WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:1000000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:00.080 --> 00:00:01.400 align:middle Detta har hänt... 00:00:01.560 --> 00:00:04.480 align:middle Du kan göra vad du vill på egen hand. 00:00:04.640 --> 00:00:07.120 align:middle -Vad är det? -Jag är kär i honom. 00:00:07.280 --> 00:00:09.400 align:middle Jag blev precis Oscarsnominerad. 00:00:09.560 --> 00:00:12.040 align:middle Jeff var inte ensam på taket. 00:00:12.200 --> 00:00:15.440 align:middle Han dog när han räddade mitt liv. Förlåt. 00:00:15.600 --> 00:00:19.080 align:middle Will Lexington borde bara försvinna. 00:00:19.240 --> 00:00:21.600 align:middle Jag vill vara med i hennes program. 00:00:21.760 --> 00:00:24.680 align:middle Jag kan sätta ihop en konsert med vänner. 00:00:24.840 --> 00:00:28.840 align:middle -Jag frigör mig från er. -Hon har signat med ett bolag i N.Y. 00:00:29.000 --> 00:00:30.800 align:middle Vi borde absolut äta lunch. 00:00:30.960 --> 00:00:34.000 align:middle -Jag måste låna Juliette. -Lycka till i morgon. 00:00:34.160 --> 00:00:35.880 align:middle Tack ska ni ha. 00:00:36.040 --> 00:00:39.240 align:middle Kan de inte bara dela ut priset utan alla fester? 00:00:39.400 --> 00:00:43.400 align:middle Jag är trött på att låtsas vara vän med främlingar. 00:00:43.560 --> 00:00:46.120 align:middle Hej, Juliette! 00:00:46.280 --> 00:00:49.080 align:middle Det skulle vara lättare om Cadence var här. 00:00:49.240 --> 00:00:52.400 align:middle Nån som är en del av mitt liv. 00:00:52.560 --> 00:00:55.680 align:middle Kan hon inte vara här? Du har ett privatplan. 00:00:55.840 --> 00:01:01.280 align:middle -Är inte det för mycket begärt? -Vi får ta reda på det. 00:01:01.440 --> 00:01:06.560 align:middle -Så hon har sålt slut. -Ja, alla 18 000 platser. 00:01:06.720 --> 00:01:12.880 align:middle Det blir en stor publik. De kommer att älska dig. 00:01:13.040 --> 00:01:14.720 align:middle Du kommer att vara grym. 00:01:17.200 --> 00:01:19.400 align:middle Har du nånsin spelat pedal steel? 00:01:19.560 --> 00:01:22.200 align:middle Hon är lite nervös, men förväntansfull. 00:01:22.360 --> 00:01:26.840 align:middle Bra, jag vill att hon ska ha kul. Hon har haft några jobbiga veckor. 00:01:29.080 --> 00:01:33.160 align:middle Jag hatar också att inte Maddie är här. 00:01:34.920 --> 00:01:37.400 align:middle Jag försöker inte få dig att känna... 00:01:37.560 --> 00:01:41.960 align:middle Det är jobbigt att vara i samma stad utan att kunna kontakta henne. 00:01:46.760 --> 00:01:50.440 align:middle -Maddie, hur mår min senaste artist? -Ms Donovan! 00:01:50.600 --> 00:01:54.400 align:middle Jag sa just till Cash hur fantastiskt ert bolag har varit. 00:01:54.560 --> 00:01:58.480 align:middle Jag vill presentera dig för han som ska producera din skiva. 00:01:58.640 --> 00:02:01.520 align:middle -Hej, Vince. -Herregud, det är Vince Pearce. 00:02:01.680 --> 00:02:04.440 align:middle Maddie, kul att träffas. 00:02:04.600 --> 00:02:07.800 align:middle Det är en ära, mr Pierce. Jag är ett stort fan. 00:02:07.960 --> 00:02:12.920 align:middle Nöjet är mitt. Jag har inte sett en större talang än du på länge. 00:02:13.080 --> 00:02:15.120 align:middle Är du redo att sätta igång? 00:02:15.280 --> 00:02:21.080 align:middle Får jag berätta för några vänner om det här först? 00:02:21.240 --> 00:02:24.040 align:middle -Du ser bättre ut. Hur mår du? -Bra. 00:02:24.200 --> 00:02:28.640 align:middle Jag har begränsad tjänst. Mamma ska hälsa på snart. 00:02:28.800 --> 00:02:32.880 align:middle Meddela mig när hon är där så att inte jag kommer samtidigt. 00:02:33.040 --> 00:02:35.440 align:middle Jag vill inte träffa henne och Gary. 00:02:35.600 --> 00:02:39.680 align:middle De har gjort slut. Har hon inte sagt det? 00:02:39.840 --> 00:02:44.280 align:middle -Hur är det med henne? -Bra. Han var aldrig den rätte. 00:02:44.440 --> 00:02:47.080 align:middle Hej, Luke. 00:02:47.240 --> 00:02:50.080 align:middle Jag måste lägga på. Jag har besök. 00:02:50.240 --> 00:02:52.520 align:middle -Jag ringer dig. -Vi höra snart. 00:02:52.680 --> 00:02:55.320 align:middle Jag har gått i medieträning i två veckor. 00:02:55.480 --> 00:02:58.200 align:middle -Vad handlar det här om? -Det här. 00:02:58.360 --> 00:03:03.560 align:middle Han har kapat alla möjliga program. Han vill även komma hit till mig. 00:03:03.720 --> 00:03:09.160 align:middle Jag vägrar ge en homosexuell man tillfälle att sprida sin gayagenda. 00:03:12.800 --> 00:03:15.200 align:middle Då tar vi kampen på andra sätt. 00:03:15.360 --> 00:03:17.600 align:middle Ingen vinst utan konfrontation. 00:03:17.760 --> 00:03:22.160 align:middle Jag ska vara med i hennes program om jag så ska tvinga mig på. 00:03:22.320 --> 00:03:25.280 align:middle Ja, tack så mycket. Det var Bucky. 00:03:25.440 --> 00:03:30.720 align:middle Min skiva har sålt 10 000 ex på två veckor och är på Billboardlistan. 00:03:30.880 --> 00:03:34.200 align:middle -Grattis. -Är det allt? 00:03:34.360 --> 00:03:40.200 align:middle Förlåt, det är fantastiska nyheter. Jag är bara lite distraherad. 00:03:40.360 --> 00:03:43.360 align:middle Juliette ringde och vill ha Cadence i L.A. 00:03:43.520 --> 00:03:48.560 align:middle Hon erbjöd att skicka sitt plan och ordna ett bra hotell åt oss. 00:03:48.720 --> 00:03:55.120 align:middle Jag skulle gärna resa bort med er, men inte till din exfru. 