WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000
00:00:00.080 --> 00:00:01.400 align:middle
Detta har hänt...
00:00:01.560 --> 00:00:04.480 align:middle
Du kan göra vad du vill
på egen hand.
00:00:04.640 --> 00:00:07.120 align:middle
-Vad är det?
-Jag är kär i honom.
00:00:07.280 --> 00:00:09.400 align:middle
Jag blev precis Oscarsnominerad.
00:00:09.560 --> 00:00:12.040 align:middle
Jeff var inte ensam på taket.
00:00:12.200 --> 00:00:15.440 align:middle
Han dog när han räddade mitt liv.
Förlåt.
00:00:15.600 --> 00:00:19.080 align:middle
Will Lexington borde bara försvinna.
00:00:19.240 --> 00:00:21.600 align:middle
Jag vill vara med i hennes program.
00:00:21.760 --> 00:00:24.680 align:middle
Jag kan sätta ihop en konsert
med vänner.
00:00:24.840 --> 00:00:28.840 align:middle
-Jag frigör mig från er.
-Hon har signat med ett bolag i N.Y.
00:00:29.000 --> 00:00:30.800 align:middle
Vi borde absolut äta lunch.
00:00:30.960 --> 00:00:34.000 align:middle
-Jag måste låna Juliette.
-Lycka till i morgon.
00:00:34.160 --> 00:00:35.880 align:middle
Tack ska ni ha.
00:00:36.040 --> 00:00:39.240 align:middle
Kan de inte bara dela ut priset
utan alla fester?
00:00:39.400 --> 00:00:43.400 align:middle
Jag är trött på att låtsas
vara vän med främlingar.
00:00:43.560 --> 00:00:46.120 align:middle
Hej, Juliette!
00:00:46.280 --> 00:00:49.080 align:middle
Det skulle vara lättare
om Cadence var här.
00:00:49.240 --> 00:00:52.400 align:middle
Nån som är en del av mitt liv.
00:00:52.560 --> 00:00:55.680 align:middle
Kan hon inte vara här?
Du har ett privatplan.
00:00:55.840 --> 00:01:01.280 align:middle
-Är inte det för mycket begärt?
-Vi får ta reda på det.
00:01:01.440 --> 00:01:06.560 align:middle
-Så hon har sålt slut.
-Ja, alla 18 000 platser.
00:01:06.720 --> 00:01:12.880 align:middle
Det blir en stor publik.
De kommer att älska dig.
00:01:13.040 --> 00:01:14.720 align:middle
Du kommer att vara grym.
00:01:17.200 --> 00:01:19.400 align:middle
Har du nånsin spelat pedal steel?
00:01:19.560 --> 00:01:22.200 align:middle
Hon är lite nervös,
men förväntansfull.
00:01:22.360 --> 00:01:26.840 align:middle
Bra, jag vill att hon ska ha kul.
Hon har haft några jobbiga veckor.
00:01:29.080 --> 00:01:33.160 align:middle
Jag hatar också
att inte Maddie är här.
00:01:34.920 --> 00:01:37.400 align:middle
Jag försöker inte få dig att känna...
00:01:37.560 --> 00:01:41.960 align:middle
Det är jobbigt att vara i samma stad
utan att kunna kontakta henne.
00:01:46.760 --> 00:01:50.440 align:middle
-Maddie, hur mår min senaste artist?
-Ms Donovan!
00:01:50.600 --> 00:01:54.400 align:middle
Jag sa just till Cash
hur fantastiskt ert bolag har varit.
00:01:54.560 --> 00:01:58.480 align:middle
Jag vill presentera dig för
han som ska producera din skiva.
00:01:58.640 --> 00:02:01.520 align:middle
-Hej, Vince.
-Herregud, det är Vince Pearce.
00:02:01.680 --> 00:02:04.440 align:middle
Maddie, kul att träffas.
00:02:04.600 --> 00:02:07.800 align:middle
Det är en ära, mr Pierce.
Jag är ett stort fan.
00:02:07.960 --> 00:02:12.920 align:middle
Nöjet är mitt. Jag har inte sett
en större talang än du på länge.
00:02:13.080 --> 00:02:15.120 align:middle
Är du redo att sätta igång?
00:02:15.280 --> 00:02:21.080 align:middle
Får jag berätta för några vänner
om det här först?
00:02:21.240 --> 00:02:24.040 align:middle
-Du ser bättre ut. Hur mår du?
-Bra.
00:02:24.200 --> 00:02:28.640 align:middle
Jag har begränsad tjänst.
Mamma ska hälsa på snart.
00:02:28.800 --> 00:02:32.880 align:middle
Meddela mig när hon är där
så att inte jag kommer samtidigt.
00:02:33.040 --> 00:02:35.440 align:middle
Jag vill inte träffa henne och Gary.
00:02:35.600 --> 00:02:39.680 align:middle
De har gjort slut.
Har hon inte sagt det?
00:02:39.840 --> 00:02:44.280 align:middle
-Hur är det med henne?
-Bra. Han var aldrig den rätte.
00:02:44.440 --> 00:02:47.080 align:middle
Hej, Luke.
00:02:47.240 --> 00:02:50.080 align:middle
Jag måste lägga på. Jag har besök.
00:02:50.240 --> 00:02:52.520 align:middle
-Jag ringer dig.
-Vi höra snart.
00:02:52.680 --> 00:02:55.320 align:middle
Jag har gått i medieträning
i två veckor.
00:02:55.480 --> 00:02:58.200 align:middle
-Vad handlar det här om?
-Det här.
00:02:58.360 --> 00:03:03.560 align:middle
Han har kapat alla möjliga program.
Han vill även komma hit till mig.
00:03:03.720 --> 00:03:09.160 align:middle
Jag vägrar ge en homosexuell man
tillfälle att sprida sin gayagenda.
00:03:12.800 --> 00:03:15.200 align:middle
Då tar vi kampen på andra sätt.
00:03:15.360 --> 00:03:17.600 align:middle
Ingen vinst utan konfrontation.
00:03:17.760 --> 00:03:22.160 align:middle
Jag ska vara med i hennes program
om jag så ska tvinga mig på.
00:03:22.320 --> 00:03:25.280 align:middle
Ja, tack så mycket. Det var Bucky.
00:03:25.440 --> 00:03:30.720 align:middle
Min skiva har sålt 10 000 ex på
två veckor och är på Billboardlistan.
00:03:30.880 --> 00:03:34.200 align:middle
-Grattis.
-Är det allt?
00:03:34.360 --> 00:03:40.200 align:middle
Förlåt, det är fantastiska nyheter.
Jag är bara lite distraherad.
00:03:40.360 --> 00:03:43.360 align:middle
Juliette ringde
och vill ha Cadence i L.A.
00:03:43.520 --> 00:03:48.560 align:middle
Hon erbjöd att skicka sitt plan
och ordna ett bra hotell åt oss.
00:03:48.720 --> 00:03:55.120 align:middle
Jag skulle gärna resa bort med er,
men inte till din exfru.
