et sikkerhetsnett. 00:47:34.800 --> 00:47:35.840 align:middle Godt svar. 00:47:44.640 --> 00:47:45.800 align:middle Hva er det? 00:47:46.600 --> 00:47:47.720 align:middle Åpne den. 00:47:58.440 --> 00:48:00.200 align:middle -Er det en... -En tunge? 00:48:01.520 --> 00:48:03.240 align:middle -Ja. -Herregud. 00:48:03.360 --> 00:48:04.360 align:middle Min fetters. 00:48:06.760 --> 00:48:08.040 align:middle Hør her... 00:48:10.320 --> 00:48:11.560 align:middle Familien min 00:48:13.200 --> 00:48:14.400 align:middle har mange venner. 00:48:14.440 --> 00:48:18.360 align:middle Så du kan ikke dra noe sted 00:48:18.440 --> 00:48:20.360 align:middle der vi ikke kan finne deg. 00:48:21.680 --> 00:48:23.760 align:middle Så jeg gir deg én time. 00:48:25.080 --> 00:48:26.280 align:middle Én. 00:48:31.680 --> 00:48:33.000 align:middle Behold esken. 00:48:33.640 --> 00:48:36.160 align:middle Jeg vil du skal ha den, så den minner deg 00:48:36.520 --> 00:48:39.280 align:middle på hva som skjer når folk tror at de er smartere enn meg. 00:48:56.040 --> 00:48:59.360 align:middle Pokker! 00:49:03.360 --> 00:49:04.320 align:middle -Tok du ham? -Nei. 00:49:04.360 --> 00:49:06.440 align:middle -Og produktet er heller ikke her. -Søren. 00:49:06.480 --> 00:49:07.920 align:middle Bare kom ned og møt meg på Luxus. 00:49:08.400 --> 00:49:09.760 align:middle Bare kom hit nå. 00:49:16.640 --> 00:49:18.080 align:middle -Hva pokker? -Hvem er du? 00:49:19.200 --> 00:49:21.120 align:middle -Er ikke noen. -Du kan ikke være her. 00:49:21.760 --> 00:49:24.400 align:middle Du har rett. Jeg er ikke her. 00:49:25.400 --> 00:49:27.720 align:middle Ja visst. Ser offisielt ut. Du kommer ikke inn hit. 00:49:28.000 --> 00:49:29.920 align:middle Du har tre valg, enten lar du meg passere 00:49:30.000 --> 00:49:32.160 align:middle eller så kan jeg banke deg, eller så kan jeg arrestere deg. 00:49:34.320 --> 00:49:35.360 align:middle Arrester meg. 00:49:40.840 --> 00:49:42.000 align:middle John Travis. 00:49:56.040 --> 00:49:58.440 align:middle Jeg skal ned i garasjen og se om jeg finner noe i bilen hans. 00:49:58.480 --> 00:50:00.040 align:middle -Du burde sjekke resepsjonen. -Nei. 00:50:00.120 --> 00:50:02.040 align:middle -Kanskje de så ham. -Vi er ferdige. 00:50:02.120 --> 00:50:03.640 align:middle Vi har lett gjennom hele kasinoet. 00:50:03.720 --> 00:50:06.160 align:middle Vincent Downs er borte. Greit? Han slo oss. 00:50:10.120 --> 00:50:11.080 align:middle Går det bra? 00:50:14.480 --> 00:50:16.360 align:middle Om noen blir banket på jobb, 00:50:16.400 --> 00:50:19.400 align:middle så gratulerer alle ham med størrelsen på ballene. 00:50:19.440 --> 00:50:20.880 align:middle Men blir jeg slått, tror alle jeg trenger 00:50:20.960 --> 00:50:22.840 align:middle gaffatape og psykolog for å bli bra igjen. 00:50:22.920 --> 00:50:23.960 align:middle Nei, vet du hva? 00:50:24.000 --> 00:50:26.520 align:middle Dette handler ikke om det. Det handler om din sinnstilstand. 00:50:26.880 --> 00:50:29.360 align:middle Du så ikke ting som var rett foran deg 00:50:29.400 --> 00:50:31.720 align:middle og du endte på feil sted til feil tid 00:50:31.800 --> 00:50:32.960 align:middle og ble nesten drept. 00:50:33.040 --> 00:50:34.640 align:middle Jeg er på riktig sted til riktig tid. 00:50:34.960 --> 00:50:38.320 align:middle Vi har en korrupt politibetjent midt i en avtale mellom Rubino og Novak, 00:50:38.360 --> 00:50:41.680 align:middle og de møtes offentlig, som betyr at de ikke er redde. 