00:03:55.280 --> 00:04:00.520 align:middle Hon vill träffa sin dotter och försöker få det att funka för alla. 00:04:00.680 --> 00:04:03.320 align:middle Nej, hon försöker kontrollera dig. 00:04:03.480 --> 00:04:08.520 align:middle -Går du med på hennes galna kvar? -De är varken galna eller krav. 00:04:08.680 --> 00:04:12.040 align:middle Jag vet att Juliette har gjort dumma grejer. 00:04:12.200 --> 00:04:17.480 align:middle Hon försöker i alla fall ta ansvar för dem. 00:04:17.640 --> 00:04:22.480 align:middle Juliette är min dotters mor. Hon kommer alltid att finnas i våra liv. 00:04:22.640 --> 00:04:29.000 align:middle Jag ska ta med Cadence till L.A. för att stötta henne. Följ gärna med. 00:04:31.000 --> 00:04:33.040 align:middle -Hej! -Välkommen tillbaka. 00:04:33.200 --> 00:04:36.120 align:middle -Hur var din ledighet? -Bra. Hur var din? 00:04:37.720 --> 00:04:41.560 align:middle Har du pratat med Gunnar? 00:04:41.720 --> 00:04:46.760 align:middle Det senaste jag hörde var att han var på bilsemester i sydväst. 00:04:46.920 --> 00:04:53.400 align:middle -Ska du berätta för honom? -Ja, jag vet bara inte när och hur. 00:04:53.560 --> 00:04:59.640 align:middle Jag tror på dig. Det kommer att gå bra, precis som plåtningen. 00:05:03.640 --> 00:05:08.560 align:middle -Är det inte vansinne att berätta? -Du är äntligen ärlig mot dig själv. 00:05:10.520 --> 00:05:14.440 align:middle Jag ska ordna VIP-platserna till i kväll. 00:05:15.440 --> 00:05:19.080 align:middle Tjena! Hur är läget? 00:05:19.240 --> 00:05:22.680 align:middle -Du är tillbaka! Fint att se dig. -Detsamma. 00:05:22.840 --> 00:05:26.040 align:middle Jag tänkte att vi kunde prata lite. 00:05:27.600 --> 00:05:31.200 align:middle Mycket har hänt de senaste veckorna. 00:05:31.360 --> 00:05:36.240 align:middle -Wow. Det ser fantastiskt ut. -Tack. 00:05:36.400 --> 00:05:41.720 align:middle Fotografen jobbade hårt med att få mig att få fram mina känslor. 00:05:41.880 --> 00:05:45.640 align:middle -Det funkade. -Ja, det fick mig att tänka en del. 00:05:45.800 --> 00:05:50.240 align:middle Jag insåg att jag är kär i dig, Gunnar. 00:05:50.400 --> 00:05:53.720 align:middle -Vad bra att ni har pratat. -Nej, det har vi inte. 00:05:53.880 --> 00:05:57.360 align:middle Jag hoppas att det inte kommer att kännas konstigt. 00:05:59.040 --> 00:06:03.160 align:middle -Så ni är...? -Vi har varit i Aruba i två veckor. 00:06:03.320 --> 00:06:06.640 align:middle -Jag fick inte chansen att... -Ursäkta mig. 00:06:13.200 --> 00:06:15.200 align:middle Hur är det med Daphne? 00:06:16.280 --> 00:06:22.560 align:middle Jag tror att hon sätter upp en fasad, men hon mår nog inte alls bra. 00:06:23.880 --> 00:06:28.440 align:middle -Hur är det med vår andra dotter? -Hon har kul i New York. 00:06:28.600 --> 00:06:32.080 align:middle Restauranger, klubbar, alldeles för höga klackskor. 00:06:32.240 --> 00:06:36.440 align:middle De är dyra också. Hon kommer att sätta sprätt på förskottet. 00:06:36.600 --> 00:06:40.200 align:middle Vänta lite. Är det där Vince Pierce? 00:06:40.360 --> 00:06:44.720 align:middle -Herregud, han är vidrig. -Varför säger du så? 00:06:44.880 --> 00:06:48.360 align:middle -Han försökte tvinga sig på mig. -Menar du allvar? 00:06:48.520 --> 00:06:52.120 align:middle Ja, jag menar allvar. Och nu jobbar han med vår dotter. 00:06:56.600 --> 00:07:00.200 align:middle -Måste vi gå på den där middagen? -Jag är rädd för det. 00:07:00.360 --> 00:07:02.760 align:middle -Kan jag ha pyjamas? -Lägg av. 00:07:02.920 --> 00:07:05.600 align:middle Juliette, var du med när din manager dog? 00:07:05.760 --> 00:07:08.680 align:middle -Backa. Jag behöver vakter. -Storyn är ute. 00:07:08.840 --> 00:07:11.720 align:middle -Hur...? -Säg inte ett ord till den pajasen. 00:07:11.880 --> 00:07:13.840 align:middle Är det sant? Var du på taket? 00:07:14.000 --> 00:07:17.400 align:middle Juliette, vad hände egentligen på taket den kvällen? 00:07:27.120 --> 00:07:29.600 align:middle Varför berätta nu? Vad har förändrats? 00:07:29.760 --> 00:07:34.520 align:middle Du har förändrats. Du har ett nytt självförtroende som hon känner av. 00:07:34.680 --> 00:07:38.080 align:middle Tjejer som Scarlett håller killar som du på halster. 00:07:38.240 --> 00:07:43.240 align:middle -Manipulerar hon mig? -Hon spelar ett spel. 00:07:43.400 --> 00:07:50.320 align:middle Det kan splittra bandet. Vi har 30 spelningar kvar på turnén. 00:07:50.480 --> 00:07:56.440 align:middle Du kan följa med på min turné som soloartist. Det är ett alternativ. 00:07:59.560 --> 00:08:05.600 align:middle Vi hade jobbat hela dan och han ville gå hem till honom och skriva en låt. 00:08:05.760 --> 00:08:10.880 align:middle Plötsligt började han göra närmanden. 00:08:11.040 --> 00:08:14.160 align:middle Jag sa: "Det är inte därför jag är här." 00:08:14.320 --> 00:08:18.120 align:middle Han sa: "Vill du inte nå framgång i den här branschen?" 00:08:18.280 --> 00:08:24.120 align:middle Jag sa: "Inte så här." Jag försökte resa mig, men han drog ner mig igen. 00:08:24.280 --> 00:08:26.640 align:middle Jag var rädd. 00:08:26.800 --> 00:08:32.040 align:middle Jag vet inte hur jag tog mig därifrån, men det gjorde jag. 00:08:32.200 --> 00:08:36.200 align:middle Jag berättade för min manager och han sa: "Det är så det är." 00:08:36.360 --> 00:08:39.400 align:middle "Inget hände ju. Det är ingen fara med dig." 00:08:39.560 --> 00:08:42.400 align:middle -Bra manager... -Ja, jag gav honom sparken. 