00:03:55.280 --> 00:04:00.520 align:middle
Hon vill träffa sin dotter och
försöker få det att funka för alla.
00:04:00.680 --> 00:04:03.320 align:middle
Nej, hon försöker kontrollera dig.
00:04:03.480 --> 00:04:08.520 align:middle
-Går du med på hennes galna kvar?
-De är varken galna eller krav.
00:04:08.680 --> 00:04:12.040 align:middle
Jag vet att Juliette
har gjort dumma grejer.
00:04:12.200 --> 00:04:17.480 align:middle
Hon försöker i alla fall
ta ansvar för dem.
00:04:17.640 --> 00:04:22.480 align:middle
Juliette är min dotters mor. Hon
kommer alltid att finnas i våra liv.
00:04:22.640 --> 00:04:29.000 align:middle
Jag ska ta med Cadence till L.A.
för att stötta henne. Följ gärna med.
00:04:31.000 --> 00:04:33.040 align:middle
-Hej!
-Välkommen tillbaka.
00:04:33.200 --> 00:04:36.120 align:middle
-Hur var din ledighet?
-Bra. Hur var din?
00:04:37.720 --> 00:04:41.560 align:middle
Har du pratat med Gunnar?
00:04:41.720 --> 00:04:46.760 align:middle
Det senaste jag hörde var
att han var på bilsemester i sydväst.
00:04:46.920 --> 00:04:53.400 align:middle
-Ska du berätta för honom?
-Ja, jag vet bara inte när och hur.
00:04:53.560 --> 00:04:59.640 align:middle
Jag tror på dig. Det kommer
att gå bra, precis som plåtningen.
00:05:03.640 --> 00:05:08.560 align:middle
-Är det inte vansinne att berätta?
-Du är äntligen ärlig mot dig själv.
00:05:10.520 --> 00:05:14.440 align:middle
Jag ska ordna VIP-platserna
till i kväll.
00:05:15.440 --> 00:05:19.080 align:middle
Tjena! Hur är läget?
00:05:19.240 --> 00:05:22.680 align:middle
-Du är tillbaka! Fint att se dig.
-Detsamma.
00:05:22.840 --> 00:05:26.040 align:middle
Jag tänkte att vi kunde prata lite.
00:05:27.600 --> 00:05:31.200 align:middle
Mycket har hänt
de senaste veckorna.
00:05:31.360 --> 00:05:36.240 align:middle
-Wow. Det ser fantastiskt ut.
-Tack.
00:05:36.400 --> 00:05:41.720 align:middle
Fotografen jobbade hårt med
att få mig att få fram mina känslor.
00:05:41.880 --> 00:05:45.640 align:middle
-Det funkade.
-Ja, det fick mig att tänka en del.
00:05:45.800 --> 00:05:50.240 align:middle
Jag insåg att jag är kär i dig,
Gunnar.
00:05:50.400 --> 00:05:53.720 align:middle
-Vad bra att ni har pratat.
-Nej, det har vi inte.
00:05:53.880 --> 00:05:57.360 align:middle
Jag hoppas att det inte
kommer att kännas konstigt.
00:05:59.040 --> 00:06:03.160 align:middle
-Så ni är...?
-Vi har varit i Aruba i två veckor.
00:06:03.320 --> 00:06:06.640 align:middle
-Jag fick inte chansen att...
-Ursäkta mig.
00:06:13.200 --> 00:06:15.200 align:middle
Hur är det med Daphne?
00:06:16.280 --> 00:06:22.560 align:middle
Jag tror att hon sätter upp en fasad,
men hon mår nog inte alls bra.
00:06:23.880 --> 00:06:28.440 align:middle
-Hur är det med vår andra dotter?
-Hon har kul i New York.
00:06:28.600 --> 00:06:32.080 align:middle
Restauranger, klubbar,
alldeles för höga klackskor.
00:06:32.240 --> 00:06:36.440 align:middle
De är dyra också. Hon kommer att
sätta sprätt på förskottet.
00:06:36.600 --> 00:06:40.200 align:middle
Vänta lite. Är det där Vince Pierce?
00:06:40.360 --> 00:06:44.720 align:middle
-Herregud, han är vidrig.
-Varför säger du så?
00:06:44.880 --> 00:06:48.360 align:middle
-Han försökte tvinga sig på mig.
-Menar du allvar?
00:06:48.520 --> 00:06:52.120 align:middle
Ja, jag menar allvar.
Och nu jobbar han med vår dotter.
00:06:56.600 --> 00:07:00.200 align:middle
-Måste vi gå på den där middagen?
-Jag är rädd för det.
00:07:00.360 --> 00:07:02.760 align:middle
-Kan jag ha pyjamas?
-Lägg av.
00:07:02.920 --> 00:07:05.600 align:middle
Juliette, var du med
när din manager dog?
00:07:05.760 --> 00:07:08.680 align:middle
-Backa. Jag behöver vakter.
-Storyn är ute.
00:07:08.840 --> 00:07:11.720 align:middle
-Hur...?
-Säg inte ett ord till den pajasen.
00:07:11.880 --> 00:07:13.840 align:middle
Är det sant? Var du på taket?
00:07:14.000 --> 00:07:17.400 align:middle
Juliette, vad hände egentligen
på taket den kvällen?
00:07:27.120 --> 00:07:29.600 align:middle
Varför berätta nu?
Vad har förändrats?
00:07:29.760 --> 00:07:34.520 align:middle
Du har förändrats. Du har ett nytt
självförtroende som hon känner av.
00:07:34.680 --> 00:07:38.080 align:middle
Tjejer som Scarlett
håller killar som du på halster.
00:07:38.240 --> 00:07:43.240 align:middle
-Manipulerar hon mig?
-Hon spelar ett spel.
00:07:43.400 --> 00:07:50.320 align:middle
Det kan splittra bandet. Vi har
30 spelningar kvar på turnén.
00:07:50.480 --> 00:07:56.440 align:middle
Du kan följa med på min turné som
soloartist. Det är ett alternativ.
00:07:59.560 --> 00:08:05.600 align:middle
Vi hade jobbat hela dan och han ville
gå hem till honom och skriva en låt.
00:08:05.760 --> 00:08:10.880 align:middle
Plötsligt började han göra närmanden.
00:08:11.040 --> 00:08:14.160 align:middle
Jag sa:
"Det är inte därför jag är här."
00:08:14.320 --> 00:08:18.120 align:middle
Han sa: "Vill du inte nå framgång
i den här branschen?"
00:08:18.280 --> 00:08:24.120 align:middle
Jag sa: "Inte så här." Jag försökte
resa mig, men han drog ner mig igen.
00:08:24.280 --> 00:08:26.640 align:middle
Jag var rädd.
00:08:26.800 --> 00:08:32.040 align:middle
Jag vet inte hur jag tog mig
därifrån, men det gjorde jag.
00:08:32.200 --> 00:08:36.200 align:middle
Jag berättade för min manager
och han sa: "Det är så det är."