00:50:42.160 --> 00:50:44.080 align:middle -Ok. -Noen beskytter dem. 00:50:44.160 --> 00:50:46.000 align:middle Ok. Jeg skjønner. 00:50:46.080 --> 00:50:49.520 align:middle Og i morgen tidlig starter vi en formell etterforskning. 00:50:49.560 --> 00:50:52.560 align:middle Men i kveld tar jeg prøvene til stasjonen 00:50:52.600 --> 00:50:56.000 align:middle og så tar jeg kvelden. 00:51:01.200 --> 00:51:04.240 align:middle Greit. Jeg tar narkotikaen inn som bevis. 00:51:04.280 --> 00:51:05.280 align:middle Jennifer. 00:51:06.960 --> 00:51:07.960 align:middle Dra hjem. 00:51:08.840 --> 00:51:10.280 align:middle Få deg litt søvn. 00:51:16.760 --> 00:51:17.800 align:middle Greit. 00:51:19.880 --> 00:51:21.040 align:middle Slapp av litt, vennen. 00:51:35.240 --> 00:51:37.680 align:middle -Første etasje. -Skal opp. 00:51:37.760 --> 00:51:38.840 align:middle Jeg venter. 00:51:49.720 --> 00:51:52.520 align:middle -Tjuesju. Trekk tilbake, politi! -Første etasje. 00:51:54.040 --> 00:51:56.640 align:middle Tjuesjuende etasje. 00:52:02.080 --> 00:52:03.480 align:middle Kom igjen. 00:52:06.440 --> 00:52:08.600 align:middle TRAPPER 00:52:09.160 --> 00:52:10.880 align:middle Tjuesjuende... 00:52:54.960 --> 00:52:57.440 align:middle Hva pokker gjør du? Søren! 00:52:58.920 --> 00:53:00.560 align:middle Hva gjør du? Jeg vil bare til sønnen min. 00:53:00.640 --> 00:53:02.560 align:middle -Din korrupte drittsekk. -Få våpenet av meg. 00:53:32.520 --> 00:53:34.000 align:middle Jeg visste du var korrupt! 00:53:37.560 --> 00:53:39.360 align:middle Du forstår ikke. Jeg er i spesialenheten. 00:53:39.440 --> 00:53:40.640 align:middle Jeg kjenner alle i spesialenheten. 00:53:42.400 --> 00:53:43.480 align:middle Du vet ikke noe. 00:53:43.880 --> 00:53:46.480 align:middle Jeg vet at forrige uke trodde du at du tok en kaptein fra Bolden Command. 00:53:46.560 --> 00:53:48.200 align:middle Men du møtte en kutter som slo hardt. 00:53:48.280 --> 00:53:50.240 align:middle Om noen driter i min avdeling, så vet jeg om det. 00:53:50.320 --> 00:53:51.600 align:middle De driter over alt. 00:53:52.440 --> 00:53:53.640 align:middle Jeg er ikke offisiell. 00:53:54.320 --> 00:53:56.960 align:middle Jeg har jobbet undercover i to år. To år! 00:53:57.480 --> 00:54:00.040 align:middle Vet du hva det betyr? To år! 00:54:00.120 --> 00:54:02.000 align:middle Har ikke sett kona mi, sønnen min! De vet ingenting! 00:54:02.080 --> 00:54:04.040 align:middle -Årets far. -Ja, jeg er årets far. 00:54:04.920 --> 00:54:07.720 align:middle Partneren min, Sean Cass, han er bud for Novak-familien. 00:54:07.760 --> 00:54:09.400 align:middle Han gir goder til noen i avdelingen. 00:54:09.480 --> 00:54:11.320 align:middle Noen høyere oppe. Det prøver jeg å finne ut av. 00:54:11.400 --> 00:54:13.800 align:middle -Du overbeviser ikke meg. -Hvorfor feilet razziaen din, da? 00:54:14.520 --> 00:54:16.560 align:middle Du gjorde alt riktig, alt politigreiene riktig, 00:54:16.640 --> 00:54:17.680 align:middle og alt gikk galt. Hvorfor? 00:54:17.800 --> 00:54:19.240 align:middle Fordi noen i avdelingen tipset dem. 00:54:19.320 --> 00:54:20.880 align:middle Jeg tror ikke et ord av det du sier! 00:54:20.960 --> 00:54:22.480 align:middle Du må ikke tro det jeg sier. 00:54:23.080 --> 00:54:26.240 align:middle Men du får lære i dag. Kom igjen! Kom bort hit! 00:54:26.920 --> 00:54:29.000 align:middle De tok sønnen min, Thomas. Han er 16 år. 00:54:29.080 --> 00:54:30.520 align:middle Gir jeg ikke dem stoffet, så dreper de ham! 00:54:30.600 --> 00:54:32.640 align:middle Noen kidnappet sønnen din. Hvorfor ikke be om hjelp? 