00:08:42.560 --> 00:08:46.920 align:middle Jag jobbade aldrig mer med Vince. Han åkte till New York. 00:08:47.080 --> 00:08:52.640 align:middle -Nu jobbar svinet med vår dotter. -Inte om jag kan hjälpa det. 00:08:52.800 --> 00:08:56.400 align:middle Hej, Kevin. Tack för att du kom med så kort varsel. 00:08:56.560 --> 00:09:00.840 align:middle -Wills meddelande gjorde mig nyfiken. -Sätt dig. 00:09:01.000 --> 00:09:05.680 align:middle Hoppas att du inte misstycker. Du är min enda kontakt till gayrörelsen. 00:09:05.840 --> 00:09:09.840 align:middle -Hur kan jag hjälpa till? -Jag tar striden med Cynthia Davis. 00:09:10.000 --> 00:09:14.840 align:middle Jag gör det för att det inte bara är min strid längre. Det var det aldrig. 00:09:15.000 --> 00:09:17.200 align:middle Jag vill hälsa på henne. 00:09:17.360 --> 00:09:19.760 align:middle Cynthias show sänds från Atlanta. 00:09:19.920 --> 00:09:23.000 align:middle Känner du folk där som kan sluta upp? 00:09:23.160 --> 00:09:27.880 align:middle Ja, jag kan ringa några samtal. Men jag åker gärna dit själv med vänner. 00:09:28.040 --> 00:09:32.760 align:middle -Är du inte upptagen? Det är imorgon. -Jag har en hel del fritid. 00:09:34.440 --> 00:09:38.160 align:middle Jag har aldrig planerat en demonstration. 00:09:38.320 --> 00:09:40.360 align:middle Hur ska vi göra det här? 00:09:41.400 --> 00:09:47.720 align:middle När polisen frågade om jag var där sa jag nej för att jag inte mindes det. 00:09:47.880 --> 00:09:50.200 align:middle Sen började jag få minnesbilder. 00:09:53.080 --> 00:09:57.840 align:middle Det skulle ha varit jag. Det var jag som ville hoppa. 00:09:58.000 --> 00:10:01.920 align:middle Jag är hemskt ledsen. Jag insåg inte att du mådde så dåligt. 00:10:02.080 --> 00:10:06.760 align:middle Du kunde inte ha gjort något. Det är mitt eget fel. 00:10:06.920 --> 00:10:10.160 align:middle Allt som hände var på grund av mig. 00:10:10.320 --> 00:10:15.320 align:middle -Nu vet alla om det. -Det får jag inte ihop. 00:10:15.480 --> 00:10:21.360 align:middle -Hur fick de reda på det? Varför nu? -Jag berättade för Layla nyligen. 00:10:21.520 --> 00:10:26.240 align:middle Jag visste att hon kunde använda det emot mig, men jag hörde inget- 00:10:26.400 --> 00:10:29.000 align:middle -så jag hoppades... 00:10:29.160 --> 00:10:33.480 align:middle Om det var hon förstår jag henne. Det är mitt fel att Jeff är död. 00:10:33.640 --> 00:10:38.000 align:middle Det var en olyckshändelse. Ingen skulle komma till skada. 00:10:38.160 --> 00:10:40.800 align:middle Det här är bara tabloidskvaller. 00:10:40.960 --> 00:10:44.160 align:middle Om vi ignorerar det kanske det blåser över. 00:10:44.320 --> 00:10:47.160 align:middle Privatdetektiver ska utreda min brors död. 00:10:47.320 --> 00:10:52.000 align:middle Om anklagelserna är sanna ska Juliette Barnes ställas inför rätta. 00:10:52.160 --> 00:10:53.960 align:middle Inga fler kommentarer. 00:10:56.080 --> 00:11:00.880 align:middle Tjena. Middagen drog ut på tiden. Layla kommer snart. 00:11:01.040 --> 00:11:04.040 align:middle Såg du artikeln om ditt ex? 00:11:05.200 --> 00:11:08.560 align:middle -Vad fan...? -Hej. Vad kollar du på? 00:11:09.840 --> 00:11:15.120 align:middle -Herregud. Är det på riktigt? -Det är inget. 00:11:15.280 --> 00:11:17.720 align:middle Säger de att Juliette knuffade honom? 00:11:17.880 --> 00:11:22.280 align:middle Jeff Fordhams syster stämmer henne för broderns död. 00:11:22.440 --> 00:11:28.480 align:middle -Jag mår illa. -Jag förstår att det väcker minnen. 00:11:28.640 --> 00:11:32.040 align:middle Men dra inte förhastade slutsatser. Det är skvaller. 00:11:32.200 --> 00:11:35.800 align:middle Vi kan inte åka till L.A. Jag kan inte vara nära henne. 00:11:35.960 --> 00:11:40.000 align:middle Jag ändrar inga planer innan jag har pratat med henne. 00:11:43.040 --> 00:11:46.600 align:middle Menar du allvar? Överväger du fortfarande att åka? 00:11:46.760 --> 00:11:50.040 align:middle Hon har inte förändrats. Hon har gjort nåt hemskt. 00:11:50.200 --> 00:11:53.480 align:middle Hittills finns det inga bevis. 00:11:53.640 --> 00:11:56.800 align:middle Hej, det är Juliette. Lämna ett meddelande. 00:11:56.960 --> 00:12:00.920 align:middle Juliette, det är Avery. Ring mig. 00:12:01.080 --> 00:12:03.440 align:middle Skicka iväg det här. 00:12:05.200 --> 00:12:08.560 align:middle Kate Fordham. Hallå? 00:12:08.720 --> 00:12:13.040 align:middle Om du vill ha bevis mot Juliette prata med Luke Wheelers son Colt. 00:12:13.200 --> 00:12:16.000 align:middle -Vem är det? -Nån som vill ha rättvisa. 00:12:16.160 --> 00:12:20.400 align:middle Colt Wheeler såg allt. Det är allt jag kan säga. 00:12:25.160 --> 00:12:29.000 align:middle Vi har kontaktat Kate Fordhams advokat, men de backar inte. 00:12:29.160 --> 00:12:33.480 align:middle -De har identifierat ett ögonvittne. -De är bara ute efter pengar. 00:12:33.640 --> 00:12:40.280 align:middle Jag tycker att vi erbjuder en förlikning och ser om hon nappar. 00:12:42.760 --> 00:12:48.280 align:middle Det är Avery igen. Han ska hoppa på ett plan snart, så prata med honom. 