00:08:36.360 --> 00:08:39.400 align:middle
"Inget hände ju.
Det är ingen fara med dig."
00:08:39.560 --> 00:08:42.400 align:middle
-Bra manager...
-Ja, jag gav honom sparken.
00:08:42.560 --> 00:08:46.920 align:middle
Jag jobbade aldrig mer med Vince.
Han åkte till New York.
00:08:47.080 --> 00:08:52.640 align:middle
-Nu jobbar svinet med vår dotter.
-Inte om jag kan hjälpa det.
00:08:52.800 --> 00:08:56.400 align:middle
Hej, Kevin. Tack för att du kom
med så kort varsel.
00:08:56.560 --> 00:09:00.840 align:middle
-Wills meddelande gjorde mig nyfiken.
-Sätt dig.
00:09:01.000 --> 00:09:05.680 align:middle
Hoppas att du inte misstycker. Du är
min enda kontakt till gayrörelsen.
00:09:05.840 --> 00:09:09.840 align:middle
-Hur kan jag hjälpa till?
-Jag tar striden med Cynthia Davis.
00:09:10.000 --> 00:09:14.840 align:middle
Jag gör det för att det inte bara är
min strid längre. Det var det aldrig.
00:09:15.000 --> 00:09:17.200 align:middle
Jag vill hälsa på henne.
00:09:17.360 --> 00:09:19.760 align:middle
Cynthias show sänds från Atlanta.
00:09:19.920 --> 00:09:23.000 align:middle
Känner du folk där
som kan sluta upp?
00:09:23.160 --> 00:09:27.880 align:middle
Ja, jag kan ringa några samtal. Men
jag åker gärna dit själv med vänner.
00:09:28.040 --> 00:09:32.760 align:middle
-Är du inte upptagen? Det är imorgon.
-Jag har en hel del fritid.
00:09:34.440 --> 00:09:38.160 align:middle
Jag har aldrig
planerat en demonstration.
00:09:38.320 --> 00:09:40.360 align:middle
Hur ska vi göra det här?
00:09:41.400 --> 00:09:47.720 align:middle
När polisen frågade om jag var där sa
jag nej för att jag inte mindes det.
00:09:47.880 --> 00:09:50.200 align:middle
Sen började jag få minnesbilder.
00:09:53.080 --> 00:09:57.840 align:middle
Det skulle ha varit jag.
Det var jag som ville hoppa.
00:09:58.000 --> 00:10:01.920 align:middle
Jag är hemskt ledsen. Jag insåg inte
att du mådde så dåligt.
00:10:02.080 --> 00:10:06.760 align:middle
Du kunde inte ha gjort något.
Det är mitt eget fel.
00:10:06.920 --> 00:10:10.160 align:middle
Allt som hände var på grund av mig.
00:10:10.320 --> 00:10:15.320 align:middle
-Nu vet alla om det.
-Det får jag inte ihop.
00:10:15.480 --> 00:10:21.360 align:middle
-Hur fick de reda på det? Varför nu?
-Jag berättade för Layla nyligen.
00:10:21.520 --> 00:10:26.240 align:middle
Jag visste att hon kunde använda det
emot mig, men jag hörde inget-
00:10:26.400 --> 00:10:29.000 align:middle
-så jag hoppades...
00:10:29.160 --> 00:10:33.480 align:middle
Om det var hon förstår jag henne.
Det är mitt fel att Jeff är död.
00:10:33.640 --> 00:10:38.000 align:middle
Det var en olyckshändelse.
Ingen skulle komma till skada.
00:10:38.160 --> 00:10:40.800 align:middle
Det här är bara tabloidskvaller.
00:10:40.960 --> 00:10:44.160 align:middle
Om vi ignorerar det
kanske det blåser över.
00:10:44.320 --> 00:10:47.160 align:middle
Privatdetektiver ska
utreda min brors död.
00:10:47.320 --> 00:10:52.000 align:middle
Om anklagelserna är sanna ska
Juliette Barnes ställas inför rätta.
00:10:52.160 --> 00:10:53.960 align:middle
Inga fler kommentarer.
00:10:56.080 --> 00:11:00.880 align:middle
Tjena. Middagen drog ut på tiden.
Layla kommer snart.
00:11:01.040 --> 00:11:04.040 align:middle
Såg du artikeln om ditt ex?
00:11:05.200 --> 00:11:08.560 align:middle
-Vad fan...?
-Hej. Vad kollar du på?
00:11:09.840 --> 00:11:15.120 align:middle
-Herregud. Är det på riktigt?
-Det är inget.
00:11:15.280 --> 00:11:17.720 align:middle
Säger de att Juliette knuffade honom?
00:11:17.880 --> 00:11:22.280 align:middle
Jeff Fordhams syster
stämmer henne för broderns död.
00:11:22.440 --> 00:11:28.480 align:middle
-Jag mår illa.
-Jag förstår att det väcker minnen.
00:11:28.640 --> 00:11:32.040 align:middle
Men dra inte förhastade slutsatser.
Det är skvaller.
00:11:32.200 --> 00:11:35.800 align:middle
Vi kan inte åka till L.A.
Jag kan inte vara nära henne.
00:11:35.960 --> 00:11:40.000 align:middle
Jag ändrar inga planer
innan jag har pratat med henne.
00:11:43.040 --> 00:11:46.600 align:middle
Menar du allvar?
Överväger du fortfarande att åka?
00:11:46.760 --> 00:11:50.040 align:middle
Hon har inte förändrats.
Hon har gjort nåt hemskt.
00:11:50.200 --> 00:11:53.480 align:middle
Hittills finns det inga bevis.
00:11:53.640 --> 00:11:56.800 align:middle
Hej, det är Juliette.
Lämna ett meddelande.
00:11:56.960 --> 00:12:00.920 align:middle
Juliette, det är Avery. Ring mig.
00:12:01.080 --> 00:12:03.440 align:middle
Skicka iväg det här.
00:12:05.200 --> 00:12:08.560 align:middle
Kate Fordham. Hallå?
00:12:08.720 --> 00:12:13.040 align:middle
Om du vill ha bevis mot Juliette
prata med Luke Wheelers son Colt.
00:12:13.200 --> 00:12:16.000 align:middle
-Vem är det?
-Nån som vill ha rättvisa.
00:12:16.160 --> 00:12:20.400 align:middle
Colt Wheeler såg allt.
Det är allt jag kan säga.
00:12:25.160 --> 00:12:29.000 align:middle
Vi har kontaktat Kate Fordhams
advokat, men de backar inte.
00:12:29.160 --> 00:12:33.480 align:middle
-De har identifierat ett ögonvittne.
-De är bara ute efter pengar.
00:12:33.640 --> 00:12:40.280 align:middle
Jag tycker att vi erbjuder
en förlikning och ser om hon nappar.
00:12:42.760 --> 00:12:48.280 align:middle
Det är Avery igen. Han ska hoppa på
ett plan snart, så prata med honom.