00:54:32.680 --> 00:54:34.680 align:middle Jeg kan ikke stole på noen! Hvor er narkotikaen? 00:54:34.760 --> 00:54:36.520 align:middle -Faen ta deg! -Jeg skal drepe deg, Bryant! 00:54:36.560 --> 00:54:39.120 align:middle Jeg dreper deg! Si hvor narkotikaen er! 00:54:39.360 --> 00:54:40.520 align:middle Hvor er den? 00:54:45.040 --> 00:54:46.560 align:middle -Kvinnespaet. -Hvor? 00:54:48.040 --> 00:54:51.120 align:middle Skap 32, men jeg har ikke nøkkelen. 00:54:53.000 --> 00:54:54.080 align:middle Pokker! 00:54:55.120 --> 00:54:56.920 align:middle -Beklager. -Faen ta deg! 00:54:58.520 --> 00:55:00.800 align:middle Pokker! 00:55:41.400 --> 00:55:44.080 align:middle Jobber du med faren din på dette? 00:55:44.200 --> 00:55:47.160 align:middle Det er ikke min feil at dere drittsekker ikke tenkte gjennom dette. 00:55:48.400 --> 00:55:49.920 align:middle Vi drittsekker. 00:55:51.720 --> 00:55:52.800 align:middle Vi drittsekker? 00:56:39.000 --> 00:56:41.240 align:middle BARE AUTORISERT LUXUS-PERSONALE 00:56:46.440 --> 00:56:48.000 align:middle Greit. 00:56:56.480 --> 00:56:58.600 align:middle Ok. Sånn ja. Ok. 00:57:04.560 --> 00:57:06.400 align:middle Null, null, seks... 00:57:07.840 --> 00:57:09.000 align:middle Ja. 00:57:09.040 --> 00:57:10.800 align:middle -Downs er fremdeles her! -Hva? 00:57:10.840 --> 00:57:14.640 align:middle Han er på vei til skapet i spaet. Gå nå. Ta ham! 00:57:14.720 --> 00:57:16.200 align:middle Pokker. 00:57:16.240 --> 00:57:18.080 align:middle Kom igjen! 00:57:20.920 --> 00:57:22.280 align:middle Jeg trenger nøkkelen til skap 32. 00:57:24.640 --> 00:57:26.880 align:middle Jeg trenger nøkkelen til skap 32. 00:57:31.960 --> 00:57:32.920 align:middle Takk. 00:57:40.000 --> 00:57:41.080 align:middle Pokker! 00:57:42.440 --> 00:57:43.720 align:middle Ikke rør deg! Politi! 00:57:43.800 --> 00:57:45.320 align:middle -Hendene mot skapene! -Hold kjeft! 00:57:45.360 --> 00:57:47.600 align:middle Få de pokkers hendene dine mot skapene! 00:57:47.680 --> 00:57:49.640 align:middle -Jeg har ikke tid til dette. -Hold kjeft. 00:57:50.080 --> 00:57:51.720 align:middle Se forover. Hold kjeft. 00:57:51.840 --> 00:57:54.280 align:middle -Jeg vet hva jeg skal gjøre. -Hold kjeft, for pokker! 00:57:54.320 --> 00:57:57.280 align:middle Søren. Det er sånn du gjør det? Eller? 00:58:02.400 --> 00:58:03.800 align:middle Herregud! 00:58:58.440 --> 00:58:59.400 align:middle Pokker. 00:59:30.560 --> 00:59:31.520 align:middle Pokker. 00:59:51.560 --> 00:59:53.320 align:middle Ukjent anrop 00:59:54.800 --> 00:59:56.240 align:middle Hei! Pappa! 00:59:56.320 --> 00:59:58.200 align:middle Thomas. Hvor er du? 00:59:58.280 --> 01:00:00.120 align:middle Jeg kom meg unna. Stjal telefonen hans. 01:00:00.360 --> 01:00:01.960 align:middle Du må vente. 01:00:03.360 --> 01:00:05.200 align:middle -Fortell meg hvor du er. -Jeg er i en klubb. 01:00:05.720 --> 01:00:08.040 align:middle Ok, Thomas, bli der. Jeg er på vei. 01:00:08.160 --> 01:00:10.280 align:middle -Jeg er redd, pappa. -Jeg vet det. 01:00:10.760 --> 01:00:12.560 align:middle Det er mye jeg må forklare. Jeg er lei for det. 01:00:12.640 --> 01:00:14.680 align:middle -Pappa? -Thomas? 