00:12:48.440 --> 00:12:50.280 align:middle Be honom att inte komma. 00:12:50.440 --> 00:12:54.480 align:middle -Det passar inte just nu. -Kan jag bara få prata med henne? 00:12:54.640 --> 00:12:57.680 align:middle Kate Fordham har ett ögonvittne. 00:12:57.840 --> 00:13:03.080 align:middle Jag är här. Okej, hej då. 00:13:03.240 --> 00:13:06.360 align:middle -Vem var det? -Glenn. 00:13:06.520 --> 00:13:09.080 align:middle Juliette vill inte att vi kommer. 00:13:09.240 --> 00:13:12.320 align:middle Jag är i Atlanta, men mitt kontor är nedringt. 00:13:12.480 --> 00:13:14.680 align:middle Vi försöker komma på en lösning. 00:13:14.840 --> 00:13:18.640 align:middle -Vi försöker hålla dig utanför. -Det är nog omöjligt. 00:13:18.800 --> 00:13:21.720 align:middle -Hur mår Juliette? -Jag får återkomma om det. 00:13:21.880 --> 00:13:24.440 align:middle Okej, ring mig senare. 00:13:24.600 --> 00:13:29.600 align:middle Hennes folk har protesterat utanför ditt kontor. Nu är det vår tur. 00:13:29.760 --> 00:13:35.200 align:middle Hoppas ingen ringer polisen förrän media kommer hit. 00:13:46.280 --> 00:13:51.000 align:middle Kom in hit ett ögonblick. Byt ut micken mot en SM-57. 00:13:53.760 --> 00:13:56.880 align:middle -Hon är fantastisk. -Det är ju det jag har sagt. 00:13:57.040 --> 00:13:59.600 align:middle Är du en vän till familjen? 00:13:59.760 --> 00:14:06.760 align:middle Jag är en storasyster/ låtskrivarpartner/konsult/vän. 00:14:06.920 --> 00:14:13.240 align:middle Ska jag ändra på något? Inte? Jag skulle kunna göra det här hela dan. 00:14:13.400 --> 00:14:17.640 align:middle Jag måste dra. Jag jobbar med en artist i min hemmastudio. 00:14:17.800 --> 00:14:20.120 align:middle Är det där alla coola hänger? 00:14:20.280 --> 00:14:24.680 align:middle Ni är välkomna. Jag kan presentera er för några vänner. 00:14:24.840 --> 00:14:27.040 align:middle -Menar du det? -Vi kommer. 00:14:27.200 --> 00:14:31.800 align:middle Tack för att du ville träffa mig. Jag måste få tag på Maddie. 00:14:31.960 --> 00:14:34.120 align:middle Kom du hit för hennes nummer? 00:14:34.280 --> 00:14:40.080 align:middle Jag vill inte att hon jobbar med Pierce. Jag har gjort det misstaget. 00:14:40.240 --> 00:14:44.280 align:middle Du har hört ryktena och han gjorde närmanden på mig. 00:14:44.440 --> 00:14:48.480 align:middle -Jag vill inte att det händer Maddie. -Med all respekt... 00:14:48.640 --> 00:14:52.440 align:middle ...Vince är en av världens mest eftertraktade producenter. 00:14:52.600 --> 00:14:58.320 align:middle Visst gillar han kvinnor, men enligt vad jag erfar är han en gentleman. 00:14:58.480 --> 00:15:03.280 align:middle Alla kvinnor i den här branschen har råkat ut för män som stött på dem. 00:15:03.440 --> 00:15:08.280 align:middle -Tycker du att det är försvarbart? -Vi kvinnor får handskas med det. 00:15:08.440 --> 00:15:14.440 align:middle Maddie är ingen kvinna, hon är tonåring och hon är min dotter. 00:15:14.600 --> 00:15:18.880 align:middle -Men hon är min artist. -Tänker du hjälpa mig eller inte? 00:15:23.520 --> 00:15:29.240 align:middle -Det tog inte lång tid. -De kan bli fler än vi. 00:15:29.400 --> 00:15:33.120 align:middle Det här är Luke Wheeler. Var är den mobila scenen? 00:15:33.280 --> 00:15:35.880 align:middle Sa hon att man får stå ut med det? 00:15:36.040 --> 00:15:38.640 align:middle Ja. "Så är det i branschen." 00:15:38.800 --> 00:15:43.200 align:middle Många resonerar så. Jag fattar inte. Särskilt inte från en kvinna. 00:15:43.360 --> 00:15:46.280 align:middle -Fick du inget telefonnummer? -Nej. 00:15:47.920 --> 00:15:52.360 align:middle Vi måste varna henne. Jag har ringt alla jag känner i New York. 00:15:52.520 --> 00:15:57.120 align:middle Hon har bytt nummer, Cash svarar inte. Hon har blockat oss på Twitter. 00:15:57.280 --> 00:16:01.920 align:middle Jag ska göra på det gamla hederliga sättet och skriva ett brev. 00:16:03.040 --> 00:16:04.840 align:middle Hur mår ni därute? 00:16:05.000 --> 00:16:09.440 align:middle Jag lovade er musik, men jag vill att ni låter högre än de andra. 00:16:09.600 --> 00:16:13.000 align:middle En applåd för mr Will Lexington! 00:16:17.000 --> 00:16:20.800 align:middle Cynthia Davis säger att hon inte vill ge mig en plattform. 00:16:22.160 --> 00:16:26.480 align:middle Som tur var har vi hittat en egen plattform. 00:17:15.640 --> 00:17:19.840 align:middle Du undvek mig hela kvällen och öppnade inte när jag knackade på. 00:17:20.000 --> 00:17:21.960 align:middle Jag har inget mer att säga. 00:17:22.120 --> 00:17:25.240 align:middle Du kan inte säga "jag älskar dig" och försvinna. 00:17:25.400 --> 00:17:30.520 align:middle -Var det bara manipulering? -Skulle jag vara manipulerande? 00:17:30.680 --> 00:17:36.760 align:middle -Kanske inte med flit, men typ. -Glöm att jag sa nåt. 00:17:36.920 --> 00:17:39.480 align:middle Det har jag gjort med sånt du har sagt. 00:17:39.640 --> 00:17:44.360 align:middle Jag är trött på att bråka. Det kanske inte finns nån framtid för oss. 00:17:46.360 --> 00:17:48.360 align:middle Vad menar du, Gunnar? 00:17:51.080 --> 00:17:54.680 align:middle Kate Fordham går med på en förlikning. 00:17:54.840 --> 00:17:57.720 align:middle -De ber om tre miljoner dollar. -Ge dem det. 00:17:58.600 --> 00:18:00.880 align:middle Vi kan förhandla, Juliette. 