00:12:48.440 --> 00:12:50.280 align:middle
Be honom att inte komma.
00:12:50.440 --> 00:12:54.480 align:middle
-Det passar inte just nu.
-Kan jag bara få prata med henne?
00:12:54.640 --> 00:12:57.680 align:middle
Kate Fordham har ett ögonvittne.
00:12:57.840 --> 00:13:03.080 align:middle
Jag är här. Okej, hej då.
00:13:03.240 --> 00:13:06.360 align:middle
-Vem var det?
-Glenn.
00:13:06.520 --> 00:13:09.080 align:middle
Juliette vill inte att vi kommer.
00:13:09.240 --> 00:13:12.320 align:middle
Jag är i Atlanta,
men mitt kontor är nedringt.
00:13:12.480 --> 00:13:14.680 align:middle
Vi försöker komma på en lösning.
00:13:14.840 --> 00:13:18.640 align:middle
-Vi försöker hålla dig utanför.
-Det är nog omöjligt.
00:13:18.800 --> 00:13:21.720 align:middle
-Hur mår Juliette?
-Jag får återkomma om det.
00:13:21.880 --> 00:13:24.440 align:middle
Okej, ring mig senare.
00:13:24.600 --> 00:13:29.600 align:middle
Hennes folk har protesterat utanför
ditt kontor. Nu är det vår tur.
00:13:29.760 --> 00:13:35.200 align:middle
Hoppas ingen ringer polisen
förrän media kommer hit.
00:13:46.280 --> 00:13:51.000 align:middle
Kom in hit ett ögonblick.
Byt ut micken mot en SM-57.
00:13:53.760 --> 00:13:56.880 align:middle
-Hon är fantastisk.
-Det är ju det jag har sagt.
00:13:57.040 --> 00:13:59.600 align:middle
Är du en vän till familjen?
00:13:59.760 --> 00:14:06.760 align:middle
Jag är en storasyster/
låtskrivarpartner/konsult/vän.
00:14:06.920 --> 00:14:13.240 align:middle
Ska jag ändra på något? Inte? Jag
skulle kunna göra det här hela dan.
00:14:13.400 --> 00:14:17.640 align:middle
Jag måste dra. Jag jobbar
med en artist i min hemmastudio.
00:14:17.800 --> 00:14:20.120 align:middle
Är det där alla coola hänger?
00:14:20.280 --> 00:14:24.680 align:middle
Ni är välkomna. Jag kan
presentera er för några vänner.
00:14:24.840 --> 00:14:27.040 align:middle
-Menar du det?
-Vi kommer.
00:14:27.200 --> 00:14:31.800 align:middle
Tack för att du ville träffa mig.
Jag måste få tag på Maddie.
00:14:31.960 --> 00:14:34.120 align:middle
Kom du hit för hennes nummer?
00:14:34.280 --> 00:14:40.080 align:middle
Jag vill inte att hon jobbar med
Pierce. Jag har gjort det misstaget.
00:14:40.240 --> 00:14:44.280 align:middle
Du har hört ryktena
och han gjorde närmanden på mig.
00:14:44.440 --> 00:14:48.480 align:middle
-Jag vill inte att det händer Maddie.
-Med all respekt...
00:14:48.640 --> 00:14:52.440 align:middle
...Vince är en av världens
mest eftertraktade producenter.
00:14:52.600 --> 00:14:58.320 align:middle
Visst gillar han kvinnor, men enligt
vad jag erfar är han en gentleman.
00:14:58.480 --> 00:15:03.280 align:middle
Alla kvinnor i den här branschen har
råkat ut för män som stött på dem.
00:15:03.440 --> 00:15:08.280 align:middle
-Tycker du att det är försvarbart?
-Vi kvinnor får handskas med det.
00:15:08.440 --> 00:15:14.440 align:middle
Maddie är ingen kvinna, hon är
tonåring och hon är min dotter.
00:15:14.600 --> 00:15:18.880 align:middle
-Men hon är min artist.
-Tänker du hjälpa mig eller inte?
00:15:23.520 --> 00:15:29.240 align:middle
-Det tog inte lång tid.
-De kan bli fler än vi.
00:15:29.400 --> 00:15:33.120 align:middle
Det här är Luke Wheeler.
Var är den mobila scenen?
00:15:33.280 --> 00:15:35.880 align:middle
Sa hon att man får stå ut med det?
00:15:36.040 --> 00:15:38.640 align:middle
Ja. "Så är det i branschen."
00:15:38.800 --> 00:15:43.200 align:middle
Många resonerar så. Jag fattar inte.
Särskilt inte från en kvinna.
00:15:43.360 --> 00:15:46.280 align:middle
-Fick du inget telefonnummer?
-Nej.
00:15:47.920 --> 00:15:52.360 align:middle
Vi måste varna henne. Jag har
ringt alla jag känner i New York.
00:15:52.520 --> 00:15:57.120 align:middle
Hon har bytt nummer, Cash svarar
inte. Hon har blockat oss på Twitter.
00:15:57.280 --> 00:16:01.920 align:middle
Jag ska göra på det gamla hederliga
sättet och skriva ett brev.
00:16:03.040 --> 00:16:04.840 align:middle
Hur mår ni därute?
00:16:05.000 --> 00:16:09.440 align:middle
Jag lovade er musik, men jag vill
att ni låter högre än de andra.
00:16:09.600 --> 00:16:13.000 align:middle
En applåd för mr Will Lexington!
00:16:17.000 --> 00:16:20.800 align:middle
Cynthia Davis säger att hon inte
vill ge mig en plattform.
00:16:22.160 --> 00:16:26.480 align:middle
Som tur var
har vi hittat en egen plattform.
00:17:15.640 --> 00:17:19.840 align:middle
Du undvek mig hela kvällen och
öppnade inte när jag knackade på.
00:17:20.000 --> 00:17:21.960 align:middle
Jag har inget mer att säga.
00:17:22.120 --> 00:17:25.240 align:middle
Du kan inte säga "jag älskar dig"
och försvinna.
00:17:25.400 --> 00:17:30.520 align:middle
-Var det bara manipulering?
-Skulle jag vara manipulerande?
00:17:30.680 --> 00:17:36.760 align:middle
-Kanske inte med flit, men typ.
-Glöm att jag sa nåt.
00:17:36.920 --> 00:17:39.480 align:middle
Det har jag gjort
med sånt du har sagt.
00:17:39.640 --> 00:17:44.360 align:middle
Jag är trött på att bråka. Det kanske
inte finns nån framtid för oss.
00:17:46.360 --> 00:17:48.360 align:middle
Vad menar du, Gunnar?
00:17:51.080 --> 00:17:54.680 align:middle
Kate Fordham
går med på en förlikning.
00:17:54.840 --> 00:17:57.720 align:middle
-De ber om tre miljoner dollar.
-Ge dem det.
00:17:58.600 --> 00:18:00.880 align:middle
Vi kan förhandla, Juliette.
00:18:01.040 --> 00:18:05.280 align:middle
Om vad då? Jeffs liv?