01:00:14.760 --> 01:00:16.480 align:middle Pappa? Hallo? 01:00:16.560 --> 01:00:17.680 align:middle Thomas? 01:00:18.640 --> 01:00:20.720 align:middle Pokker! 01:00:21.200 --> 01:00:22.680 align:middle Pokker. 01:00:32.000 --> 01:00:33.920 align:middle Han ringte. Du hadde rett. 01:00:35.040 --> 01:00:36.800 align:middle Jeg har bare rett om Downs møter opp. 01:00:43.000 --> 01:00:44.000 align:middle SC. 01:00:44.080 --> 01:00:45.920 align:middle -Jeg kjører inn. -Har du en uniform? 01:00:46.000 --> 01:00:47.880 align:middle -Ja, jeg har en. -Bra. Møt meg i garasjen. 01:00:47.960 --> 01:00:49.160 align:middle Jeg er på vei. 01:00:53.040 --> 01:00:55.080 align:middle Ja, jeg vet det. 01:00:56.360 --> 01:00:57.480 align:middle Hei, Bryant. 01:00:58.760 --> 01:01:01.000 align:middle Jeg har gode og dårlige nyheter. 01:01:01.080 --> 01:01:02.400 align:middle Vakter? 01:01:13.080 --> 01:01:15.200 align:middle Pokker. Du ser grusom ut, partner. 01:01:16.080 --> 01:01:17.160 align:middle Jeg vet det. Har du uniformen? 01:01:17.280 --> 01:01:19.680 align:middle Ja, uniformen i bilen. Setet foran. 01:01:25.000 --> 01:01:27.840 align:middle Si at du ikke jobber i spesialenheten. 01:01:29.080 --> 01:01:31.560 align:middle Har pistolen. Er ikke der. Gi meg noen svar, så får du... 01:01:31.600 --> 01:01:33.040 align:middle Hvilken forskjell utgjør det? 01:01:33.880 --> 01:01:35.320 align:middle De har Thomas. Jeg er uansett fordømt. 01:01:36.080 --> 01:01:37.960 align:middle Vi har vært venner i 20 år. Skal du sladre? 01:01:38.040 --> 01:01:39.600 align:middle Hva mener du, sladre? 01:01:39.640 --> 01:01:41.840 align:middle Jeg fikk all den informasjonen om deg og kunne tatt deg. 01:01:42.760 --> 01:01:44.280 align:middle -Jeg beskytter deg. -Du beskytter meg? 01:01:44.360 --> 01:01:45.880 align:middle Du er i spesialenheten! 01:01:45.960 --> 01:01:47.520 align:middle Det er det jeg prøver å få deg til å forstå. 01:01:47.600 --> 01:01:51.200 align:middle Du må hjelpe meg her. Jeg henter Thomas og får fikset alt dette. 01:01:51.920 --> 01:01:53.040 align:middle Men du må hjelpe meg. 01:01:53.120 --> 01:01:54.080 align:middle Downs! 01:01:54.880 --> 01:01:56.120 align:middle Legg ned våpenet! 01:01:56.720 --> 01:01:59.040 align:middle Pokker. Sean! 01:01:59.440 --> 01:02:01.680 align:middle Bli hos meg! Sean! Kom igjen! 01:02:02.240 --> 01:02:04.800 align:middle Bli hos meg, Sean! Bli hos meg. Pokker. 01:02:05.160 --> 01:02:06.800 align:middle Bli hos meg. Se på meg. Sean. 01:02:09.960 --> 01:02:12.120 align:middle Sean! Pokker! 01:02:14.280 --> 01:02:15.400 align:middle Søren! 01:02:25.040 --> 01:02:26.040 align:middle Få fortelle deg noe. 01:02:26.120 --> 01:02:28.560 align:middle Det første folk sier når de blir tatt er: "Jeg er undercover." 01:02:28.600 --> 01:02:31.440 align:middle Han gjemte 23 kilo kokain i taket på et toalett, 01:02:31.520 --> 01:02:33.800 align:middle han overfalt meg og bandt deg fast. 01:02:33.880 --> 01:02:35.720 align:middle Høres det ut som handlingene til en ærlig mann? 01:02:35.760 --> 01:02:37.520 align:middle Jeg er enig. Men det er noe mer. 01:02:37.600 --> 01:02:40.640 align:middle Han visste ting om meg, om saken min. Selv om han lyver. 01:02:44.360 --> 01:02:45.720 align:middle Vi sjekket aldri garasjen. 