00:18:01.040 --> 00:18:05.280 align:middle Om vad då? Jeffs liv? Det är mitt fel att han är död. 00:18:05.440 --> 00:18:10.440 align:middle Ge henne vad hon vill ha. Annars får du sparken. 00:18:10.600 --> 00:18:15.240 align:middle Okej, men vi begär en offentlig ursäkt. 00:18:15.400 --> 00:18:19.080 align:middle "Sorgen gjorde att ms Fordham ville hitta en syndabock"- 00:18:19.240 --> 00:18:25.200 align:middle -"men nu inser hon att hennes bror själv bar ansvaret för sin död." 00:18:28.560 --> 00:18:32.760 align:middle Nu kan du gå på Oscarsgalan och bara fokusera på att vinna. 00:18:35.720 --> 00:18:38.680 align:middle Wow. Det här stället är otroligt. 00:18:38.840 --> 00:18:42.840 align:middle Självklart, det är ju Vince Pierces ställe. 00:18:45.040 --> 00:18:47.400 align:middle -Hej, Maddie och Cash. -Hej! 00:18:47.560 --> 00:18:50.920 align:middle -Kul att ni kom. -Tack för att du bjöd in oss. 00:18:51.080 --> 00:18:53.440 align:middle Är det där Chris Martin? 00:18:53.600 --> 00:18:59.120 align:middle -Ja, känner du honom? -Vi träffades när jag var på turné. 00:18:59.280 --> 00:19:02.800 align:middle Jag ska gå och säga hej. Jag är strax tillbaka. 00:19:04.040 --> 00:19:09.960 align:middle Vill du ha något att äta eller dricka? Ska jag visa dig runt? 00:19:13.800 --> 00:19:16.200 align:middle COLT: JAG BERÄTTADE FÖR LAYLA 00:19:16.360 --> 00:19:18.800 align:middle Tror du att Cynthias dag är förstörd? 00:19:18.960 --> 00:19:23.400 align:middle Jag hoppas det. Vi borde ha gjort det här för länge sen. 00:19:23.560 --> 00:19:28.120 align:middle -Jag är skyldig dig en gentjänst. -Nej, jag gillar vad vi gör. 00:19:30.920 --> 00:19:37.000 align:middle -Var står ni i dag? -Nånstans mellan ex och vänner. 00:19:37.160 --> 00:19:41.880 align:middle Synd. Ni passade så bra ihop. Både privat och på scen. 00:19:42.040 --> 00:19:46.120 align:middle -Det händer inte så ofta. -Syftar du på Rayna? 00:19:47.680 --> 00:19:52.520 align:middle Nej för fan, jag syftade på min före detta fru. 00:19:52.680 --> 00:19:56.800 align:middle -Det räcker. Kan ni få tyst på dem? -Vem är ni? 00:19:56.960 --> 00:20:02.320 align:middle Trey Edwards, Cynthias producent. Hon har gått med på att ha med dig. 00:20:02.480 --> 00:20:06.320 align:middle På två villkor. Ni slutar spela och du går in i studion nu. 00:20:06.480 --> 00:20:10.120 align:middle Programmet börjar om en kvart. Ja eller nej? 00:20:12.480 --> 00:20:16.760 align:middle Ska ni splittra bandet? Har ni blivit galna? 00:20:16.920 --> 00:20:19.640 align:middle Er singel ligger på topp 10-listan. 00:20:19.800 --> 00:20:25.280 align:middle Highway 65 släpper ert album och ni har ett kontrakt med Autumn. 00:20:25.440 --> 00:20:29.920 align:middle Autumn erbjöd mig en soloakt, så det är inga problem. 00:20:30.080 --> 00:20:34.600 align:middle -Är det okej för dig? -Vi får individuell uppmärksamhet. 00:20:34.760 --> 00:20:38.440 align:middle Men ingen av er har ett soloalbum. 00:20:38.600 --> 00:20:43.760 align:middle Ni är Exes - en duo. Om bandet splittras börjar ni båda från noll. 00:20:43.920 --> 00:20:47.600 align:middle Vi har pratat igenom det. Vi har ingen annan lösning. 00:20:47.760 --> 00:20:51.280 align:middle I kväll blir vår sista show. 00:20:53.080 --> 00:20:56.080 align:middle Hej, Glenn. 00:21:00.720 --> 00:21:03.560 align:middle Avery, det är nåt du borde veta. 00:21:03.720 --> 00:21:06.360 align:middle Hörde du hur bra min skiva säljer? 00:21:06.520 --> 00:21:10.440 align:middle Jag har varit upptagen med Juliette, men jag måste fråga. 00:21:10.600 --> 00:21:14.320 align:middle Har du nåt att göra med att storyn har läckt? 00:21:14.480 --> 00:21:17.600 align:middle Du sa ju till paparazzi var du och Avery var. 00:21:17.760 --> 00:21:20.360 align:middle Anklagar du mig för att ha tipsat honom? 00:21:20.520 --> 00:21:23.160 align:middle Juliette berättade för dig vad som hände. 00:21:23.320 --> 00:21:26.760 align:middle Vad då? Hon har inte sagt ett ord till mig om Jeff. 00:21:26.920 --> 00:21:31.320 align:middle -Hon sa att ni pratade. -Hon ljuger, Glenn. Du känner henne. 00:21:31.480 --> 00:21:33.840 align:middle Ja, det gör jag och jag tror henne. 00:21:34.000 --> 00:21:37.760 align:middle Det är du som ljuger. Jag är inte längre din manager. 00:21:37.920 --> 00:21:41.520 align:middle Jag har ändå redan allt jag behöver. 00:21:50.960 --> 00:21:54.880 align:middle Jag vet inte vad jag ska säga. Det har tyngd, det är modigt. 00:21:56.480 --> 00:22:00.520 align:middle När nåt sånt händer säger man inget. 00:22:00.680 --> 00:22:07.480 align:middle Jag vet inte ens varför. Man känner sig sårbar och man skäms. 00:22:09.240 --> 00:22:13.400 align:middle Men du säger något nu. 00:22:13.560 --> 00:22:16.840 align:middle Huffington Post publicerar det om jag skickar det. 00:22:19.840 --> 00:22:21.840 align:middle Så... 00:22:25.560 --> 00:22:27.560 align:middle Nu är det skickat. 00:22:30.800 --> 00:22:34.720 align:middle -Det här är min favoritarbetsplats. -Jag ska sms:a Cash. 00:22:34.880 --> 00:22:40.320 align:middle Gör det sen. Nu är det bara producenten och artisten. 00:22:43.800 --> 00:22:47.000 align:middle TALIA: HAR DU SETT VAD DIN MAMMA SKREV? 