Det är mitt fel att han är död.
00:18:05.440 --> 00:18:10.440 align:middle
Ge henne vad hon vill ha.
Annars får du sparken.
00:18:10.600 --> 00:18:15.240 align:middle
Okej,
men vi begär en offentlig ursäkt.
00:18:15.400 --> 00:18:19.080 align:middle
"Sorgen gjorde att ms Fordham
ville hitta en syndabock"-
00:18:19.240 --> 00:18:25.200 align:middle
-"men nu inser hon att hennes bror
själv bar ansvaret för sin död."
00:18:28.560 --> 00:18:32.760 align:middle
Nu kan du gå på Oscarsgalan
och bara fokusera på att vinna.
00:18:35.720 --> 00:18:38.680 align:middle
Wow. Det här stället är otroligt.
00:18:38.840 --> 00:18:42.840 align:middle
Självklart,
det är ju Vince Pierces ställe.
00:18:45.040 --> 00:18:47.400 align:middle
-Hej, Maddie och Cash.
-Hej!
00:18:47.560 --> 00:18:50.920 align:middle
-Kul att ni kom.
-Tack för att du bjöd in oss.
00:18:51.080 --> 00:18:53.440 align:middle
Är det där Chris Martin?
00:18:53.600 --> 00:18:59.120 align:middle
-Ja, känner du honom?
-Vi träffades när jag var på turné.
00:18:59.280 --> 00:19:02.800 align:middle
Jag ska gå och säga hej.
Jag är strax tillbaka.
00:19:04.040 --> 00:19:09.960 align:middle
Vill du ha något att äta
eller dricka? Ska jag visa dig runt?
00:19:13.800 --> 00:19:16.200 align:middle
COLT:
JAG BERÄTTADE FÖR LAYLA
00:19:16.360 --> 00:19:18.800 align:middle
Tror du att Cynthias dag är förstörd?
00:19:18.960 --> 00:19:23.400 align:middle
Jag hoppas det. Vi borde ha gjort
det här för länge sen.
00:19:23.560 --> 00:19:28.120 align:middle
-Jag är skyldig dig en gentjänst.
-Nej, jag gillar vad vi gör.
00:19:30.920 --> 00:19:37.000 align:middle
-Var står ni i dag?
-Nånstans mellan ex och vänner.
00:19:37.160 --> 00:19:41.880 align:middle
Synd. Ni passade så bra ihop.
Både privat och på scen.
00:19:42.040 --> 00:19:46.120 align:middle
-Det händer inte så ofta.
-Syftar du på Rayna?
00:19:47.680 --> 00:19:52.520 align:middle
Nej för fan,
jag syftade på min före detta fru.
00:19:52.680 --> 00:19:56.800 align:middle
-Det räcker. Kan ni få tyst på dem?
-Vem är ni?
00:19:56.960 --> 00:20:02.320 align:middle
Trey Edwards, Cynthias producent.
Hon har gått med på att ha med dig.
00:20:02.480 --> 00:20:06.320 align:middle
På två villkor. Ni slutar spela
och du går in i studion nu.
00:20:06.480 --> 00:20:10.120 align:middle
Programmet börjar om en kvart.
Ja eller nej?
00:20:12.480 --> 00:20:16.760 align:middle
Ska ni splittra bandet?
Har ni blivit galna?
00:20:16.920 --> 00:20:19.640 align:middle
Er singel ligger på topp 10-listan.
00:20:19.800 --> 00:20:25.280 align:middle
Highway 65 släpper ert album
och ni har ett kontrakt med Autumn.
00:20:25.440 --> 00:20:29.920 align:middle
Autumn erbjöd mig en soloakt,
så det är inga problem.
00:20:30.080 --> 00:20:34.600 align:middle
-Är det okej för dig?
-Vi får individuell uppmärksamhet.
00:20:34.760 --> 00:20:38.440 align:middle
Men ingen av er har ett soloalbum.
00:20:38.600 --> 00:20:43.760 align:middle
Ni är Exes - en duo. Om bandet
splittras börjar ni båda från noll.
00:20:43.920 --> 00:20:47.600 align:middle
Vi har pratat igenom det.
Vi har ingen annan lösning.
00:20:47.760 --> 00:20:51.280 align:middle
I kväll blir vår sista show.
00:20:53.080 --> 00:20:56.080 align:middle
Hej, Glenn.
00:21:00.720 --> 00:21:03.560 align:middle
Avery, det är nåt du borde veta.
00:21:03.720 --> 00:21:06.360 align:middle
Hörde du hur bra min skiva säljer?
00:21:06.520 --> 00:21:10.440 align:middle
Jag har varit upptagen med Juliette,
men jag måste fråga.
00:21:10.600 --> 00:21:14.320 align:middle
Har du nåt att göra med
att storyn har läckt?
00:21:14.480 --> 00:21:17.600 align:middle
Du sa ju till paparazzi
var du och Avery var.
00:21:17.760 --> 00:21:20.360 align:middle
Anklagar du mig
för att ha tipsat honom?
00:21:20.520 --> 00:21:23.160 align:middle
Juliette berättade för dig
vad som hände.
00:21:23.320 --> 00:21:26.760 align:middle
Vad då? Hon har inte sagt ett ord
till mig om Jeff.
00:21:26.920 --> 00:21:31.320 align:middle
-Hon sa att ni pratade.
-Hon ljuger, Glenn. Du känner henne.
00:21:31.480 --> 00:21:33.840 align:middle
Ja, det gör jag och jag tror henne.
00:21:34.000 --> 00:21:37.760 align:middle
Det är du som ljuger.
Jag är inte längre din manager.
00:21:37.920 --> 00:21:41.520 align:middle
Jag har ändå redan allt jag behöver.
00:21:50.960 --> 00:21:54.880 align:middle
Jag vet inte vad jag ska säga.
Det har tyngd, det är modigt.
00:21:56.480 --> 00:22:00.520 align:middle
När nåt sånt händer säger man inget.
00:22:00.680 --> 00:22:07.480 align:middle
Jag vet inte ens varför. Man
känner sig sårbar och man skäms.
00:22:09.240 --> 00:22:13.400 align:middle
Men du säger något nu.
00:22:13.560 --> 00:22:16.840 align:middle
Huffington Post publicerar det
om jag skickar det.
00:22:19.840 --> 00:22:21.840 align:middle
Så...
00:22:25.560 --> 00:22:27.560 align:middle
Nu är det skickat.
00:22:30.800 --> 00:22:34.720 align:middle
-Det här är min favoritarbetsplats.
-Jag ska sms:a Cash.
00:22:34.880 --> 00:22:40.320 align:middle
Gör det sen. Nu är det bara
producenten och artisten.
00:22:43.800 --> 00:22:47.000 align:middle
TALIA: HAR DU SETT
VAD DIN MAMMA SKREV?
00:22:52.480 --> 00:22:56.680 align:middle
Jag gav just Glenn sparken.
Vad är det?