01:02:47.520 --> 01:02:49.320 align:middle Hva, du... Går det bra? 01:02:49.440 --> 01:02:51.520 align:middle -Vil du snakke med noen? -Faen ta deg! 01:03:00.480 --> 01:03:02.160 align:middle -Hei. -Hva pokker foregår? 01:03:02.200 --> 01:03:03.160 align:middle Alt er i orden. 01:03:03.240 --> 01:03:05.360 align:middle Jeg har ringt Thomas' telefon i en time. 01:03:05.440 --> 01:03:06.800 align:middle Jeg ville ikke bekymre deg, ok? 01:03:06.840 --> 01:03:09.040 align:middle -Hvor er du? -Fremdeles på Luxus-kasinoet. 01:03:10.640 --> 01:03:14.280 align:middle -Hva pokker foregår, Vin? -Hør her. 01:03:14.320 --> 01:03:17.720 align:middle Alt jeg gjør er for deg og ham. Du vet det alltid har vært sånn, ikke sant? 01:03:18.040 --> 01:03:20.400 align:middle Jeg vil aldri la noe ille skje med noen av dere. 01:03:20.480 --> 01:03:21.920 align:middle Du må stole på meg, D. 01:03:21.960 --> 01:03:22.960 align:middle Du skremmer meg. 01:03:24.320 --> 01:03:26.240 align:middle Ja. Hør her. 01:03:27.400 --> 01:03:29.480 align:middle -Jeg ringer deg straks tilbake. -Vin? 01:03:29.960 --> 01:03:31.520 align:middle Ny taleboksmelding fra DENNISON 01:03:32.000 --> 01:03:33.200 align:middle Hva pokker? 01:03:43.320 --> 01:03:44.400 align:middle Dena? 01:03:46.320 --> 01:03:48.680 align:middle Du har én ny melding. 01:03:49.520 --> 01:03:53.240 align:middle Ja, det er Dennison. Jeg har produktet. Bli i garasjen. Jeg kommer. 01:03:53.320 --> 01:03:56.360 align:middle Vincent Downs er i spesialenheten. Han er veldig nære å avsløre oss. 01:03:56.400 --> 01:04:00.000 align:middle Du skapte dette rotet i dag tidlig. Nå kan du ordne det. 01:04:00.360 --> 01:04:01.840 align:middle Bli kvitt Downs. 01:04:01.920 --> 01:04:03.760 align:middle -Nå! -Pokker! 01:04:07.600 --> 01:04:08.840 align:middle Pokker. 01:04:10.640 --> 01:04:12.320 align:middle Søren, det er enda én. 01:04:27.640 --> 01:04:28.840 align:middle Dennison. 01:04:30.480 --> 01:04:33.200 align:middle Det går bra. Alt vil ordne seg. 01:04:39.280 --> 01:04:40.960 align:middle Vet Vincent Downs hvem jeg er? 01:04:42.880 --> 01:04:44.080 align:middle Dra til helvete. 01:04:44.880 --> 01:04:47.040 align:middle Ja, det er Bryant. Vi har en 187. 01:04:47.080 --> 01:04:48.160 align:middle Parkeringsgarasje ved Luxus. 01:04:54.560 --> 01:04:56.360 align:middle -Hvordan har fyren din det? -Han er død. 01:04:59.320 --> 01:05:00.560 align:middle Ser du noen hylser der borte? 01:05:01.520 --> 01:05:02.480 align:middle Nei. 01:05:12.040 --> 01:05:13.440 align:middle Min er også død. 01:05:15.200 --> 01:05:17.280 align:middle Det er Sean Cass. 01:05:17.800 --> 01:05:19.280 align:middle Vincent Downs' partner. 01:05:27.560 --> 01:05:28.560 align:middle Du rapporterte det, ikke sant? 01:05:29.800 --> 01:05:31.560 align:middle -Ja. -Ok. 01:05:34.160 --> 01:05:35.680 align:middle Bli her med likene. Jeg leder dem inn. 01:06:27.560 --> 01:06:29.000 align:middle Prøver du å avsløre meg? 01:06:29.080 --> 01:06:31.000 align:middle Blir du tatt, så blir jeg tatt, ok? 01:06:31.080 --> 01:06:33.360 align:middle Om jeg blir tatt, er du død innen en uke. 01:06:33.600 --> 01:06:36.600 align:middle Hør her. Jeg har en mappe på pulten min. 01:06:36.680 --> 01:06:39.720 align:middle Den har alle navnene til alle politi, alle detaljer av alt jeg har gjort for deg. 01:06:39.840 --> 01:06:42.800 align:middle Om jeg dør, vil den mappen... 