00:22:52.480 --> 00:22:56.680 align:middle Jag gav just Glenn sparken. Vad är det? 00:22:56.840 --> 00:23:01.560 align:middle Du låtsades vara ovetande om Juliettes inblandning i Jeffs död. 00:23:01.720 --> 00:23:03.840 align:middle -Det var jag. -Du ljuger. 00:23:04.000 --> 00:23:09.120 align:middle -Luke Wheelers son berättade för dig. -Nej. Jag har inte... 00:23:09.280 --> 00:23:12.480 align:middle -Vad då? Ljugit för mig sen dess? -Nej, Avery. 00:23:12.640 --> 00:23:14.800 align:middle Vet du vad som hände i Atlanta? 00:23:14.960 --> 00:23:20.720 align:middle Nej, och jag bryr mig inte. Det handlar om dig och din sjuka lek. 00:23:20.880 --> 00:23:23.720 align:middle Vad var jag för dig? En måltavla? Hämnd? 00:23:23.880 --> 00:23:26.560 align:middle Du förstår inte! Hon tog allt från mig! 00:23:26.720 --> 00:23:31.640 align:middle Från början ville jag skada henne, så det kanske började fel. 00:23:31.800 --> 00:23:34.000 align:middle Men mina känslor för dig är äkta. 00:23:34.160 --> 00:23:37.160 align:middle Det spelar ingen roll. 00:23:37.320 --> 00:23:40.600 align:middle Jo, det gör det. Jag bryr mig jättemycket om dig. 00:23:40.760 --> 00:23:46.520 align:middle Jag ville visa för dig vem hon är. Hon är en hemsk människa. 00:23:46.680 --> 00:23:50.160 align:middle Vad menar du? Herregud. 00:23:50.320 --> 00:23:54.440 align:middle Hela den här mardrömmen som hon befinner sig i... 00:23:55.920 --> 00:24:01.960 align:middle Det var du, eller hur? Du är galen och det är över mellan oss. 00:24:10.040 --> 00:24:13.240 align:middle Vad hände? Skulle du inte prata med honom? 00:24:13.400 --> 00:24:18.120 align:middle Jag försökte. Samtalet blev tre ord långt. 00:24:18.280 --> 00:24:20.640 align:middle Han ville inte höra mer. 00:24:20.800 --> 00:24:25.720 align:middle Om Exes tid är över gör det inget. 00:24:25.880 --> 00:24:32.120 align:middle Men att avsluta utan att prata ut om dina känslor är bara dumt. 00:24:34.440 --> 00:24:37.360 align:middle Jag trodde att du ville slippa kaoset. 00:24:37.520 --> 00:24:41.480 align:middle Jag vet att jag alltid pratar affärer. 00:24:41.640 --> 00:24:46.480 align:middle Men jag vill ert bästa också. Jag bryr mig om er. 00:24:46.640 --> 00:24:51.480 align:middle Jag vill inte att ni kastar bort något så speciellt. 00:24:53.880 --> 00:24:56.640 align:middle Hej, tack för att du bjöd in mig. 00:24:56.800 --> 00:25:00.600 align:middle -Är vi redo? -Vi kör om tre, två... 00:25:02.400 --> 00:25:07.240 align:middle Vi har med någon som aggressivt har tvingat sig på er där hemma. 00:25:07.400 --> 00:25:11.200 align:middle Jag heter Cynthia Davis. Jag ska ta mig an Will Lexington- 00:25:11.360 --> 00:25:15.680 align:middle -och hans terroriserande homosexuella agenda. 00:25:15.840 --> 00:25:20.520 align:middle Brevet är en het potatis. Andra kvinnliga artister träder nog fram. 00:25:20.680 --> 00:25:23.360 align:middle Det är bara en artist jag vill prata med. 00:25:23.520 --> 00:25:25.840 align:middle -Nåt från Maddie? -Nej, inte än. 00:25:30.480 --> 00:25:33.640 align:middle Hej, gumman. 00:25:33.800 --> 00:25:39.080 align:middle -Ska det bli kul att spela i kväll? -Ja, jag är lite nervös. 00:25:39.240 --> 00:25:43.280 align:middle -Vi kommer att vara tillsammans. -Inte alla. 00:25:46.680 --> 00:25:52.840 align:middle Det är en attack mot vår religiösa frihet och mot alla heterosexuella. 00:25:53.000 --> 00:25:58.960 align:middle Vi anklagas för hatbrott för att vi ogillar en livsstil som historiskt- 00:25:59.120 --> 00:26:02.440 align:middle -bibliskt och fysiskt är fel. 00:26:02.600 --> 00:26:05.600 align:middle Du hjärntvättar ungdomen, perverterar lagarna- 00:26:05.760 --> 00:26:08.840 align:middle -i syfte att förstöra det heliga äktenskapet. 00:26:09.000 --> 00:26:12.840 align:middle -Du är rädd, eller hur? -Ursäkta mig? 00:26:13.000 --> 00:26:18.000 align:middle Det är därför du inte ville ha med mig eller låter mig prata. 00:26:18.160 --> 00:26:22.680 align:middle -Jag vet inte vad du är ute efter. -Om du inte är rädd, låt mig tala. 00:26:24.360 --> 00:26:26.360 align:middle Visst, prata. 00:26:26.520 --> 00:26:30.000 align:middle Du vill inte att din publik ska se eller höra mig. 00:26:30.160 --> 00:26:37.440 align:middle Vet du varför? De kanske känner igen mig. Inte som gaycountryartist. 00:26:37.600 --> 00:26:42.400 align:middle Utan som bror, kusin, vän eller kollega. 00:26:44.480 --> 00:26:46.560 align:middle -Är du klar? -Nej. 00:26:46.720 --> 00:26:51.920 align:middle Det finns folk som lever efter din intolerans. 00:26:52.080 --> 00:26:54.720 align:middle Jag blev själv uppfostrad med den. 00:26:54.880 --> 00:26:57.840 align:middle Men folk förändras när de slutar vara rädda. 00:26:59.400 --> 00:27:05.240 align:middle Jag är en människa. Jag är en bra man och en bra son. 00:27:05.400 --> 00:27:08.560 align:middle Det finns inget att vara rädd för här. 00:27:08.720 --> 00:27:13.200 align:middle Den här kvällen skulle inte vara möjlig utan en viss kvinnas arbete. 00:27:13.360 --> 00:27:18.080 align:middle Den förträffliga Rayna Jaymes! 00:27:22.200 --> 00:27:27.480 align:middle Tack, Kristi. Min familj och jag är hedrade att få vara här. 00:27:27.640 --> 00:27:30.840 align:middle Juliette, allt har löst sig. 00:27:31.000 --> 00:27:36.400 align:middle Kate har gjort ett uttalande och pressen fokuserar på Oscarsgalan. 