00:22:56.840 --> 00:23:01.560 align:middle
Du låtsades vara ovetande om
Juliettes inblandning i Jeffs död.
00:23:01.720 --> 00:23:03.840 align:middle
-Det var jag.
-Du ljuger.
00:23:04.000 --> 00:23:09.120 align:middle
-Luke Wheelers son berättade för dig.
-Nej. Jag har inte...
00:23:09.280 --> 00:23:12.480 align:middle
-Vad då? Ljugit för mig sen dess?
-Nej, Avery.
00:23:12.640 --> 00:23:14.800 align:middle
Vet du vad som hände i Atlanta?
00:23:14.960 --> 00:23:20.720 align:middle
Nej, och jag bryr mig inte. Det
handlar om dig och din sjuka lek.
00:23:20.880 --> 00:23:23.720 align:middle
Vad var jag för dig?
En måltavla? Hämnd?
00:23:23.880 --> 00:23:26.560 align:middle
Du förstår inte!
Hon tog allt från mig!
00:23:26.720 --> 00:23:31.640 align:middle
Från början ville jag skada henne,
så det kanske började fel.
00:23:31.800 --> 00:23:34.000 align:middle
Men mina känslor för dig är äkta.
00:23:34.160 --> 00:23:37.160 align:middle
Det spelar ingen roll.
00:23:37.320 --> 00:23:40.600 align:middle
Jo, det gör det.
Jag bryr mig jättemycket om dig.
00:23:40.760 --> 00:23:46.520 align:middle
Jag ville visa för dig vem hon är.
Hon är en hemsk människa.
00:23:46.680 --> 00:23:50.160 align:middle
Vad menar du? Herregud.
00:23:50.320 --> 00:23:54.440 align:middle
Hela den här mardrömmen
som hon befinner sig i...
00:23:55.920 --> 00:24:01.960 align:middle
Det var du, eller hur? Du är galen
och det är över mellan oss.
00:24:10.040 --> 00:24:13.240 align:middle
Vad hände?
Skulle du inte prata med honom?
00:24:13.400 --> 00:24:18.120 align:middle
Jag försökte.
Samtalet blev tre ord långt.
00:24:18.280 --> 00:24:20.640 align:middle
Han ville inte höra mer.
00:24:20.800 --> 00:24:25.720 align:middle
Om Exes tid är över gör det inget.
00:24:25.880 --> 00:24:32.120 align:middle
Men att avsluta utan att prata ut
om dina känslor är bara dumt.
00:24:34.440 --> 00:24:37.360 align:middle
Jag trodde
att du ville slippa kaoset.
00:24:37.520 --> 00:24:41.480 align:middle
Jag vet
att jag alltid pratar affärer.
00:24:41.640 --> 00:24:46.480 align:middle
Men jag vill ert bästa också.
Jag bryr mig om er.
00:24:46.640 --> 00:24:51.480 align:middle
Jag vill inte att ni kastar bort
något så speciellt.
00:24:53.880 --> 00:24:56.640 align:middle
Hej, tack för att du bjöd in mig.
00:24:56.800 --> 00:25:00.600 align:middle
-Är vi redo?
-Vi kör om tre, två...
00:25:02.400 --> 00:25:07.240 align:middle
Vi har med någon som aggressivt
har tvingat sig på er där hemma.
00:25:07.400 --> 00:25:11.200 align:middle
Jag heter Cynthia Davis.
Jag ska ta mig an Will Lexington-
00:25:11.360 --> 00:25:15.680 align:middle
-och hans terroriserande
homosexuella agenda.
00:25:15.840 --> 00:25:20.520 align:middle
Brevet är en het potatis. Andra
kvinnliga artister träder nog fram.
00:25:20.680 --> 00:25:23.360 align:middle
Det är bara en artist
jag vill prata med.
00:25:23.520 --> 00:25:25.840 align:middle
-Nåt från Maddie?
-Nej, inte än.
00:25:30.480 --> 00:25:33.640 align:middle
Hej, gumman.
00:25:33.800 --> 00:25:39.080 align:middle
-Ska det bli kul att spela i kväll?
-Ja, jag är lite nervös.
00:25:39.240 --> 00:25:43.280 align:middle
-Vi kommer att vara tillsammans.
-Inte alla.
00:25:46.680 --> 00:25:52.840 align:middle
Det är en attack mot vår religiösa
frihet och mot alla heterosexuella.
00:25:53.000 --> 00:25:58.960 align:middle
Vi anklagas för hatbrott för att vi
ogillar en livsstil som historiskt-
00:25:59.120 --> 00:26:02.440 align:middle
-bibliskt och fysiskt är fel.
00:26:02.600 --> 00:26:05.600 align:middle
Du hjärntvättar ungdomen,
perverterar lagarna-
00:26:05.760 --> 00:26:08.840 align:middle
-i syfte att förstöra det
heliga äktenskapet.
00:26:09.000 --> 00:26:12.840 align:middle
-Du är rädd, eller hur?
-Ursäkta mig?
00:26:13.000 --> 00:26:18.000 align:middle
Det är därför du inte ville
ha med mig eller låter mig prata.
00:26:18.160 --> 00:26:22.680 align:middle
-Jag vet inte vad du är ute efter.
-Om du inte är rädd, låt mig tala.
00:26:24.360 --> 00:26:26.360 align:middle
Visst, prata.
00:26:26.520 --> 00:26:30.000 align:middle
Du vill inte att din publik
ska se eller höra mig.
00:26:30.160 --> 00:26:37.440 align:middle
Vet du varför? De kanske känner
igen mig. Inte som gaycountryartist.
00:26:37.600 --> 00:26:42.400 align:middle
Utan som bror,
kusin, vän eller kollega.
00:26:44.480 --> 00:26:46.560 align:middle
-Är du klar?
-Nej.
00:26:46.720 --> 00:26:51.920 align:middle
Det finns folk
som lever efter din intolerans.
00:26:52.080 --> 00:26:54.720 align:middle
Jag blev själv uppfostrad med den.
00:26:54.880 --> 00:26:57.840 align:middle
Men folk förändras
när de slutar vara rädda.
00:26:59.400 --> 00:27:05.240 align:middle
Jag är en människa.
Jag är en bra man och en bra son.
00:27:05.400 --> 00:27:08.560 align:middle
Det finns inget
att vara rädd för här.
00:27:08.720 --> 00:27:13.200 align:middle
Den här kvällen skulle inte vara
möjlig utan en viss kvinnas arbete.
00:27:13.360 --> 00:27:18.080 align:middle
Den förträffliga Rayna Jaymes!
00:27:22.200 --> 00:27:27.480 align:middle
Tack, Kristi. Min familj och jag
är hedrade att få vara här.
00:27:27.640 --> 00:27:30.840 align:middle
Juliette, allt har löst sig.
00:27:31.000 --> 00:27:36.400 align:middle
Kate har gjort ett uttalande och
pressen fokuserar på Oscarsgalan.