01:06:42.880 --> 01:06:44.080 align:middle Du, 01:06:45.120 --> 01:06:47.080 align:middle faren din, 01:06:47.160 --> 01:06:49.520 align:middle familien din, 01:06:49.560 --> 01:06:51.240 align:middle dere er ferdige i Vegas. 01:06:52.560 --> 01:06:54.040 align:middle Du kan ikke røre meg. 01:07:03.040 --> 01:07:04.160 align:middle Nei. 01:07:04.240 --> 01:07:06.560 align:middle Men vi betaler deg mye penger for å beskytte oss. 01:07:08.160 --> 01:07:09.920 align:middle Og du gjør ikke jobben din. 01:07:10.240 --> 01:07:11.840 align:middle Bare gjør jobben din. 01:07:12.800 --> 01:07:15.800 align:middle Ellers vil du innse at det er mange måter 01:07:15.840 --> 01:07:17.360 align:middle min familie kan røre deg på. 01:07:19.520 --> 01:07:20.640 align:middle Er det klart? 01:07:21.000 --> 01:07:22.880 align:middle Første etasje. 01:07:45.720 --> 01:07:47.440 align:middle Jeg har alt under kontroll. 01:07:47.480 --> 01:07:48.440 align:middle Jeg også. 01:07:51.200 --> 01:07:55.200 align:middle Jeg er lei av å løpe rundt på dette kasinoet. 01:07:56.160 --> 01:07:59.200 align:middle Hvor er narkotikaen min? 01:08:10.880 --> 01:08:11.840 align:middle Thomas. 01:08:14.880 --> 01:08:16.520 align:middle -Bli der. -Pappa! 01:08:24.760 --> 01:08:25.840 align:middle Vi har politimannens sønn. 01:08:26.680 --> 01:08:28.160 align:middle McFerrin kommer med narkotikaen. 01:08:29.200 --> 01:08:30.680 align:middle -Ok. -Ok? 01:08:31.040 --> 01:08:32.160 align:middle Vær så snill. 01:08:36.080 --> 01:08:39.320 align:middle Nei! Stopp! 01:09:09.760 --> 01:09:11.520 align:middle Går det bra? 01:09:14.240 --> 01:09:15.440 align:middle Gå! 01:09:24.040 --> 01:09:25.200 align:middle Jævel! 01:09:32.080 --> 01:09:33.160 align:middle -Løp! -Flytt deg! 01:09:40.840 --> 01:09:41.840 align:middle Trekk unna! 01:09:43.880 --> 01:09:45.520 align:middle -Kom igjen! -Ta dem! 01:09:49.280 --> 01:09:51.120 align:middle Ok. 01:09:53.920 --> 01:09:55.120 align:middle Trekk unna! 01:09:57.600 --> 01:09:58.800 align:middle Hold ut. 01:10:16.720 --> 01:10:17.840 align:middle Trekk unna! 01:10:24.360 --> 01:10:25.320 align:middle Ikke rør deg! 01:10:29.560 --> 01:10:30.760 align:middle Stanley Rubino, du er arrestert. 01:10:31.680 --> 01:10:32.800 align:middle Du har rett til å ikke si noe. 01:10:32.840 --> 01:10:35.720 align:middle Alt du sier kan og vil bli brukt mot deg i retten. 01:10:36.320 --> 01:10:37.400 align:middle De er på vei til garasjen. 01:11:01.640 --> 01:11:04.160 align:middle Har det. Hold dem opptatt. 01:11:11.000 --> 01:11:13.040 align:middle Ok, møt meg nede. Ikke la dem forlate garasjen. 01:11:24.720 --> 01:11:26.360 align:middle -Jeg skal hoppe ut, ok? -Hva? 01:11:26.440 --> 01:11:28.000 align:middle Jeg skal hoppe ut. 01:11:29.240 --> 01:11:30.440 align:middle Uansett hva som skjer, kjør videre. 01:12:25.640 --> 01:12:26.600 align:middle Pokker! 01:12:34.240 --> 01:12:35.480 align:middle Pokker! 01:15:40.040 --> 01:15:42.840 align:middle Hei, pappa. Går det bra? 01:15:42.920 --> 01:15:43.960 align:middle Ok, kom deg opp. 01:15:46.600 --> 01:15:48.560 align:middle -Vi må stikke. -Gutten min. 01:15:48.840 --> 01:15:50.000 align:middle -Vent. -Pokker! 01:15:51.400 --> 01:15:52.520 align:middle Vent! 01:15:53.880 --> 01:15:54.960 align:middle D! 01:15:58.200 --> 01:16:00.560 align:middle D! Hva pokker gjør du her? 01:16:03.640 --> 01:16:05.960 align:middle -Går det bra, Thomas? -Ja! Bli nede! 01:16:10.320 --> 01:16:11.440 align:middle Vincent! 