00:27:36.560 --> 00:27:42.520 align:middle Jag gjorde ett misstag, alla täcker upp för mig och allt löser sig. 00:27:42.680 --> 00:27:46.160 align:middle Det är det man betalar PR-folket för. 00:27:46.320 --> 00:27:52.720 align:middle Alla pengar - mina, studions, bolagets - tystar en lögn. 00:27:52.880 --> 00:27:55.560 align:middle Jag är en hemsk människa. 00:27:55.720 --> 00:27:59.240 align:middle Folk avgudar mig för att de inte vet om det. 00:27:59.400 --> 00:28:06.400 align:middle Nu ska jag snart fortsätta ljuga för pressen om min förträfflighet. 00:28:06.560 --> 00:28:10.080 align:middle Du behöver inte prata med pressen om du inte vill. 00:28:10.240 --> 00:28:13.760 align:middle -Vi kan skippa röda mattan... -Du missar poängen. 00:28:13.920 --> 00:28:18.160 align:middle Berätta hur jag kan hjälpa dig. 00:28:20.040 --> 00:28:22.040 align:middle Det kan du inte. 00:28:22.200 --> 00:28:26.240 align:middle -Är du redo? -Jag tror det. 00:28:26.400 --> 00:28:31.160 align:middle -Var är Deacon? -Han skulle ta itu med nåt viktigt. 00:28:31.320 --> 00:28:36.040 align:middle Han sa att du inte behöver oroa dig. Colin spelar i stället för honom. 00:28:36.200 --> 00:28:43.120 align:middle -Ska vi göra det här utan honom? -Vi har varandra, eller hur? 00:28:43.280 --> 00:28:47.800 align:middle Välkomna henne tillbaka upp på scenen. Rayna Jaymes! 00:28:49.440 --> 00:28:54.200 align:middle -Den här vägen, ms Barnes. -Vi hoppar över röda mattan. 00:28:54.360 --> 00:28:59.080 align:middle Förlåt. Kan du hjälpa mig att hitta Deborah Roberts? 00:29:06.200 --> 00:29:11.680 align:middle -Scarlett... -Jag försökte berätta en sak för dig. 00:29:13.120 --> 00:29:17.400 align:middle Jag älskar dig. Jag skulle aldrig säga det för att förvirra dig. 00:29:17.560 --> 00:29:22.160 align:middle Jag är rädd för min känslor för du påverkar mig mer än nån annan. 00:29:22.320 --> 00:29:26.960 align:middle Det skrämmer mig. så jag gömde dem, men inte längre. 00:29:27.120 --> 00:29:30.280 align:middle Även om jag tror dig kan du ändra dig i morgon. 00:29:30.440 --> 00:29:33.000 align:middle Det kanske är för att bandet splittras. 00:29:33.160 --> 00:29:36.360 align:middle Jag sa att jag älskar dig för att jag älskar dig. 00:29:36.520 --> 00:29:39.360 align:middle Säg inte åt mig vad jag känner. 00:29:39.520 --> 00:29:42.200 align:middle Det är dags att gå upp på scen. 00:29:46.640 --> 00:29:50.640 align:middle Det finns en intimitet mellan människor när de gör ett album. 00:29:50.800 --> 00:29:55.160 align:middle Det borde det i alla fall finnas om det är rätt. 00:29:58.040 --> 00:30:01.720 align:middle Då pratar vi om det. 00:30:02.960 --> 00:30:04.960 align:middle Jag ska fylla på våra glas. 00:30:15.920 --> 00:30:19.520 align:middle TALIA: HAR DU LÄST VAD DIN MAMMA SKREV? HÄR ÄR LÄNKEN. 00:30:38.480 --> 00:30:44.040 align:middle Kära Maddie. Jag vill berätta en sak som hände för länge sen. 00:30:44.200 --> 00:30:48.080 align:middle Jag började jobba med en producent när jag var i din ålder. 00:30:48.240 --> 00:30:50.480 align:middle Nu jobbar du med samma producent. 00:31:07.680 --> 00:31:10.600 align:middle Jag vill inte att du ska känna det jag kände. 00:31:10.760 --> 00:31:15.960 align:middle Naiv och ansvarig för det som hände, för det var jag inte. 00:31:19.880 --> 00:31:26.400 align:middle Ingen ung kvinna ska känna sig pressad in i en sexuell situation. 00:31:26.560 --> 00:31:30.600 align:middle Särskilt inte med nån som det är meningen att man ska lita på. 00:31:50.560 --> 00:31:54.800 align:middle Jag har fantastiska människor som jobbar med att skydda mig. 00:31:54.960 --> 00:31:58.440 align:middle Men vissa saker ska inte sopas under mattan. 00:31:58.600 --> 00:32:02.080 align:middle Syftar du på ryktena kring din managers död? 00:32:02.240 --> 00:32:07.880 align:middle Ja, faktum är att jag var på taket kvällen då min manager dog. 00:32:08.040 --> 00:32:12.760 align:middle Jag var däruppe för att jag tänkte begå självmord. 00:32:12.920 --> 00:32:16.400 align:middle Berättade du för någon? Ringde du polisen? 00:32:16.560 --> 00:32:19.720 align:middle Nej, jag var så påverkad av droger och alkohol- 00:32:19.880 --> 00:32:23.040 align:middle -att jag inte mindes händelsen förrän senare. 00:32:23.200 --> 00:32:27.240 align:middle Det var då jag drog mig tillbaka och påbörjade rehab. 00:32:27.400 --> 00:32:30.120 align:middle Jag har försökt få ihop mitt liv sen dess. 00:32:30.280 --> 00:32:34.880 align:middle Det måste vara väldigt tufft. Jag känner sympati för dig. 00:32:35.040 --> 00:32:40.040 align:middle Det uppskattar jag. Men jag gör inte det här för att få sympati. 00:32:40.200 --> 00:32:44.720 align:middle Det förtjänar jag inte. Jag vill bara att folk ska veta sanningen. 00:32:44.880 --> 00:32:50.040 align:middle Jag vill att Jeffs familj och vänner ska veta att han var en hjälte. 00:32:50.200 --> 00:32:52.720 align:middle Han dog när han räddade mitt liv. 00:32:52.880 --> 00:32:57.000 align:middle -Varsågod. -Jag ska nog gå upp. 00:32:57.160 --> 00:33:04.760 align:middle Vad är det som pågår? Vi började precis öppna oss för varandra. 00:33:04.920 --> 00:33:09.360 align:middle -Jag borde inte vara här mer. -Kom igen nu. 00:33:09.520 --> 00:33:13.440 align:middle I går ville du ta en selfie med mig. 00:33:13.600 --> 00:33:16.840 align:middle Du kom på min fest och nu är du inte intresserad? 