00:27:36.560 --> 00:27:42.520 align:middle
Jag gjorde ett misstag, alla täcker
upp för mig och allt löser sig.
00:27:42.680 --> 00:27:46.160 align:middle
Det är det man betalar PR-folket för.
00:27:46.320 --> 00:27:52.720 align:middle
Alla pengar - mina, studions,
bolagets - tystar en lögn.
00:27:52.880 --> 00:27:55.560 align:middle
Jag är en hemsk människa.
00:27:55.720 --> 00:27:59.240 align:middle
Folk avgudar mig
för att de inte vet om det.
00:27:59.400 --> 00:28:06.400 align:middle
Nu ska jag snart fortsätta ljuga
för pressen om min förträfflighet.
00:28:06.560 --> 00:28:10.080 align:middle
Du behöver inte prata med pressen
om du inte vill.
00:28:10.240 --> 00:28:13.760 align:middle
-Vi kan skippa röda mattan...
-Du missar poängen.
00:28:13.920 --> 00:28:18.160 align:middle
Berätta hur jag kan hjälpa dig.
00:28:20.040 --> 00:28:22.040 align:middle
Det kan du inte.
00:28:22.200 --> 00:28:26.240 align:middle
-Är du redo?
-Jag tror det.
00:28:26.400 --> 00:28:31.160 align:middle
-Var är Deacon?
-Han skulle ta itu med nåt viktigt.
00:28:31.320 --> 00:28:36.040 align:middle
Han sa att du inte behöver oroa dig.
Colin spelar i stället för honom.
00:28:36.200 --> 00:28:43.120 align:middle
-Ska vi göra det här utan honom?
-Vi har varandra, eller hur?
00:28:43.280 --> 00:28:47.800 align:middle
Välkomna henne tillbaka upp
på scenen. Rayna Jaymes!
00:28:49.440 --> 00:28:54.200 align:middle
-Den här vägen, ms Barnes.
-Vi hoppar över röda mattan.
00:28:54.360 --> 00:28:59.080 align:middle
Förlåt. Kan du hjälpa mig
att hitta Deborah Roberts?
00:29:06.200 --> 00:29:11.680 align:middle
-Scarlett...
-Jag försökte berätta en sak för dig.
00:29:13.120 --> 00:29:17.400 align:middle
Jag älskar dig. Jag skulle aldrig
säga det för att förvirra dig.
00:29:17.560 --> 00:29:22.160 align:middle
Jag är rädd för min känslor för du
påverkar mig mer än nån annan.
00:29:22.320 --> 00:29:26.960 align:middle
Det skrämmer mig. så jag
gömde dem, men inte längre.
00:29:27.120 --> 00:29:30.280 align:middle
Även om jag tror dig
kan du ändra dig i morgon.
00:29:30.440 --> 00:29:33.000 align:middle
Det kanske är
för att bandet splittras.
00:29:33.160 --> 00:29:36.360 align:middle
Jag sa att jag älskar dig
för att jag älskar dig.
00:29:36.520 --> 00:29:39.360 align:middle
Säg inte åt mig vad jag känner.
00:29:39.520 --> 00:29:42.200 align:middle
Det är dags att gå upp på scen.
00:29:46.640 --> 00:29:50.640 align:middle
Det finns en intimitet mellan
människor när de gör ett album.
00:29:50.800 --> 00:29:55.160 align:middle
Det borde det i alla fall finnas
om det är rätt.
00:29:58.040 --> 00:30:01.720 align:middle
Då pratar vi om det.
00:30:02.960 --> 00:30:04.960 align:middle
Jag ska fylla på våra glas.
00:30:15.920 --> 00:30:19.520 align:middle
TALIA: HAR DU LÄST VAD DIN
MAMMA SKREV? HÄR ÄR LÄNKEN.
00:30:38.480 --> 00:30:44.040 align:middle
Kära Maddie. Jag vill berätta
en sak som hände för länge sen.
00:30:44.200 --> 00:30:48.080 align:middle
Jag började jobba med en producent
när jag var i din ålder.
00:30:48.240 --> 00:30:50.480 align:middle
Nu jobbar du
med samma producent.
00:31:07.680 --> 00:31:10.600 align:middle
Jag vill inte att du ska känna
det jag kände.
00:31:10.760 --> 00:31:15.960 align:middle
Naiv och ansvarig för det som
hände, för det var jag inte.
00:31:19.880 --> 00:31:26.400 align:middle
Ingen ung kvinna ska känna sig
pressad in i en sexuell situation.
00:31:26.560 --> 00:31:30.600 align:middle
Särskilt inte med nån som det är
meningen att man ska lita på.
00:31:50.560 --> 00:31:54.800 align:middle
Jag har fantastiska människor
som jobbar med att skydda mig.
00:31:54.960 --> 00:31:58.440 align:middle
Men vissa saker
ska inte sopas under mattan.
00:31:58.600 --> 00:32:02.080 align:middle
Syftar du på ryktena
kring din managers död?
00:32:02.240 --> 00:32:07.880 align:middle
Ja, faktum är att jag var på taket
kvällen då min manager dog.
00:32:08.040 --> 00:32:12.760 align:middle
Jag var däruppe för att
jag tänkte begå självmord.
00:32:12.920 --> 00:32:16.400 align:middle
Berättade du för någon?
Ringde du polisen?
00:32:16.560 --> 00:32:19.720 align:middle
Nej, jag var så påverkad
av droger och alkohol-
00:32:19.880 --> 00:32:23.040 align:middle
-att jag inte mindes händelsen
förrän senare.
00:32:23.200 --> 00:32:27.240 align:middle
Det var då jag drog mig tillbaka
och påbörjade rehab.
00:32:27.400 --> 00:32:30.120 align:middle
Jag har försökt
få ihop mitt liv sen dess.
00:32:30.280 --> 00:32:34.880 align:middle
Det måste vara väldigt tufft.
Jag känner sympati för dig.
00:32:35.040 --> 00:32:40.040 align:middle
Det uppskattar jag. Men jag gör
inte det här för att få sympati.
00:32:40.200 --> 00:32:44.720 align:middle
Det förtjänar jag inte. Jag vill bara
att folk ska veta sanningen.
00:32:44.880 --> 00:32:50.040 align:middle
Jag vill att Jeffs familj och vänner
ska veta att han var en hjälte.
00:32:50.200 --> 00:32:52.720 align:middle
Han dog när han räddade mitt liv.
00:32:52.880 --> 00:32:57.000 align:middle
-Varsågod.
-Jag ska nog gå upp.
00:32:57.160 --> 00:33:04.760 align:middle
Vad är det som pågår? Vi började
precis öppna oss för varandra.
00:33:04.920 --> 00:33:09.360 align:middle
-Jag borde inte vara här mer.
-Kom igen nu.
00:33:09.520 --> 00:33:13.440 align:middle
I går ville du ta en selfie med mig.
00:33:13.600 --> 00:33:16.840 align:middle
Du kom på min fest
och nu är du inte intresserad?
00:33:17.000 --> 00:33:20.480 align:middle
Jag var aldrig intresserad.