01:16:12.840 --> 01:16:14.760 align:middle Jeg vil ha narkotikaen min! 01:16:15.120 --> 01:16:16.400 align:middle Jeg har den! 01:16:19.920 --> 01:16:21.160 align:middle Pokker! 01:16:29.560 --> 01:16:30.720 align:middle Novak! 01:16:31.680 --> 01:16:32.840 align:middle Jeg kommer ut. 01:16:32.920 --> 01:16:35.320 align:middle -Ikke gjør det, pappa. -Jeg kommer ut. 01:16:37.800 --> 01:16:38.760 align:middle Jeg kommer ut. 01:16:40.400 --> 01:16:43.040 align:middle Har ikke noe på meg. Men jeg vet hvor narkotikaen er. 01:16:44.000 --> 01:16:45.120 align:middle Ok? 01:16:45.520 --> 01:16:46.960 align:middle Det har vært en grusom dag, jeg vet. 01:16:47.760 --> 01:16:48.760 align:middle Jeg kan lede deg dit. 01:16:49.080 --> 01:16:51.120 align:middle Ta narkotikaen og ordne alt. 01:16:56.480 --> 01:16:57.520 align:middle Vincent Downs. 01:17:00.160 --> 01:17:02.160 align:middle Jeg sa jeg skulle huske det navnet. 01:17:05.920 --> 01:17:08.280 align:middle Pappa! 01:17:08.360 --> 01:17:11.120 align:middle -Ok. -Vi er her. 01:17:11.240 --> 01:17:13.440 align:middle -Legg press her og her, T. -Hvor? Her? 01:17:13.520 --> 01:17:15.200 align:middle -Ok. Jeg har deg, pappa. -Jeg kommer straks. 01:17:15.240 --> 01:17:16.560 align:middle -Hold ut! -Skynd deg, mamma! 01:17:16.600 --> 01:17:17.680 align:middle -Straks tilbake! -Pokker! 01:17:18.320 --> 01:17:20.640 align:middle Kom igjen, pappa. Vi må komme oss bort. Ok? 01:17:20.880 --> 01:17:21.880 align:middle Du klarer deg. 01:17:22.480 --> 01:17:23.520 align:middle Hold ut. 01:17:54.760 --> 01:17:56.920 align:middle Ok, alle sammen, hold dere unna. 01:18:05.120 --> 01:18:06.960 align:middle Thomas, det er enda et håndkle der bak. 01:18:07.040 --> 01:18:09.240 align:middle -Hva? -Det er enda et håndkle der bak! 01:18:09.320 --> 01:18:10.280 align:middle Hent det. 01:18:10.360 --> 01:18:11.520 align:middle -Greit. -Legg det på faren din. 01:18:11.560 --> 01:18:13.240 align:middle -Ok. Har det. -Hold det rolig. 01:18:13.320 --> 01:18:14.600 align:middle -Har det. -Rolig, Thomas. 01:18:14.720 --> 01:18:15.680 align:middle Gi meg telefonen. 01:18:16.560 --> 01:18:18.200 align:middle -Gi meg telefonen. -En telefon. 01:18:18.280 --> 01:18:21.080 align:middle -Bli hos meg, Vin. -Ok. Greit. Har det. 01:18:21.320 --> 01:18:22.280 align:middle Dette er ikke din. 01:18:22.600 --> 01:18:23.920 align:middle Det er Cass'. 01:18:24.600 --> 01:18:26.280 align:middle -Sett den på mobilsvar. -Ok. 01:18:38.280 --> 01:18:39.240 align:middle For en kveld. 01:18:40.400 --> 01:18:42.440 align:middle Ja. For en kveld. 01:18:45.680 --> 01:18:47.600 align:middle Ukjent anrop 01:18:48.760 --> 01:18:50.800 align:middle -Hallo. -Bryant, ikke legg på. 01:18:50.880 --> 01:18:51.920 align:middle Bare hør. 01:18:52.040 --> 01:18:53.480 align:middle Ok? Bare hør. 01:18:55.680 --> 01:18:56.680 align:middle Ja, det er Dennison. 01:18:56.840 --> 01:18:59.400 align:middle Jeg har produktet. Bli i garasjen. Jeg kommer. 01:18:59.440 --> 01:19:02.760 align:middle Vincent Downs er i spesialenheten. Han er veldig nære å avsløre oss. 01:19:02.920 --> 01:19:06.400 align:middle Du skapte dette rotet i dag tidlig. Nå kan du ordne det. 01:19:06.440 --> 01:19:09.040 align:middle Bli kvitt Downs. Nå! 01:19:30.000 --> 01:19:30.960 align:middle Ikke rør deg! 01:19:37.000 --> 01:19:38.160 align:middle Kjør videre. 