00:33:17.000 --> 00:33:20.480 align:middle Jag var aldrig intresserad. Inte på det sättet. 00:33:20.640 --> 00:33:24.600 align:middle Jag måste ha missförstått. 00:33:24.760 --> 00:33:31.280 align:middle Jag trodde att du ville vara vuxen och ha en vuxenkarriär. 00:33:31.440 --> 00:33:35.360 align:middle Om det är det här som krävs vill jag inte ha en karriär. 00:33:42.400 --> 00:33:44.840 align:middle Ta en drink, gumman. 00:33:45.000 --> 00:33:48.400 align:middle Ta den. 00:33:48.560 --> 00:33:55.520 align:middle -Om du vill bli en riktig artist... -Snälla, sluta. 00:33:55.680 --> 00:34:00.680 align:middle Kom hit. Då måste du hänge dig till fullo. 00:34:00.840 --> 00:34:03.680 align:middle Maddie? Maddie! 00:34:03.840 --> 00:34:08.240 align:middle -Vem är det? -Min pappa. Pappa... 00:34:11.280 --> 00:34:14.960 align:middle -Hur är det? Gjorde han nåt mot dig? -Gör inget, pappa. 00:34:15.120 --> 00:34:18.280 align:middle -Rörde du min dotter? -Inget hände. 00:34:18.440 --> 00:34:21.920 align:middle "Inget hände." Min fru, då? Hände något med henne? 00:34:23.160 --> 00:34:29.960 align:middle -Jag vet inte vad du pratar om. -Jo, det gör du. Nu vet hela världen. 00:34:32.680 --> 00:34:34.840 align:middle Nu går vi, Maddie. 00:34:35.000 --> 00:34:37.840 align:middle Jag har letat överallt... Deacon? Maddie? 00:34:38.000 --> 00:34:40.760 align:middle -Var har du varit, Cash? -Vad har hänt? 00:34:40.920 --> 00:34:45.440 align:middle Du skulle skydda mig. När jag behövde dig var du med nån kille! 00:34:45.600 --> 00:34:49.000 align:middle Nej, nej, förlåt. Lyssna på mig. 00:34:49.160 --> 00:34:53.960 align:middle Jag blev lite uppslukad. Det kommer inte att hända igen. Du känner mig. 00:34:54.120 --> 00:34:57.760 align:middle Kom igen. Maddie... 00:34:57.920 --> 00:35:01.120 align:middle -Det är ditt val. -Nu går vi. 00:35:05.120 --> 00:35:08.000 align:middle -Otroligt att de stannade. -De är tacksamma. 00:35:08.160 --> 00:35:12.480 align:middle Det är jag med. 00:35:13.680 --> 00:35:15.680 align:middle Det angår inte mig- 00:35:15.840 --> 00:35:22.680 align:middle -men man vet aldrig om man får en andra chans om man inte försöker. 00:35:22.840 --> 00:35:25.200 align:middle Vi ses senare. 00:35:25.360 --> 00:35:31.040 align:middle -Ska du gå? -Ja, du får nog skjuts hem. 00:35:39.720 --> 00:35:43.600 align:middle Jag förstörde allt ditt hårda arbete. 00:35:43.760 --> 00:35:47.240 align:middle Det var inte första gången och nog inte sista heller. 00:35:47.400 --> 00:35:50.920 align:middle Men jag har aldrig varit stoltare. 00:35:53.120 --> 00:35:55.520 align:middle Vi ses därinne. 00:35:58.160 --> 00:36:02.680 align:middle Det var efter att du hade fått skilsmässopapperen, eller hur? 00:36:02.840 --> 00:36:08.360 align:middle -Det var inte ditt fel. -Om jag visste hur illa det var... 00:36:08.520 --> 00:36:13.040 align:middle Sluta. Det är dags för mig att ta ansvar. 00:36:13.200 --> 00:36:17.680 align:middle Om det leder till att jag förlorar allt får det bli så. 00:36:17.840 --> 00:36:21.960 align:middle Det kommer inte att hända. Jag menar vad jag sa tidigare. 00:36:26.320 --> 00:36:28.520 align:middle Vi finns fortfarande här. 00:36:40.040 --> 00:36:44.280 align:middle Cumulus vill utnämna dig till Månadens artist. 00:36:44.440 --> 00:36:49.480 align:middle Ditt album hamnar på topp 100. Din karriär går spikrakt uppåt. 00:37:07.520 --> 00:37:10.160 align:middle Synd att de inte kunde lösa sina problem. 00:37:10.320 --> 00:37:15.320 align:middle De är bra ihop, men vissa människor är inte ämnade att vara tillsammans. 00:37:38.160 --> 00:37:41.760 align:middle -Hej, det är jag. -Pappa, jag saknar dig. 00:37:41.920 --> 00:37:47.200 align:middle Jag saknar dig också, gumman. Är din mamma hemma? 00:37:49.840 --> 00:37:56.080 align:middle -Otroligt att du lämnade Oscarsgalan. -Jag hade nåt viktigare att göra. 00:38:43.080 --> 00:38:46.200 align:middle De verkar fortfarande vara en duo. 00:38:46.360 --> 00:38:51.160 align:middle Ja, men de har fått sparken. 00:38:58.000 --> 00:38:59.920 align:middle Jag har saknat dig så mycket. 00:39:02.120 --> 00:39:07.680 align:middle Förlåt att jag stack. Hon la ut en bild med Vince. 00:39:09.560 --> 00:39:12.240 align:middle Du kom tillbaka med henne. Tack. 00:39:17.920 --> 00:39:23.120 align:middle Mamma, pappa, jag vill åka hem. 00:39:33.040 --> 00:39:39.040 align:middle -Du gjorde ett bra jobb därinne. -Du organiserade allt det här. 00:39:40.440 --> 00:39:42.600 align:middle Tror du att vi nånsin...? 00:39:44.600 --> 00:39:47.920 align:middle Kan du tänka dig att ge mig en till...? 00:39:51.160 --> 00:39:56.920 align:middle -Du är väl singel igen? -Ja, det är jag. 00:40:05.640 --> 00:40:09.720 align:middle Hon har inte landat än. Är det dags för hennes kategori nu? 00:40:11.800 --> 00:40:16.520 align:middle Emily sa att din mamma inte vann. Nej, hon verkar inte bry sig. 00:40:16.680 --> 00:40:22.360 align:middle -Väntar ni på Juliette Barnes? -Ja, är det nåt problem? 00:40:22.520 --> 00:40:26.320 align:middle -Kan ni följa med mig? -Vad är det som har hänt? 00:40:26.480 --> 00:40:30.360 align:middle Vi fick ett nödsamtal. Vi förlorade kontakten med planet. 00:40:36.360 --> 00:40:40.360 align:middle Text: Maja Falk www.sdimedia.com