Inte på det sättet.
00:33:20.640 --> 00:33:24.600 align:middle
Jag måste ha missförstått.
00:33:24.760 --> 00:33:31.280 align:middle
Jag trodde att du ville vara vuxen
och ha en vuxenkarriär.
00:33:31.440 --> 00:33:35.360 align:middle
Om det är det här som krävs
vill jag inte ha en karriär.
00:33:42.400 --> 00:33:44.840 align:middle
Ta en drink, gumman.
00:33:45.000 --> 00:33:48.400 align:middle
Ta den.
00:33:48.560 --> 00:33:55.520 align:middle
-Om du vill bli en riktig artist...
-Snälla, sluta.
00:33:55.680 --> 00:34:00.680 align:middle
Kom hit.
Då måste du hänge dig till fullo.
00:34:00.840 --> 00:34:03.680 align:middle
Maddie? Maddie!
00:34:03.840 --> 00:34:08.240 align:middle
-Vem är det?
-Min pappa. Pappa...
00:34:11.280 --> 00:34:14.960 align:middle
-Hur är det? Gjorde han nåt mot dig?
-Gör inget, pappa.
00:34:15.120 --> 00:34:18.280 align:middle
-Rörde du min dotter?
-Inget hände.
00:34:18.440 --> 00:34:21.920 align:middle
"Inget hände." Min fru, då?
Hände något med henne?
00:34:23.160 --> 00:34:29.960 align:middle
-Jag vet inte vad du pratar om.
-Jo, det gör du. Nu vet hela världen.
00:34:32.680 --> 00:34:34.840 align:middle
Nu går vi, Maddie.
00:34:35.000 --> 00:34:37.840 align:middle
Jag har letat överallt...
Deacon? Maddie?
00:34:38.000 --> 00:34:40.760 align:middle
-Var har du varit, Cash?
-Vad har hänt?
00:34:40.920 --> 00:34:45.440 align:middle
Du skulle skydda mig. När jag
behövde dig var du med nån kille!
00:34:45.600 --> 00:34:49.000 align:middle
Nej, nej, förlåt. Lyssna på mig.
00:34:49.160 --> 00:34:53.960 align:middle
Jag blev lite uppslukad. Det kommer
inte att hända igen. Du känner mig.
00:34:54.120 --> 00:34:57.760 align:middle
Kom igen. Maddie...
00:34:57.920 --> 00:35:01.120 align:middle
-Det är ditt val.
-Nu går vi.
00:35:05.120 --> 00:35:08.000 align:middle
-Otroligt att de stannade.
-De är tacksamma.
00:35:08.160 --> 00:35:12.480 align:middle
Det är jag med.
00:35:13.680 --> 00:35:15.680 align:middle
Det angår inte mig-
00:35:15.840 --> 00:35:22.680 align:middle
-men man vet aldrig om man får
en andra chans om man inte försöker.
00:35:22.840 --> 00:35:25.200 align:middle
Vi ses senare.
00:35:25.360 --> 00:35:31.040 align:middle
-Ska du gå?
-Ja, du får nog skjuts hem.
00:35:39.720 --> 00:35:43.600 align:middle
Jag förstörde allt ditt hårda arbete.
00:35:43.760 --> 00:35:47.240 align:middle
Det var inte första gången
och nog inte sista heller.
00:35:47.400 --> 00:35:50.920 align:middle
Men jag har aldrig varit stoltare.
00:35:53.120 --> 00:35:55.520 align:middle
Vi ses därinne.
00:35:58.160 --> 00:36:02.680 align:middle
Det var efter att du hade fått
skilsmässopapperen, eller hur?
00:36:02.840 --> 00:36:08.360 align:middle
-Det var inte ditt fel.
-Om jag visste hur illa det var...
00:36:08.520 --> 00:36:13.040 align:middle
Sluta.
Det är dags för mig att ta ansvar.
00:36:13.200 --> 00:36:17.680 align:middle
Om det leder till
att jag förlorar allt får det bli så.
00:36:17.840 --> 00:36:21.960 align:middle
Det kommer inte att hända.
Jag menar vad jag sa tidigare.
00:36:26.320 --> 00:36:28.520 align:middle
Vi finns fortfarande här.
00:36:40.040 --> 00:36:44.280 align:middle
Cumulus vill utnämna dig
till Månadens artist.
00:36:44.440 --> 00:36:49.480 align:middle
Ditt album hamnar på topp 100.
Din karriär går spikrakt uppåt.
00:37:07.520 --> 00:37:10.160 align:middle
Synd att de inte
kunde lösa sina problem.
00:37:10.320 --> 00:37:15.320 align:middle
De är bra ihop, men vissa människor
är inte ämnade att vara tillsammans.
00:37:38.160 --> 00:37:41.760 align:middle
-Hej, det är jag.
-Pappa, jag saknar dig.
00:37:41.920 --> 00:37:47.200 align:middle
Jag saknar dig också, gumman.
Är din mamma hemma?
00:37:49.840 --> 00:37:56.080 align:middle
-Otroligt att du lämnade Oscarsgalan.
-Jag hade nåt viktigare att göra.
00:38:43.080 --> 00:38:46.200 align:middle
De verkar fortfarande vara en duo.
00:38:46.360 --> 00:38:51.160 align:middle
Ja, men de har fått sparken.
00:38:58.000 --> 00:38:59.920 align:middle
Jag har saknat dig så mycket.
00:39:02.120 --> 00:39:07.680 align:middle
Förlåt att jag stack.
Hon la ut en bild med Vince.
00:39:09.560 --> 00:39:12.240 align:middle
Du kom tillbaka med henne. Tack.
00:39:17.920 --> 00:39:23.120 align:middle
Mamma, pappa, jag vill åka hem.
00:39:33.040 --> 00:39:39.040 align:middle
-Du gjorde ett bra jobb därinne.
-Du organiserade allt det här.
00:39:40.440 --> 00:39:42.600 align:middle
Tror du att vi nånsin...?
00:39:44.600 --> 00:39:47.920 align:middle
Kan du tänka dig
att ge mig en till...?
00:39:51.160 --> 00:39:56.920 align:middle
-Du är väl singel igen?
-Ja, det är jag.
00:40:05.640 --> 00:40:09.720 align:middle
Hon har inte landat än.
Är det dags för hennes kategori nu?
00:40:11.800 --> 00:40:16.520 align:middle
Emily sa att din mamma inte vann.
Nej, hon verkar inte bry sig.
00:40:16.680 --> 00:40:22.360 align:middle
-Väntar ni på Juliette Barnes?
-Ja, är det nåt problem?
00:40:22.520 --> 00:40:26.320 align:middle
-Kan ni följa med mig?
-Vad är det som har hänt?
00:40:26.480 --> 00:40:30.360 align:middle
Vi fick ett nödsamtal.
Vi förlorade kontakten med planet.
00:40:36.360 --> 00:40:40.360 align:middle
Text: Maja Falk
www.sdimedia.com