01:19:41.800 --> 01:19:42.840 align:middle Det går bra. 01:19:43.280 --> 01:19:45.840 align:middle Ikke vær redd. Jeg jobber for Novak-familien. 01:19:51.080 --> 01:19:52.200 align:middle Har Novak nevnt navnet mitt? 01:19:53.680 --> 01:19:54.640 align:middle Nei. 01:19:55.240 --> 01:19:56.720 align:middle Ikke? Bra. 01:19:56.840 --> 01:19:58.120 align:middle Vent! Nei! 01:19:58.800 --> 01:19:59.760 align:middle Kjør videre. 01:20:13.760 --> 01:20:15.120 align:middle Ber om umiddelbar hjelp... 01:20:37.800 --> 01:20:40.360 align:middle 444, betjent trenger hjelp. 01:20:43.400 --> 01:20:44.480 align:middle Noen beveger seg. 01:20:46.000 --> 01:20:47.360 align:middle Forsiktig. Vær forsiktig. 01:20:49.000 --> 01:20:50.520 align:middle 444, til min posisjon. 01:20:53.520 --> 01:20:54.720 align:middle Rubino. 01:20:55.280 --> 01:20:57.800 align:middle Han ble sprø. Tok pistolen min. 01:20:58.600 --> 01:21:01.640 align:middle Begynte å skyte alle. Jeg tror jeg traff ham. 01:21:02.320 --> 01:21:03.600 align:middle Men Bryant overlevde ikke. 01:21:05.200 --> 01:21:06.160 align:middle Hva pokker? 01:21:21.360 --> 01:21:23.280 align:middle Arrester den drittsekken! 01:21:29.320 --> 01:21:30.280 align:middle Pokker. 01:21:39.280 --> 01:21:42.040 align:middle Blodtrykket er 160 over 90. Pulsen er 110. 01:21:42.120 --> 01:21:44.080 align:middle Pulsoksymetri, 92. Faktisk 15 liter. 01:21:44.200 --> 01:21:45.520 align:middle Intravenøst etablert. Hold åpen. 01:21:45.560 --> 01:21:46.960 align:middle -Har det. -Ankommer om ni minutter. 01:21:52.240 --> 01:21:53.320 align:middle Går det bra? 01:21:54.280 --> 01:21:56.520 align:middle Ja. Bli her, Thomas. 01:22:13.040 --> 01:22:14.000 align:middle Pass på denne, ok? 01:22:16.080 --> 01:22:17.080 align:middle Han kommer til å klare seg. 01:22:35.840 --> 01:22:38.320 align:middle Blodtrykket er svakt. Ser ut som hun mister bevisstheten. 01:22:39.560 --> 01:22:40.720 align:middle Fem er ledig. 01:22:40.880 --> 01:22:42.120 align:middle Kom igjen. Bli hos meg. 01:22:42.400 --> 01:22:44.120 align:middle -Hardt til høyre. -Dør. 01:22:45.040 --> 01:22:46.760 align:middle -Pusten er svak. -Hva har vi? 01:22:46.800 --> 01:22:48.960 align:middle Hør på stemmen min, vennen. Vi er nesten der. 01:22:49.000 --> 01:22:50.480 align:middle -Bli hos oss. -Kom igjen. 01:23:17.960 --> 01:23:19.680 align:middle -Hei, mamma. -Hei. 01:23:24.040 --> 01:23:25.080 align:middle Så... 01:23:26.000 --> 01:23:27.120 align:middle Går det bra? 01:23:34.800 --> 01:23:35.920 align:middle Beklager. 01:23:48.400 --> 01:23:49.520 align:middle Hva skjedde med ansiktet ditt? 01:23:51.120 --> 01:23:52.360 align:middle Hva skjedde med ansiktet ditt? 01:23:56.200 --> 01:23:58.040 align:middle Jeg tror du pirket i et vepsebol i dag. 01:23:59.080 --> 01:24:00.240 align:middle Ja, det gjorde vi. 01:24:02.640 --> 01:24:03.800 align:middle Bryant. 01:24:06.120 --> 01:24:07.400 align:middle Jeg er en god politibetjent. 01:24:09.520 --> 01:24:10.600 align:middle Jeg vet det. 01:24:14.360 --> 01:24:17.440 align:middle Angående ringen... 01:24:24.320 --> 01:24:25.720 align:middle Koordiner med narkotikapolitiet på stedet. 01:24:35.720 --> 01:24:40.240 align:middle PAPPA INNKOMMENDE ANROP 01:24:50.800 --> 01:24:53.960 align:middle NARKOTIKAPOLITIET 01:24:54.080 --> 01:24:56.800 align:middle Mr. Novak, det er Anderson. 01:25:00.240 --> 01:25:01.480 align:middle Vi har et problem.